ترجمة "لا تطرف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لا - ترجمة : تطرف - ترجمة : تطرف - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : تطرف - ترجمة : تطرف - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا تطرف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ذلك أن ما يبديه تطرف حزب نتنياهو (الليكود) من تطرف على غرار حزب الشاي لا يبشر بالخير بالنسبة لاحتمالات عملية سلام قوية. | Not really. The Tea Party radicalization of Netanyahu s Likud party does not augur well for the chances of a robust peace process. |
عيون كبيرة لا تطرف أحيانا تصنع من الفضة وبالتالي فهم ينظرون إليك | large unblinking eyes, sometimes made of silver, so they look at you. |
حيث تتحول لاحقا إلى تطرف عنيف | And then they morph into violent extremism. |
لم أكن تطرف. انها سوف يكون على ما يرام. | I didn't overdo it. It'll be fine. |
مهم بالطبع أن ندرك أن التعصب القومي تطرف بالفعل. | Of course, it's important to understand that nationalism is really fanaticism. |
ويعتبر هذه الأمر واجبا إلزاميا لا يتم الواجب إلا به في مواجهة تطرف السوق ووحشية شروط السوق العالمية. | This is a prerequisite to defending against market fundamentalism and avoiding the iniquitous conditions of the international marketplace. |
لقد كشفت المناقشة الحامية التي أثارتها خطة شارون عن مدى تطرف اقتراحه. | The passionate debate stirred up by Sharon's plan shows how truly revolutionary his proposal is. |
وعلى هذا فقد كان تطرف هذه الثورة سببا في تحرير الرغبة في الحياة. | Thus, the radicalism of the upheaval eventually liberated the pleasure to live. |
يناقش المدون المريد أن عملية تطرف الداغستانيين ترجع إلى الضغوط المجتمعية في المنطقة. | The blogger el_murid argues that the radicalization of Dagestanis is due to the social pressures of the region. |
عملية الحوار السياسي حول حل النزاع ﻻ تزال تعاني من الجمود بسبب تطرف الجانبين. | The process of political dialogue on resolving the conflict remained deadlocked because of the radicalization of the parties. |
وﻻ يمكن السماح ﻷي تطرف مــن أي جانب بأن يحطم العملية أو يقوض الزعامة. | No extremism from any side can be allowed to wreck that process or to undermine leadership. |
وتريد للإله أن يراك، وبما أن الآلهة تملك عيون كبيرة جدا عيون كبيرة لا تطرف أحيانا تصنع من الفضة وبالتالي فهم ينظرون إليك | And you want God to see you, and hence the gods have very large eyes, large unblinking eyes, sometimes made of silver, so they look at you. |
وبما ع ـر ف عنه من تطرف وإخلاص، رفض كارديناس الإقامة في القصر الرئاسي وخفض راتبه إلى النصف. | Known for both his radicalism and his honesty, Cárdenas refused to live in the presidential palace and cut his salary in half. |
وخلال قطع المشوار تصبح عظمة الاعتقاد متحولة، لدى كثير جدا من سكان العالم، إلى تطرف المعتقد. | Along the way, the majesty of faith becomes metamorphosed, in too many of the world's inhabitants, into a believer's extremism. |
ولكن لا شيء يدل على تطرف اليمين الجديد أكثر من الهجوم الأخير الذي شنه معلق فوكس نيوز جلين ب ك على رجل المال والخير جورج سوروس. | But nothing illustrates the radicalism of the new right better than the recent attack by the Fox News commentator Glenn Beck on the financier and philanthropist George Soros. |
والأمر لا يتعلق بالتطرف الإسلامي فحسب. فهناك أعمال تطرف ت رت ك ب ضد مسلمين بسبب دينهم، واليوم هناك متعصبون مسيحيون ويهود وهندوس وبوذيون يشوهون الطبيعة الحقيقية لعقيدتهم الإيمانية. | And this is not only about Islamic extremism. There are extremist acts perpetrated against Muslims because of their religion, and today there are fanatical Christians, Jews, Hindus, and Buddhists who disfigure the true nature of their faith. |
بل لم تطرف لهؤلاء المدافعين عين حين بلغهم نبأ التعذيب الذي يفوق الوصف المرتكب في سجون العراق وأفغانستان وفي قاعدة غوانتانامو البحرية. | Nor did such defenders blink an eye when we learned of the indescribable torture committed in the jails of Iraq and Afghanistan and at the Guantánamo naval base. |
ولأسباب خاصة بكم لا ترتبط من قريب أو بعيد بنضالنا، تشجعون تطرف حركة حماس، وبالتالي تستفزون ردود الأفعال العنيفة من جانب إسرائيل، وتعملون على تشديد معاناتنا ودفع الحل الذي نريده جميعا إلى الوراء. | For your own reasons that have nothing to do with our struggle, you encourage the extremism of Hamas, thus provoking Israel s violent reaction, aggravating our suffering, and pushing back the solution that we all want. |
في السنوات الأخيرة غير المستقرة من عمر جمهورية فايمار، ومع انضواء الديمقراطية، بدأت الحكومات الألمانية تستغل تطرف خصومها في محاولة لانتزاع تنازلات أمنية من القوى الغربية. | In the last years of the increasingly unstable Weimar Republic, as democracy was fraying, German governments started to use their opponents radicalism in an effort to extract security concessions from the Western powers. |
ولن تكون التكلفة أقل من جيل آخر من الشباب في الشرق الأوسط يرون في أميركا أسوأ ما يسمعونه عنها، مهما كانت الشائعات بعيدة عن الحقيقة ومهما بلغت المزاعم من تطرف. | The cost is yet another generation of Middle Eastern youth who will believe the worst about the US, no matter how far fetched the rumor or extreme the claim. |
دعونا نفتح صفحة جديدة في العﻻقات الدولية تقوم على نبذ المواجهات والصراعات، وتقوم على مبادئ اﻻحترام المتبادل وعدم التدخل في شئون غيرنا، دون عصبية أو تحيز أو تطرف لفكر دون غيره. | Let us turn a new leaf in international relations that would be founded on the rejection of conflict and confrontation, based on the principles of mutual respect and non interference in the affairs of others, without extremism, bias or radicalism. |
ذلك أن ميركل تفادت بالكاد الانزلاق إلى عالم النسيان السياسي في الانتخابات العامة الأخيرة، بعد أن تبنى حزب الاتحاد الديمقراطي المسيحي تطرف السوق ثم بنى على ذلك حملته الانتخابية في عام 2005. | Merkel barely avoided political oblivion in the last general election, after the CDU had embraced market radicalism and then campaigned on it in 2005. |
في السنوات الأخيرة غير المستقرة من عمر جمهورية فايمار، ومع انضواء الديمقراطية، بدأت الحكومات الألمانية تستغل تطرف خصومها في محاولة لانتزاع تنازلات أمنية من القوى الغربية. وأصبحت الضغوط السياسية الداخلية مصدرا للتوتر الدولي المتصاعد. | In the last years of the increasingly unstable Weimar Republic, as democracy was fraying, German governments started to use their opponents radicalism in an effort to extract security concessions from the Western powers. Domestic political pressure became a source of heightened international tension. |
ويمكن لإرتفاع درجات الحرارة هذه أن تؤدي إلى انقراض العديد من النباتات والحيوانات وإلى ذوبان القمم الجليدية في المناطق القطبية، وإلى زيادة تواتر وقوع حوادث بسبب تطرف الأحوال الجوية كالعواصف الشديدة والفيضانات وحالات الجفاف. | These higher temperatures could cause the extinction of numerous plants and animals, melting of polar ice caps, and a greater frequency of extreme weather events, such as severe storms, floods, and droughts. |
ويحدوني صادق اﻷمل بأن ينظر شركاؤنا في عملية التحول الديمقراطي في السبل التي يمكنهم بها مواصلة العمل مع الشعب المﻻوي وهو يواجه العديد من المشاكل الخطيرة الناشئة عن أوجه تطرف ومغاﻻة النظام المشين الذي أطاح به مؤخرا. | It is my sincere hope that our partners in the democratic transition will consider ways in which they can continue to work with the Malawian people as they confront the many serious problems arising from the excesses and vagaries of the discredited order they recently overturned. |
ففي الوقت الحالي بات من المستحيل أن نجزم بما إذا كان الركود سوف يؤدي إلى تطرف اليسار في المنطقة، وهي النتيجة التي يبدو وكأن شافيز يشجعها، أو ما إذا كان قد يؤدي إلى الاعتدال ـ بتأجيل الأهداف الثورية نظرا للظروف الاقتصادية المشئومة. | For the moment, it is impossible to ascertain whether the recession will provoke a radicalization of the left in the region, which Chávez seems to be promoting, or induce moderation through resignation that is, a postponement of revolutionary goals owing to inauspicious economic conditions. |
وأيا كانت الدوافع وراء تطرف أسامة بن لادن، فإنه ما كان ليجد مثل هذا العدد من المجندين المستعدين لتبني فظائع القتل الجماعي سبيلا لو لم تكن الأنظمة في مصر والمملكة العربية السعودية والجزائر بهذا القدر من الفساد والجرأة على اللجوء إلى القمع. | Whatever drives the extremism of Osama bin Laden, he would not have found so many willing recruits for his acts of mass murder if the regimes in Egypt, Saudi Arabia, or Algeria had been less oppressive and corrupt. |
(الحضور) لا لا، لا لا، لا، لا، لا. لا، لا لا، لا لا. | (Audience) La la, la la, la, la, la. La, la la, la la, la la. |
لا لا لا لا لا،لا لا،لا،لا. | La la la la la, la la, la, la. |
لا لا لا لا لا لا لا لا لا | La, la, la, la la, la, la, la, la |
(الحضور) لا لا لا لا لا،لا لا،لا،لا. | (Audience) La la la la la, la la, la, la. |
لا لا، لا لا، لا، لا، لا. | la la, la la, la, la, la. |
لا لا لا لا لا لا لا | La la la la la la la |
(الحضور) لا،لا لا،لا لا،لا لا. | (Audience) La, la la, la la, la la. |
(الحضور) لا لا، لا لا، لا، لا، لا. | (Audience) La la, la la, la, la, la. |
ر.غ لا، لا لا، لا لا، لا لا. | RG La, la la, la la, la la. |
(الحضور) لا، لا لا، لا لا، لا لا. | (Audience) La, la la, la la, la la. |
لا لا لا لا لا انني امزح, لا لا لا | No, no, no just kidding, no no. |
ريتشارد غيل لا،لا لا،لا لا،لا لا. | Richard Gill La, la la, la la, la la. |
لا لا لا لا لا | No. No no no no! |
لا لا لا لا لا. | No, no, no, no, no. |
لا ، لا ، لا لا ، لا | No,no,no,no,no, no,no,no,no! |
لا، لا، لا، لا، لا! | Woman No, no, no, no, no! |
لا لا لا لا لا | No, no, no, tinder, tinder. |
لا، لا، لا، لا | No, no, no, no. |
عمليات البحث ذات الصلة : عين تطرف - تطرف الأشياء - دون ان تطرف - لا لا - لا لا - لا لا - لا لا - لا لا