ترجمة "لا تبالغ" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لا - ترجمة :
No

لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا تبالغ - ترجمة :
الكلمات الدالة : Overreacting Exaggerating Exaggerate Overreact Overdo

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا تبالغ! .
Don't exaggerate.
لا ،لا تبالغ.
Oh, don't exaggerate.
لا تبالغ فى ذلك
Don't overdo it.
أأنت لا تبالغ, يا سيدى
Do you not exaggerate, sir?
2. لا تبالغ في طمأنة الناس.
2. Don t over reassure. So far, this pandemic is mild.
شكر لكل شيء لا تبالغ نفسك
Thanks for everything. Don't overdo yourself.
لا تبالغ فى ذلك , يا صاح
Don't let it throw you, buddy.
أوه،تعال، عدالتي العالية، لا تبالغ
Oh, come, my High Justice, don't exaggerate.
سنروضه لا تبالغ في فعل ذلك .
We'll break him of that. Don't overdo it.
الآن، قال جيم الكبير لا تبالغ فى الحم اس
Now, said Big Jim, don't get excited.
بول لا ينبغي أن تبالغ في هذا الأمر
Paul, we don't want to overdo this thing.
أنت تبالغ
You're reaching.
كانت تبالغ
She overestimated me.
أنت تبالغ
You exaggerate.
أنت تبالغ.
You're exaggerating.
أنت تبالغ جدا
You're too much.
هي تبالغ كثيرا .
She's exaggerating.
أنت تبالغ كثيرا
Damn it! You're making such a fuss!
أنت تبالغ كثيرا
Now look, Ohlrig, I think you're making a mountain...
إنها تبالغ كثيرا
She's doing too much.
إنك تبالغ بأهميتك
You're exaggerating your importance.
يا عزيزي، أنا أعرف أنك لن نفهم، ولكن لا تبالغ.
My dear, I knew you would understand, but don't exaggerate.
أنت تبالغ قليلا ، لومان
I believe you're exaggerating a bit, Lohmann.
خطر جدا أنت تبالغ
Too risky! You're exaggerating.
أنك تبالغ في تقديري
You think far too highly of me.
أنت تبالغ فى هذا
One can overdo it.
ألا تعتقد انك تبالغ
Aren't you exaggerating the danger?
الألمان , انك تبالغ قليلا
Germans. That's a bit much.
أنت تبالغ في إيمانك
You're too much of a believer.
من ناحية أخرى لا ينبغي للصين أن تبالغ في تضخيم قوتها.
On the other hand, China s power should not be exaggerated.
مرة أخرى، لا تبالغ في الخدش ، يكفي تقشير جزء من غلاف البذرة .
Once again, you don't want to file too much, just enough to wear down some of the seed coat.
لما تبالغ بالإنحناء لأب (تارو)
Why do you have to bow so much to Taro's father?
هل تبالغ الصين في استغلال قدراتها
Is China Overplaying Its Hand?
أنت تبالغ هؤلاء الميلانيون على حق
These Milanese are right.
ألا تبالغ في هذا، أيها الأمير
Prince, aren't you exaggerating?
بدأت أقول يا رجل، أنت تبالغ كثير ا!
So I started to say, Hey, man, you are too much!
نااا سنباي, ألا تعتقد أنك تبالغ حقا
Na Sunbae, don't you think you're really overdoing it?
آنت واقع في الحب, لهذا آنت تبالغ
You're in love, so you overact.
أنت تبالغ حقا عندما تعود في هذا الوقت.
You really exaggerate returning at this time.
ولا شك أن قطر تبالغ في تقدير قوتها.
Qatar over estimates its own strength.
هل ج ننت, انت تبالغ فى اتعابك لى كأرملة
You're out of your mind. You don't realize what I'll get as Walt's widow.
هيا يا سيد (ستارباك) إنك تبالغ بالتجهم وحسب
Ah, come now, Mr. Starbuck, you're just plain gloomy.
جسدك كبير و عقلك صغير فلا تبالغ في التفكير
You got the body of a hippo but the brain of a rabbit. Don't overtax it.
فقد بدأ بعض خبراء الاقتصاد يزعمون أن البنوك المركزية لا ينبغي لها أن تبالغ في الحذر من التدخل.
Some economists have begun to argue that central banks need not be so wary of intervening.
عزيزي حضرة الآمر ربما إنك تبالغ في تقدير روبي وتقديري
My dear commander, maybe you overestimate both Robby and myself.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لا تبالغ في ملىء - انت تبالغ - لا لا - لا لا - لا لا - لا لا - لا لا - لا.