ترجمة "لقد توقعت هذا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هذا - ترجمة :
It

هذا - ترجمة : هذا - ترجمة : لقد توقعت هذا - ترجمة : هذا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لقد توقعت هذا.
I have expected it.
لقد توقعت
I lived always as I saw fit.
لم أتوقع هذا، لكن أعني، لقد توقعت أن تتزامنوا.
So I didn't expect that, but I mean, I expected you could synchronize.
لقد صمدتى أكثر مما توقعت
You are more outstanding than what I thought.
لقد توقعت أن يأتى م ع ك .
I expected him to come with you.
لقد توقعت مؤامرته مع (فوجيماكي)
I overlooked his conspiracy with Fujimaki.
لقد توقعت النبوءة بقدري بالضبط
The prophecy foretold my destiny precisely.
توقعت هذا.
I expected as much.
لقد توقعت ان يعود , لقد كانت مشاجرة خفيفة .
I just expected him to come back, it was a slight tiff .
لقد قبلت به , تماما كما توقعت
She'll marry him, just as I thought.
لقد توقعت ان تتحمس لمقابلتى وتحيتى
I expected a more enthusiastic greeting
لقد أردت رؤيتك أولا لقد توقعت أنك تعرف بالأمر
When I found you'd locked yourself in, I assumed you knew about it.
لقد كانت الجراحة معقدة اكثر مما توقعت
The surgery got more complicated than I thought.
لقد توقعت أنك قد تسأل عن ذلك
I figured you'd be asking about that.
لقد توقعت كل شيء من رحلة غير قانونية.
I expected anything from an illegal trip.
لقد توقعت أن تكون مختلفة عن جميع الأخريات
I figured she'd be different than all the rest.
ماذا يعني هذا وربما توقعت
What does that mean?
توقعت حدوث هذا وتزودت بذلك
I foresaw that and provided for it.
هذا اسوأ حتى مما توقعت
Worse than I thought.
توقعت أفضل من هذا منك
I expected more from you.
ان هذا افضل مما توقعت
It's even better than I'd hoped.
كابتن الطائرة يدعى تروي، لقد توقعت أحدهم أسمه تروي
The pilot, I knew, was called Troy.
لقد توقعت الكثير لى فى موتى كما فى حياتى
Unfittingly.
وقد كسر غريغور فضفاضة. نعم ، لقد توقعت ان ، قال له
Gregor has broken loose.
لقد بحثت في كل مكان.. البحث عنها اصعب مما توقعت
I've searched just about everywhere. It's harder to find her than I thought.
أنا سكرتيرة السيدة أوين الجديدة لقد توقعت أنك تعرفين ذلك
I'm Mrs Owen's new secretary. I expect you know that.
لقد سمعت عنك من قبل توقعت أنك ستكون أكبر سنا
Having heard so much about you, I expected you'd be much older.
حسنا، لقد سمعت الكثير عنك توقعت أن تكون أكبر سنا
Well, having heard so much about you, I expected you to be much older.
هذا السلاح يعمل بأكثر من ما توقعت
The weapon worked better than I ever expected.
لا يمكن أن تكون قد توقعت هذا
You couldn't have foreseen this.
لقد توقعت بأن ذلك مجرد شيء يخص الشواذ ذو البشره السوداء
I just figured that was some kind of a gay black thing.
لقد توقعت ذات يوم بأننى سوف أعود لحانة ( فيرونكا )لتنظيف الأرضية
I knew someday I'd come back to La Veronica to scrub the floors.
توقعت ان لا يكون هذا ممكن بسبب حساسيتك
I thought it wouldn't be possible because of your allergies.
و هذا كان الحقيقة! بل أكثر مما توقعت!
So that turned out to be a little more than true.
ضعها على الحساب هذا ما توقعت ان تقوله
Put it on my slate. No need to tell me.
هذا ما يحدث دائما هل توقعت شخص آخر.
It happens all the time. You expected someone else.
انها مفاجاة سارة يا ارتيميزيا ,لقد توقعت سفنك و ليس انت بنفسك
This is a pleasant surprise, Artemisia. I expected your ships, but not you yourself.
توقعت ذلك
You want to know more, right? I thought so.
توقعت ذلك
Thought you would.
توقعت أن...
I thought perhaps....
ماذا توقعت
What did you expect?
ماذا توقعت
What did I predict?
ومن توقعت
Whom did you expect?
كما توقعت
Oh. Just as well.
كما توقعت
Just what I thought.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كما توقعت - توقعت ذلك - توقعت ذلك - كما توقعت - لقد اخترت هذا - لقد انتهى هذا - لقد كتبت هذا - أكثر مما توقعت - لقد حصلنا على هذا - نعم لقد كان هذا - لقد ذهب - لقد اختفى - لقد شاهدت - لقد راجعت - لقد نسيت