ترجمة "لاغية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لاغية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
انها لاغية | They're cancelled. |
وأعلن رئيس البرلمان أن القرارات لاغية وباطلة. | The Speaker declared the decisions null and void. |
ونحن نعتبر تلك الوثيقة لاغية ليس لها تأثير على الجمهورية. | We consider that document to be null and void and as having no effect for the Republic. |
لا يسمع بالياء والتاء فيها لاغية أي نفس ذات لغو هذيان من الكلام . | Never hearing idle talk . |
لا يسمع بالياء والتاء فيها لاغية أي نفس ذات لغو هذيان من الكلام . | In which they will not hear any lewd speech . |
لا يسمع بالياء والتاء فيها لاغية أي نفس ذات لغو هذيان من الكلام . | hearing there no babble |
لا يسمع بالياء والتاء فيها لاغية أي نفس ذات لغو هذيان من الكلام . | They shall hear therein no vain discourse |
لا يسمع بالياء والتاء فيها لاغية أي نفس ذات لغو هذيان من الكلام . | Where they shall neither hear harmful speech nor falsehood , |
لا يسمع بالياء والتاء فيها لاغية أي نفس ذات لغو هذيان من الكلام . | In it you will hear no nonsense . |
لا يسمع بالياء والتاء فيها لاغية أي نفس ذات لغو هذيان من الكلام . | wherein they shall hear no vain talk . |
لا يسمع بالياء والتاء فيها لاغية أي نفس ذات لغو هذيان من الكلام . | Where they hear no idle speech , |
لا يسمع بالياء والتاء فيها لاغية أي نفس ذات لغو هذيان من الكلام . | where they will not hear any vain talk . |
لا يسمع بالياء والتاء فيها لاغية أي نفس ذات لغو هذيان من الكلام . | where they will hear no idle talk . |
لا يسمع بالياء والتاء فيها لاغية أي نفس ذات لغو هذيان من الكلام . | Wherein they will hear no unsuitable speech . |
لا يسمع بالياء والتاء فيها لاغية أي نفس ذات لغو هذيان من الكلام . | wherein they will not hear any vain talk . |
لا يسمع بالياء والتاء فيها لاغية أي نفس ذات لغو هذيان من الكلام . | Wherein you shall not hear vain talk . |
لا يسمع بالياء والتاء فيها لاغية أي نفس ذات لغو هذيان من الكلام . | where they will hear no idle talk , |
لا يسمع بالياء والتاء فيها لاغية أي نفس ذات لغو هذيان من الكلام . | Where they shall hear no ( word ) of vanity |
وفقا لقانون الأسرة، فإن الاتفاقات التي تقيد الحقوق والحريات الأساسية للأزواج تعتبر لاغية. | According to the Family Law Act agreements which restrict the personal rights and freedoms of spouses are void. |
ومن مجمـوع الأصوات المدلـى بها، كـان 305 94 (أي 1.10 في المائة) فقط أصواتا لاغية. | Of all these votes cast, only 94,305 (1.1 per cent of the total) were determined to be invalid. |
ووفقا للدستور، تدرج الأحكام الدولية في القانون الداخلي، وتعتبر أي قواعد تتنافى مع هذه الأحكام لاغية. | According to the Constitution, the international provisions are incorporated in domestic law, and any rules contrary to these provisions are deemed invalid. |
2 يدين ويرفض بشدة جميع أشكال تدابير الإكراه الانفرادية بما فيها العقوبات الاقتصادية الانفرادية ويعتبرها لاغية وباطلة. | Strongly condemns and rejects all types of unilateral coercive measures including unilateral economic sanctions and consider them as null and void. |
في 8 أكتوبر 1883، حكم مكتب براءات الاختراع الأمريكية أن براءة اختراع إديسون تستند إلى أعمال وليام سوير وبالتالي فإنها تعتبر لاغية. | On October 8, 1883, the US patent office ruled that Edison's patent was based on the work of William Sawyer and was therefore invalid. |
ويفترض في المرأة المتزوجة أن تكون عضوا في مجلس الأسرة، وتستطيع الأرملة، إذا تجاهلتها الأسرة، أن تلجأ إلى المحكمة وتجعل قرارات مجلس الأسرة لاغية. | A married woman was supposed to be a part of the Family Council, and a widow whose family ignored her could go to court and have its decisions declared null and void. |
المادة 53 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات تكون المعاهدة لاغية إذا كانت، في وقت عقدها، تتعارض مع قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العام. | Article 53 VCLT A treaty is void if, at the time of its conclusion, it conflicts with a peremptory norm of general international law. |
وفي حالة الإخصاب الاصطناعي لامرأة بالسائل المنوي لرجل لم يمنح موافقته على ذلك، أو أعلن موافقته لاغية، تسوى مسألة تعيين أبوة الطفل عملا بأحكام قانون الأسرة. | In the event of artificial insemination of a woman with the sperm of a man who had not granted his consent thereto or had declared his consent void, the issue of the child's filiation will be settled pursuant to the provisions of the Family Law Act. |
ويود حزب بورتوريكو الوطني أن يؤكد على أن أية تدابير ترمي إلى تسوية مسألة وضع بورتوريكو السياسي بدون نقل مسبق للسلطة السيادية إلى شعب بورتوريكو تعتبر لاغية. | PNRP wished to stress that any measure aimed at settling the issue of Puerto Rico's political status without any previous transfer of sovereign power to the Puerto Rican people would be null and void. |
1 تكرر تأكيد قرارها أن أي إجراءات تتخذها إسرائيل لفرض قوانينها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف هي إجراءات غير قانونية، ومن ثم فهي لاغية وباطلة وليست لها أي شرعية على الإطلاق | 1. Reiterates its determination that any actions taken by Israel to impose its laws, jurisdiction and administration on the Holy City of Jerusalem are illegal and therefore null and void and have no validity whatsoever |
1 تكرر تأكيد ما قررته من أن أي إجراءات تتخذها إسرائيل لفرض قوانينها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف إجراءات غير قانونية، ومن ثم فهي لاغية وباطلة وليست لها أي شرعية على الإطلاق | 1. Reiterates its determination that any actions taken by Israel to impose its laws, jurisdiction and administration on the Holy City of Jerusalem are illegal and therefore null and void and have no validity whatsoever |
1 تكرر تأكيد ما قررتــه من أن أي إجراءات تتخذها إسرائيل لفرض قوانـيـنها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف إجراءات غير قانونية، ومن ثم فهي لاغية وباطلة وليست لها أي شرعية على الإطلاق | 1. Reiterates its determination that any actions taken by Israel to impose its laws, jurisdiction and administration on the Holy City of Jerusalem are illegal and therefore null and void and have no validity whatsoever |
1 تكرر تأكيد ما قررتــه من أن أي إجراءات تتخذها إسرائيل لفرض قوانـيـنها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف إجراءات غير قانونية، ومن ثم فهي لاغية وباطلة وليست لها أي شرعية على الإطلاق | Reiterates its determination that any actions taken by Israel to impose its laws, jurisdiction and administration on the Holy City of Jerusalem are illegal and therefore null and void and have no validity whatsoever |
وللمرأة الحق في أن ترفض الخضوع للإخصاب الاصطناعي وأن تعلن رضاها به لاغيا حتى لحظة الشروع بالإخصاب وللزوج أيضا الحق في أن ي علن كتابيا أن موافقته لاغية حتى موعد البدء في عملية الإخصاب الاصطناعي. | A woman has the right to refuse to undergo artificial insemination until it is carried out and declare her consent void. The husband also has the right to declare his consent void in writing until the beginning of the procedure of artificial insemination. |
كما بينت الدور الجوهري للمحكمة العليا، وفيما بعد محكمة زامبيا العليا، في الدفاع عن سيادة القانون وضمان إعمال حقوق الإنسان من خلال إعلان الانتخابات لاغية وباطلة، ومن ثم الدعوة إلى تنظيم عمليات اقتراع جديدة. | It further illustrated the capital role of the High Court, and later the Supreme Court of Zambia in upholding the rule of law and securing human rights when declaring the elections null and void, thereby calling for fresh polls. |
ومنذ عام 1981، رفضت إسرائيل إلغاء القرار الذي اتخذته بفرض قوانينها في الجولان على الرغم من إصدار مجلس الأمن القرار 497 (1981)، الذي أعلن أن ضم إسرائيل غير مقبول واعتبر قوانينها في الجولان لاغية. | Since 1981, Israel had refused to rescind its decision to impose its laws in the Golan, notwithstanding Security Council resolution 497 (1981), which declared Israel's annexation inadmissible and its laws in the Golan null and void. |
70 ويؤيد المقرر الخاص الرأي القائل إن من حق كل إنسان أن ت حترم حقوقه الإنسانية وحرياته الأساسية احتراما كاملا وأن على الدول، ولكن أيضا على جهات أخرى، ألا تتصرف حيالها بصورة تجعل تلك الحقوق لاغية. | The Special Rapporteur supports the view that every human being is entitled to the full respect of his or her human rights and fundamental freedoms, in respect of which not only States, but also other actors, must not act in a way that would render nugatory the rights in question. |
وسلطة الهيئة التشريعية، فيما يتعلق بوضع التشريعات، في غاية الاتساع، وهي لا تخضع سوى لأحكام الدستور، الذي يشكل القانون الأعلى، ومن ثم، فإنه يحجب بالتالي جميع القوانين الأخرى ويجعلها لاغية وباطلة في حالة وجود أي اختلاف. | The powers of the legislature to make legislation are very wide and are limited only by the provisions of the Constitution which is the supreme law and so overrides all other laws and renders them void to the extent of any inconsistency. |
5 3 وعندما يهاجر شخص سبق لـه العمل في إسبانيا فيتوقف عن دفع الاشتراكات قبل أن يبدأ تلك الفترة النهائية من الحياة العملية المستخدمة لحساب المعاش التقاعدي، فإن اشتراكاته السابقة في إسبانيا، لأغراض القيام بذلك الحساب، تكون لاغية ولا تؤخذ في الحسبان. | 5.3 When a person who has worked in Spain emigrates and ceases to contribute before beginning this final period of working life used for the calculation of the pension, his or her previous contributions in Spain, for the purposes of this calculation, are void and have no relevance. |
عمليات البحث ذات الصلة : تعلن لاغية - البيانات لاغية - تعتبر لاغية - تقديم لاغية - سلسلة لاغية - لاغية وتجنب - لاغية أعلن - أليف، لاغية - لاغية الانجراف - لاغية المقدمة - لا يمكن أن تكون لاغية