ترجمة "لفتة تصالحية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لفتة تصالحية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)أ( لفتة كاظم فنجان | (a) Laftah Kazim Finjan |
هذه لفتة طيبة منك . | That's real thoughtful of you. |
نشعر أن هذه لفتة هامة. | We feel that this is an important gesture. |
هذه لفتة مود ة منك ايها السيد | That's neighborly, mister. |
نعم ، أعتقد أنها لفتة لطيفة جدا | I thought it was a very nice gesture. |
وهي لفتة ذات ميزة خاصة لنا كأفارقة. | It is a gesture of particular significance to us as Africans. |
أنا لدي فكرة أفضل نوع من لفتة وداع | I got a better idea. Kind of a farewell gesture. |
وفي 3 مايو، أعلن أبهيسيت خارطة طريق تصالحية وانتخابات لتنعقد في 14 نوفمبر. | On 3 May, Abhisit announced a reconciliatory road map and elections on 14 November. |
وفي لفتة جميلة قام المبتكر بوضع خاصية إعادة القراءة لأمه. | And the creator very considerately offered a replay for her mom. |
ومـن شـأن هــذه أن تكـون لفتة ديمقراطية كبرى من جانب الدول الخمس. | This would indeed be a great democratic gesture on the part of the five Powers. |
ثم ، مع لفتة من اليأس ، انه مزق القناع عن وجهه والقوا عليه | Then, with a gesture of desperation, he tore the mask from his face and hurled it upon the ground. |
أنا لا يمكن أن ننسى لك. كل نظرة، لهجة، لفتة... محفورة في ذهني. | Every look, tone, gesture... is engraved in my mind. |
فانا اتمنى لك النجاح .. وذيل الرسالة ب هبوط موفق لقد كانت لفتة مميزة منه | I wish you all the best. And he signed it, Happy landings, which I thought was quite lovely. |
وفي المجمل، تبنت القوى السياسية الناشئة ــ وخاصة الأحزاب الإسلامية ــ لهجة تصالحية فيما يتصل بالتعامل مع الجهات الفاعلة الدولية. | Overall, the emerging political players particularly the Islamist parties have adopted a rather conciliatory tone regarding engagement with international actors. |
(د) وضع عمليات عدالة تصالحية، مثل الوساطة بين الضحية والجاني وتنظيم المؤتمرات والجلسات للتشجيع على وضع توصيات مبتكرة لإصدار الأحكام | (d) Creation of restorative justice processes such as victim and offender mediation, conferencing and circles to encourage the development of creative sentencing recommendations |
والحقيقة أن الأمر لم يكن مجرد لفتة استرضاء أو محاولة استمالة لهذه الشريحة من المجتمع العراقي. | This was no mere gesture. |
ثم ، مع لفتة من اليأس ، وقال انه مزق قناع من وجهه والقوا عليه على أرض الواقع. | Then, with a gesture of desperation, he tore the mask from his face and hurled it upon the ground. |
ولذا فإن أول شيء عادة ما تفعله كل ممرضة، أن تمسك بيد المريض لتهدئته. لفتة إنسانية | And so the first thing that pretty much every nurse did, was hold the patient's hand to comfort them. |
وهكذا ، مرة أخرى ، عودة الى هذا فكرة أن لفتة إنسانية صغيرة أفضت إلى تصميم هذا المنتج. | So, again, going back to this the idea that a tiny human gesture dictated the design of this product. |
إنها هناك مرة أخرى ، قال السيد مارفل ليغلق عينيه وقبض يده على له جبين مع لفتة المأساوية. | It's there again, said Mr. Marvel, closing his eyes and clasping his hand on his brow with a tragic gesture. |
إن هذا التضامن ليس عمﻻ من أعمال التدخل في شؤوننا الداخلية وﻻ هو لفتة عاطفية طارئة في السياسة الدولية. | Such solidarity is neither an act of interference in our domestic affairs nor the whimsical gesture of romanticists in international politics. |
وبالمناسبة، يمكن أن يمثل ذلك لفتة للبلدان التي أبدت قلقها بشأن اﻻهتمام الخاص التي يبدو أن اﻷمم المتحدة توليه ﻷزمة يوغوسﻻفيا. | Incidentally, this could be a gesture towards those countries that have shown concern about the particular attention apparently paid by the United Nations to the Yugoslav crisis. |
أنت تقول أنك لن تلمس المال الذي يرجع لك. ... وقال انه جاء أقرب ما نوع له وسعها لجعل لفتة من الرعب. | You say you won't touch the money that is due to you. ...He came as near as his sort can to making a gesture of horror. |
(20) ووضعت ولايات قضائية عديدة أساليب تصد تصالحية للتعامل مع الشباب الذين يرتكبون جرائم، وعلى سبيل المثال، شرعت تايلند في تحويل دعاوى الأحداث إلى مؤتمرات جماعية أسرية ومجتمعية. | Many jurisdictions have developed restorative responses to youthful offending. For example, Thailand has begun diverting juvenile cases to family and community group conferencing. |
أن لفتة أو كلمة ... لا يمكن أن تؤخذ مرة أخرى يجب أن جعلت شيء على غير ما يرام ... التي تسببت في وفاته. | that a gesture or a word... that can't be taken back must have made something go wrong... that caused his death. |
وقد تعذ ر على بعض البلدان في منطقة الكاريبـي أن تستخدم عمليات تصالحية للتعامل مع من يرتكبون جرائم من الأحداث، ويعود ذلك جزئيا إلى عدم وجود نظام راسخ لقضاء الأحداث. | It has been difficult for some countries in the Caribbean to employ restorative processes for juvenile offending in part because an established juvenile justice system is lacking. |
ذلك أن زيدان الذي يعد أفضل لاعب كرة قدم في العالم، قد ترك الساحة بعد لفتة لا مكان لها في أي لعبة رياضية. | After all, Zidane, arguably the world s best football player, left with a gesture that has no place in any game. |
في ذلك الوقت، كان الأمر مجرد لفتة رمزية، حين كانت أوكرانيا جزءا من الاتحاد السوفييتي، وما كان لأحد آنذاك أن يتصور أوكرانيا مستقلة. | At the time, the gesture was largely symbolic, as Ukraine was part of the Soviet Union and few could envisage an independent Ukraine. |
ولنتأمل هنا مسألة إعادة التدوير، التي كثيرا ما تكون مجرد لفتة من الشعور بالرضا عن الذات باهظة التكاليف ولا تعود على البيئة بفوائد كبيرة. | Consider recycling, which is often just a feel good gesture with little environmental benefit and significant cost. |
قد يبدو للوهلة الأولى أنها لفتة في غاية الكرم وجديرة برجال دولة مثل زعماء مجموعة الثمانية أن يصادقوا على إعفاء أفقر دول العالم من الديون. | At first glance, it seems incredibly generous and statesman like for G 8 leaders to endorse debt relief for the world s poorest nations. |
وذلك أمر مفهوم، وسيكون انسحاب تلك القوات في وقت مبكر لفتة على طيب النية، من شأنها أن تسهم اسهاما كبيرا في اختتام المفاوضات بصورة ناجحة. | An early withdrawal of those troops would be a gesture of goodwill that would contribute greatly to a successful conclusion of the negotiations. |
حتى الآن لم ي ـظهر الملك عبد الله أي علامة تدل على اختياره لسياسة الإدماج ـ وليس حتى مجرد لفتة رمزية، كتعيين وزير شيعي على سبيل المثال. | So far, King Abdullah has shown no sign of opting for a policy of inclusion not even a token gesture, such as a Shia minister. |
)أ( فانضمام كولومبيا الى الصك الدولي المشار إليه سيكون لفتة بالغة اﻷهمية تعكس رغبة الدولة والحكومة في إضفاء الطابع اﻹنساني على النزاع المسلح الذي يعيشه البلد | (a) Colombia apos s accession to Protocol II would be a gesture of great importance as an expression of the will of the State and Government to make the armed conflict being experienced by the country less inhumane |
وحتى في حالة الجرائم الأشد خطورة، بما فيها الجرائم التي ترتكبها المجتمعات التي تشهد صراعات، قد يكون من المفيد محاولة التوصل إلى نتيجة تصالحية تلبي احتياجات الضحية والجاني والمجتمع ككل، وتهدف إلى إعادة الإدماج. | Even with respect to the most serious crimes, including those committed by societies in conflict, there may be value in attempting to achieve a restorative outcome that responds to the needs of victims, offenders and the community and aim at reintegration. |
وقد ارسل لي بريدا الكترونيا قال فيه ان اقلعت بهذا الشيء عن الارض فانا اتمنى لك النجاح .. وذيل الرسالة ب هبوط موفق لقد كانت لفتة مميزة منه | He sent me an email, saying, If you get this thing off the ground I wish you all the best. And he signed it, Happy landings, which I thought was quite lovely. |
ولذا فإن أول شيء عادة ما تفعله كل ممرضة، أن تمسك بيد المريض لتهدئته. لفتة إنسانية وهو ما جعل الإدخال الرائع للبيانات بكلتا اليدين من المستحيل تماما . | And so the first thing that pretty much every nurse did, was hold the patient's hand to comfort them. Human gesture which made the fabulous two handed data input completely impossible. |
الحق أن إنشاء بنك التنمية الجديد أمر منطقي بالنسبة لدول البريكس، ولها مستقبل واعد. ولكن اتفاقية احتياطي الطوارئ ليست سوى لفتة رمزية فارغة من المضمون، وهكذا سوف نتذكرها. | The NDB makes sense for the BRICS, and it has a future. |
الحقيقة أنها كانت لفتة تعبر عن الشجاعة من جانب بوش فعلى الرغم من نجاح أوريبي في مكافحة المخدرات، والجماعات المسلحة، والعصابات، إلا أن عاصمة بلاده ليست بالمكان الآمن. | In fact, Bush s was a brave gesture despite Uribe s success in combating drugs, paramilitaries and guerrillas, his capital is not an especially safe place. |
إلا أنها تغاضت عن أغلب مصادر انبعاث الغازات. وما لم تتخذ الإجراءات الضرورية لضم الولايات المتحدة والدول النامية بصورة هادفة وإيجابية، فلن يتعدى البروتوكول كونه مجرد لفتة رمزية. | But it left out a majority of the sources of emissions, and unless something is done to include the US and the developing countries in a meaningful way, it will be little more than a symbolic gesture. |
إذا نحن لم يكن لديه زوار تلك الليلة ... اذا كانت الامور قد ذهبت فقط بطريقة مختلفة قليلا ... إذا كنت وقال كلمة واحدة بدلا من آخر، أو لفتة مختلفة. | If we hadn't had guests that night... if things had only gone a bit differently... if I'd said one word instead of another, or made a different gesture. |
بعد تعرض لاعب الوسط الإيطالي جورجيو كيليني للعض من قبل مهاجم الأوروجواي لويس سواريز خلال المباراة بين إيطاليا ومنتخب الأوروجواي في مرحلة المجموعات لكأس العالم 2014 في البرازيل، أرسل رسالة تصالحية لسواريز عبر الموقع الرسمي له | Italian centre back Giorgio Chiellini, bitten by Uruguayan forward Luis Suárez during the match between Italy and Uruguay national teams of the group phase of the World Cup in Brazil, sent Suárez a conciliatory message via his official website |
كما يمكن أن يكون شيئا من هذا القبيل مثل المتحف الوطني للعلوم في لندن ، حيث اللون الأزرق يضفي على جميع المعارض وصالات العرض مظهرا خلابا في لفتة واحدة كبيرة. | It could also be something like this the National Museum of Science in London, where this blue is embracing all the exhibitions and galleries in one large gesture. |
إن إغلاق معتقل جوانتانامو ليس مجرد لفتة لكسب التصفيق والتهليل من الأوروبيين، بل إنه يشكل في الواقع مراجعة ضرورية للسياسة التي من شأنها أن تجعل الولايات المتحدة وأوروبا والعالم أكثر أمنا . | Closing Guantánamo is not a gesture to win applause from Europeans. It is a necessary revision of policy that will make the US, Europe, and the world safer. |
108 وأنشئ نظام أمين المظالم في اليونيسيف، في عام 1984، بغية مساعدة الموظفين على معالجة تظلماتهم ومنازعاتهم بصورة تصالحية غير رسمية، من خلال الاستعانة بموظفين يجري ترشيحهم للعمل كمتطوعين في نظام أمين المظالم في كل مركز من مراكز العمل. | The UNICEF ombudsperson system was created in 1984 to help staff address grievances and conflicts in an informal and conciliatory manner, through the use of staff members at each duty station who are nominated as volunteer ombudspersons. |
وعشية الذكرى الخمسين لميﻻد اﻷمم المتحدة، سيمثل القضاء على هذا التمييز البالي أكثر من لفتة لعدد من البلدان التي قدمت على مر السنين البرهان الكامل على التزامها بالمقاصد والمبادئ المكرسة في الميثاق. | On the eve of the fiftieth anniversary of the birth of the United Nations, the elimination of this obsolete distinction would be more than a gesture towards a number of countries that have, over the years, fully proved their commitment to the purposes and principles enshrined in the Charter. |
عمليات البحث ذات الصلة : جلسة تصالحية - نبرة تصالحية - إجراءات تصالحية - بطريقة تصالحية - لفتة التجارية - لفتة الكبرى - لفتة الوجه - في لفتة - لفتة احترام - لفتة فارغة - لفتة مدروس - لفتة جيدة - عرض لفتة - لفتة الرسم