ترجمة "لا تحجب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لا - ترجمة :
No

لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا تحجب - ترجمة : تحجب - ترجمة : لا - ترجمة : لا تحجب - ترجمة :
الكلمات الدالة : Blocking Withholding Clouding Obscured Withhold

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا تحجب
Do Not Ban
لكن الرقابة لا تستطيع أن تحجب كل الفظائع.
But censorship cannot completely hide the horror.
لا ينبغي للحكومات أن تحجب الحقائق عن مواطنيها.
Governments should not withhold the truth from their citizens.
إن أعباء الماضي لا ينبغي لها أبدا أن تحجب حقائق الحاضر.
The realities of the present must not be obscured by the burdens of the past.
أنا أعتقد أن فودافون تحجب سكايب حتى لا تؤثر في مبيعاتها.
I believe it is just Vodafone's DPI that is blocking Skype in order not to harm their revenues.
أنت تحجب مجال رؤيتى
You're blocking my view. Oh.
إلا أن هذه المرونة لا ينبغي لها أن تحجب تطورا آخر أكثر عمقا .
But this resilience should not hide a deeper evolution.
تركي ا تحجب موقع يو تيوب مجد دا .
Turkey Blocks YouTube. Again.
لماذا تحجب وجهك وتحسبني عدوا لك.
Why hide you your face, and hold me for your enemy?
لماذا تحجب وجهك وتنسى مذلتنا وضيقنا .
Why do you hide your face, and forget our affliction and our oppression?
لماذا تحجب وجهك وتحسبني عدوا لك.
Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?
لماذا تحجب وجهك وتنسى مذلتنا وضيقنا .
Wherefore hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression?
بطبيعة الحال، لا ينبغي لعظمة الديمقراطية الأميركية أن تحجب عنا عيوبها العميقة وعجزها الحالي.
Of course, the greatness of America s democracy should not hide its deep flaws and current dysfunction.
اسرع اجبني يا رب. فنيت روحي لا تحجب وجهك عني فاشبه الهابطين في الجب .
Hurry to answer me, Yahweh. My spirit fails. Don't hide your face from me, so that I don't become like those who go down into the pit.
اسرع اجبني يا رب. فنيت روحي لا تحجب وجهك عني فاشبه الهابطين في الجب .
Hear me speedily, O LORD my spirit faileth hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
لا تحجب وجهك عني. لا تخيب بسخط عبدك. قد كنت عوني. فلا ترفضني ولا تتركني يا اله خلاصي .
Don't hide your face from me. Don't put your servant away in anger. You have been my help. Don't abandon me, neither forsake me, God of my salvation.
لا تحجب وجهك عني. لا تخيب بسخط عبدك. قد كنت عوني. فلا ترفضني ولا تتركني يا اله خلاصي .
Hide not thy face far from me put not thy servant away in anger thou hast been my help leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.
(1) تركي ا تحجب موقع يوتيوب للمر ة الثانية.
(1) YouTube blocked in Turkey again.
ولكن لا ينبغي لهذه التحديات رغم هذا أن تحجب عنا الفرص أو تصرف انتباهنا عنها.
Nevertheless the challenges should not mask or deflect attention from the opportunities.
لا تحجب وجهك عني في يوم ضيقي. امل الي اذنك في يوم ادعوك . استجب لي سريعا .
Don't hide your face from me in the day of my distress. Turn your ear to me. Answer me quickly in the day when I call.
لا تحجب وجهك عني في يوم ضيقي. امل الي اذنك في يوم ادعوك . استجب لي سريعا .
Hide not thy face from me in the day when I am in trouble incline thine ear unto me in the day when I call answer me speedily.
غير أن هذه الإنجازات لا ينبغي أن تحجب مختلف الصعوبات التي اتسم بها النظام منذ إنشائه.
Yet, those achievements should not obscure various difficulties that have permeated the system since its inception.
ولكنها أيضا تحجب الماضي والشعور بالتاريخ عن الناس.
But it also cuts people off from the past and a sense of history.
صرح وزير الثقافة والإرشاد الإسلامي في إيران، علي جنتي، أنه لا يمكن لإيران أن تحجب فيسبوك للأبد .
Iran's Culture and Islamic Guidance Minister, Ali Jannati, said Iran can not block Facebook forever.
لكن هذه المعدلات المتوسطة تحجب اختلافات صارخة بين الدول.
These average rates mask stark differences between countries.
ولكن هذه الأرقام الإجمالية تحجب الاختلافات بين الدول والمناطق.
But these aggregate figures obscure differences among countries and regions.
لهزيمة الإرهاب عن طريق الحجب، عليك أن تحجب الإنترنت.
In order to defeat terrorism through blocks, you d have to block the internet.
لماذا يا رب ترفض نفسي. لماذا تحجب وجهك عني .
Yahweh, why do you reject my soul? Why do you hide your face from me?
تحجب وجهك فترتاع. تنزع ارواحها فتموت والى ترابها تعود .
You hide your face they are troubled you take away their breath they die, and return to the dust.
لماذا يا رب ترفض نفسي. لماذا تحجب وجهك عني .
LORD, why castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me?
تحجب وجهك فترتاع. تنزع ارواحها فتموت والى ترابها تعود .
Thou hidest thy face, they are troubled thou takest away their breath, they die, and return to their dust.
هناك حواجز و قوانين وسلطات ولكنها و بالرغم من قوتها و سطوتها فهي لا تستطيع إن تحجب الشمس .
There are barriers, laws and authorities, but despite their power, they cannot block the sun.
لقد ربيتها على ان لا تسمح أبدا عواطفها تحجب بصيرتها وهو ما تقوم به انت في هذه اللحظة
I've raised her never to let emotion cloud a judgment, which is what you're doing at this moment.
وتلك المؤشرات تحجب حقيقة وجود جيوب كبيرة من الفقر الشديد.
Those indicators obscure the fact that there are large pockets of extreme poverty.
ولا تحجب وجهك عن عبدك. لان لي ضيقا. استجب لي سريعا .
Don't hide your face from your servant, for I am in distress. Answer me speedily!
ولا تحجب وجهك عن عبدك. لان لي ضيقا. استجب لي سريعا .
And hide not thy face from thy servant for I am in trouble hear me speedily.
لتعديل بعض الإعدادت, خاصة إذا كنتم في بلد تحجب حكومته تور.
For you advanced users out there you might need to tweak some of the settings, particularly if you're in a place where Tor is blocked.
لا ينبغي للأنباء الطيبة اليوم أن تحجب بعض القيود البنيوية المترتبة والتي سوف تتطلب علاجا مطولا وقدرا كبيرا من الحذر.
Indeed, today s good news should not obscure some consequential structural limitations that will require prolonged therapy and caution.
لا ينبغي أن نقبل أن تحجب هذه الحقوق عن أي إنسان. الحق الأساسي في أن يتمكن من العيش حياة كريمة.
We should not accept that anyone is denied those basic human rights, the basic human right to live a decent life, to have access to food, shelter and education.
لكي نجد البطانة الفضية مثل بريطاني لكل غيمة تحجب الشمس بطانة فضية
So we really wanted to take a deeper look at it in hopes that we would find a silver lining.
50 وهذه الأرقام تحجب أيضا تغييرات أكثر بروزا خلال الفترة 1999 2003.
These figures hide even more striking changes within the period 1999 2003.
وبالرغم من انتهاء الحرب الباردة، نرى الفوضى تحجب باستمرار المشهد الطبيعي السياسي.
In spite of the end of the cold war, we see disorder constantly blurring the geopolitical landscape.
لكن الأرقام الخاصة بالادخار هذه تحجب عنا شيئا على قدر عظيم من الأهمية.
But that savings number hides something very critical.
(ج) ألا يكون بين الورثة من يحجبها، تحجب بالابن وابن الابن وبالأب وبالجد.
(c) That there is no heir to exclude her insofar as she is excluded by a son, a grandchild by a son, the father and the grandfather.
رغم أن هذه الطفرة قد تبدو مبهرة سطحيا ، إلا أنها تحجب عدة قضايا رئيسية.
Although superficially impressive, this surge obscures several key issues.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أن تحجب - تحجب الرؤية - المعلومات تحجب عن - يجب أن تحجب - يمكن أن تحجب - تحجب عن الأنظار - لا لا - لا لا - لا لا - لا لا - لا لا