Translation of "radicalize" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Radicalize - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It aims to radicalize Muslim communities through propaganda and to create and exploit a sense of injustice, whether political, social or economic.
ويهدف التنظيم إلى دفع المجتمعات الإسلامية إلى حافة التطرف من خلال الدعاية، كما يرمي إلى أن يبث في النفوس الإحساس بالظلم، سواء أكان سياسيا أم اجتماعيا أم اقتصاديا، ثم يعمد إلى استغلال هذه المشاعر.
I say this because the economic conditions that we are experiencing today tend to radicalize all issues, not just the economic ones. Poverty produces radicalism.
إنني أقول ذلك ﻷن اﻷحوال اﻻقتصادية التي نمر بها اليوم تميل الى إضفاء الطابع التطرفي على جميع القضايا، وليس فقط القضايا اﻻقتصادية، إذ أن الفقر يورث التطرف.
A Taliban victory there, the advocates of the surge had warned, would radicalize the entire region and create a domino effect, with Islamic insurgencies unleashed across Central Asia.
كان أنصار زيادة القوات قد حذروا من أن انتصار طالبان هناك من شأنه أن يحول المنطقة بالكامل إلى متطرفين وأن يخلق تأثيرا أشبه بتأثير تساقط أحجار الدومينو، مع إطلاق العنان لحركات التمرد الإسلامية في مختلف أنحاء آسيا الوسطى.
Concerned that the Arab rebellions would radicalize their own repressed minorities, they refuse to allow the UN Security Council to be used to promote revolutionary changes in the Arab world.
وخوفا من تسبب الثورات العربية في تحول الأقليات المكظومة إلى التطرف، يرفض زعماء روسيا السماح باستخدام مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة كوسيلة لتعزيز التغيرات الثورية في العالم العربي.
The desire to exact revenge on Musharraf for stifling democracy and failing to provide Bhutto with sufficient security will only inflame a political atmosphere that Pakistani liberals seek to de radicalize.
والرغبة في الانتقام من م ـش ر ف بسبب خنقه للديمقراطية وتقصيره في توفير الحماية الكافية لبوتو لن تؤدي إلا إلى التهاب الأجواء السياسية التي يسعى الليبراليون في باكستان إلى تخليصها من الراديكالية والتعصب.
At the same time, the sanctions and political isolation of the FR of Yugoslavia tend to radicalize the political situation in the country by destroying social classes, the middle class in particular.
وفي الوقت ذاته، فإن الجزاءات والعزلة السياسية المفروضة على جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية من شأنها أن تدفع الحالة السياسية في البلد الى التطرف من خﻻل هدم الطبقات اﻻجتماعية، وﻻ سيما الطبقة المتوسطة.
Yet, in facing a worsening problem of home grown terrorism, Western countries are often unaware of this radicalization process. To intervene effectively, we need to find answers to three questions Where and how do people radicalize?
ولكن في مواجهة المشكلة المتفاقمة المتمثلة في الإرهاب المولد محليا ، فإن البلدان الغربية كثيرا ما تكون غير منتبهة لعملية نمو التطرف هذه.
(One product of this engagement is the British government's official Hajj delegation to Saudi Arabia each year, to provide consular and medical assistance to British pilgrims. ) Work to resolve conflicts that radicalize by inducing hatred and despair.
إن المعاومات المالية وسيلة ذات أهمية قد تجعل المتحري يصل إلى معرفة كيفية عمل الشبكات الإرهابية, بل قد تمنحه في المستقبل صورة أكثر وضوحا حول العلاقات الموجودة بين اللإرهاب و غسيل الأموال وتهريب الأسلحة (أوالجريمة بشكل عام).
He can radicalize the revolution, as he has done in earlier crises, or he can lay down the rules and conditions for the succession in order to prevent the prediction, attributed to the long time Chávista Diosdado Cabello, from coming true Without Chávez, there will be absolutely nothing left.
وهو قادر على إضفاء طابع متطرف على الثورة كما فعل في الأزمات السابقة، أو إرساء القواعد والشروط التي تحكم خلافته من أجل منع التكهنات المنسوبة إلى ديوسدادو كابلو من التحقق في غياب شافيز فلن يظل أي شيء باقيا على الإطلاق .
They prefer to get angry, radicalize the discussion, and completely discredit those who have already been historically marginalized before understanding that in all that plurality of voices and opinions, there is an abundance of equally valuable and interesting points of view, which wouldn't hurt to at least take into account.
إنهم ي فض لون أن يغضبوا، ويشد وا الحوار إلى مرحلة التطرف بحيث يظلمون من لم ينصفهم التاريخ مسبق ا بشكل كامل، دون أن يفهموا بأن هناك وفرة من الأصوات والآراء المتعددة وبأن فيها نقاط متساوية في أه ميتها ولا يضر أبد ا أن ت أخذ هذه التعددية في الحسبان.