ترجمة "لم تكن قادرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لم - ترجمة : لم - ترجمة : لم تكن قادرة - ترجمة : لم تكن قادرة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وشيء واحد عملياتنا والتكنلوجيا لم تكن قادرة على القيام به لم تكن قادرة على فهم النية أو القصد ، نوايا الممثل . | And thing our process and the technology couldn't do, is they couldn't understand intent, the intent of the actor. |
تزو ج فاضل بفتاة لم تكن قادرة على تكل م العربي ة. | Fadil married a girl who couldn't speak Arabic. |
أخبر الط بيب ليلى أن ها لم تكن قادرة على الإنجاب. | The doctor told Layla that she couldn't have children. |
.... لم تكن قادرة على الحب أو الرقة أو الحشمة | She was incapable of love... or tenderness or decency. |
لم تكن قادرة على جعل طائر يشعر بالغيرة من قدراتها. | But you know what? It wouldn't have made an old pigeon jealous. |
أنا آسف لأنني لم تكن قادرة على جلب الأعمال جلالتكم إلى أكثر | I am sorry that I have not been able to bring your Majesty's business to a more successful conclusion. |
حماس لم تكن قادرة على كبح جماح الأنشطة المسلحة من بعض فصائل | Hamas hasn't been able to restrain the armed activities of some resistance groups since it came to power in 2007. |
ومن الواضح أن الأسواق لم تكن قادرة على تقويم أو تصحيح نفسها بنفسها. | Markets clearly were not self correcting. |
وهي لم تكن قادرة على الحفاظ على الحياة البرية الطبيعية لديها لفترة طويلة | They have been unable to maintain their natural wildlife for a long time. |
ولا جدوى من وضع خطة بديلة إن لم تكن هناك سلطة قادرة على تنفيذها. | There is no point is drawing up a Plan B if there is no authority or capacity to execute it. |
أنا آسفة لأنني لم تكن قادرة على جلب الأعمال جلالتكم إلى أكثر اختتام ناجح. | I am sorry that I have not been able to bring your Majesty's business to a more successful conclusion. |
وكما أثبتت عدة دراسات فإن البرازيل لم تكن قادرة ـ أو لم تكن راغبة ـ على تبني إصلاحات التحديث المطلوبة لتعزيز الازدهار القائم على الإنتاج. | As many studies have shown, Brazil has not been able or has not wanted to adopt the modernizing reforms needed to promote a productivity boom. |
فتولوا السلطة بمجموعة من الأفكار وإجراءات العمل التي لم تكن قادرة على ملاحقة مصر الجديدة. | They assumed power with a set of ideas and operating procedures that had to catch up with the new Egypt. |
للملاحظة، فالإيفا قادرة على فتح فمها في إعادة البناء ، حيث لم تكن كذلك من قبل. | Of note, the Eva is able to open its mouth in Rebuild, which was not the case with the original. |
وإذا لم تكن قادرة على اتخاذ قرار، فينبغي لها عندئذ أن تتصل باللجنة لطلب المساعدة. | If the State is unable to decide, then it should contact the Committee for assistance. |
والبشر، على مدى آلاف السنين، كان لم تكن قادرة على التعامل مع التعقيد في الطبيعة. | And humans, over thousands of years, had never been able to deal with nature's complexity. |
قريبا كان عالقا يصوم ، وسوف لم تكن قادرة على نقل أي أكثر من تلقاء نفسه. | Soon he was stuck fast and would have not been able to move any more on his own. |
وكانت هذه التجارة حيوية لأن هولندا لم تكن قادرة على إنتاج ما يكفي من الحبوب لإطعام نفسها. | This trade was vital, because Holland could no longer produce enough grain to feed itself. |
لم تكن القبائل قادرة على مواجهة مباشرة مع الفرنسيين، واضطرت إلى الإستمرار في الإعتماد على الغارات والكمائن. | The tribes were thus unable to face the French in direct confrontation and had to continue to rely on ambushes and raids. |
بأي حال فإن الكمبيوترات لم تكن في البداية قادرة حتى على تحميل العديد من البرامج على ذاكرتها الرئيسية. | However, computers initially were not even capable of having multiple programs loaded into the main memory. |
بيد أن هذه الاتجاهات لم تكن قادرة على رصد كل الأخطاء التي يرتكبها المتعلمون حينما يتعلمون لغة ثانية. | However, these approaches weren't able to predict all the errors that learners made when in the process of learning a second language. |
مجتمعاتنا لم تكن بالمرة متعلمة جدا ، لم تكن بالمرة نشطة ، لم تكن بالمرة صحية ، | Our societies have never been so educated, have never been so energized, have never been so healthy, have never known so much, cared so much or wanted to do so much, and it is a genius of the local |
لم تكن غلطتي، لأن طفولتي لم تكن كاملة. | It wasn't my fault for my childhood was not perfect. |
ولكن إذا لم تكن الحجة المنطقية قادرة على تحريكنا، فما الذي قد يفعل إذن هناك إجابة واحدة واضحة المشاعر. | If a reasoned argument cannot move us, what can? One simple answer stands out emotions. |
ولكن إذا لم تكن البلاد قادرة على حل صراعاتها العرقية المستمرة منذ فترة طويلة، فإن كل هذا التقدم قد يصبح وكأنه لم يكن. | But, if the country cannot resolve its long running ethnic conflicts, all of this progress could be undone. |
لم تكن لتصاب لو لم تكن مصرا على الاستسلام | You wouldn't have that if you weren't so anxious to give up. |
انت لم تكن لطيفا جدا انت لم تكن متفهما | You haven t been very charming. You have not been understanding. |
لم تكن حالته سيئة لم تكن حالته سيئة البتة | He didn't seem so bad. He didn't seem so bad off at all. |
لم تكن. | You don't. |
لم تكن مقدسة، ولم تكن تحكمها | This wasn't, you know, controlled by a religious figure. |
إن لم تكن تحب الشاطئ... إن لم تكن تحب الجبال... إن لم تكن تحب المدينة، فعليك اللعنة! | If you don't like the sea, if you don't like the mountains, if you don't like the city, then get stuffed! |
ولكن رغم الدعم المادي المتواضع فلم يكن بوسع الولايات المتحدة أن تدعم الحكومة التي لم تكن قادرة على دعم نفسها. | But, despite modest material support, the US could not sustain a government that could not sustain itself. |
إذا لم تكن الدول قادرة على التعامل مع حزمة من القراصنة، ماذا يمكن أن نتوقع من ردود تجاه ايران نووية . | If these countries can't handle a dozen pirates, what can we expect against Iran going nuclear? |
لم تكن هناك تعليمات رسومية. لم تكن هناك تعريفات للفأرة. | There were no graphics routines. There were no mouse drivers. |
ولأنني لم أعد قادرة على | And because I could no longer identify the boundaries of my body, |
في عمر 31 سنة، لم تكن قادرة على ربط نوع غير واضح البحث، الذي كات تقوم به مع حياة الناس العاديين. | At 31, he was not able to relate the kind of unclear research, which he was doing with the lives of the ordinary people. |
لا تكن محدودا بما لم تكن تعلمه أو ما لم تفعله. | Don't be defined by what you didn't know or didn't do. |
إذا لم تكن غاضبا من كل هذا، فأنت لم تكن متيقظا . | If you're not outraged by all of this, you haven't been paying attention. |
لم تكن تحبه. | She didn't like him. |
ولكنها لم تكن. | But they weren t. |
لم تكن شاملة. | Globalization has not been inclusive. |
لم تكن غلطتي. | It wasn't my fault. |
لم تكن هناك | You werenít there. |
لم تكن سيئة | That wasn't too bad. |
لم تكن عنيفة | She wasn't violent. |
عمليات البحث ذات الصلة : لم تكن - لم تكن - لم تكن - لم تكن - لم تكن - لم تكن مرضية - لم تكن أسهل - لم تكن فعالة - لم تكن مرئية - لم تكن نشطة - لم تكن واضحة - هذه لم تكن - لم تكن المواد