ترجمة "كما يمكن أن تنطبق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يمكن - ترجمة : أن - ترجمة : كما - ترجمة : تنطبق - ترجمة : تنطبق - ترجمة : كما - ترجمة : يمكن - ترجمة : كما يمكن أن تنطبق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

العكرة أو(الشوائبية) يمكن أن تنطبق أيضا على المواد الصلبة مثل الزجاج والبلاستيك.
Turbidity (or haze) is also applied to transparent solids such as glass or plastic.
ويلزم تقييم هذه التجربة لاستخلاص الدروس التي يمكن أن تنطبق على أماكن أخرى.
This experience needs to be evaluated to derive lessons that may be applicable elsewhere.
ولاحظ بعض المشتركين أن الوصف الجديد والمبادئ التوجيهية الطوعية يمكن أن تنطبق على الخيار 2.
Some participants noted that the new narrative and voluntary guidelines could apply to option 2.
وكما تبين لنا في الوقت نفسه فإن هذه المقولة تنطبق على البلدان كما تنطبق على الشركات.
And, as we have found out in the meantime, this is as true for countries as it is for companies.
كما أشير إلى أن الفكرة الواردة في هذه الفقرة ﻻ تنطبق على جميع المنظمات اﻻقليمية.
It was also pointed out that the idea contained in the paragraph was not applicable to all regional organizations.
ثم شرحت اختصاصها بالنسبة للأنظمة القانونية الأخرى التي يمكن أن تنطبق جنبا إلى جنب مع العهد().
It then went on to explain its competence with regard to other legal regimes which might be applicable alongside the Covenant.
حقيقتان الأولى أن الجاذبية تنطبق
Two facts. The first is that gravity acts on all objects in the same way.
كما تنطبق نفس النزعة القدرية على علاقات إسرائيل مع العالم الخارجي.
The same fatalism also applies to relations with the outside world.
يمكن أن يكون بريئا كما تعرف
He could even be innocent, you know?
يمكن أن يكون قاضيي، كما أظن
That could be my judge I suppose.
وط ل ب إلى المعهد صراحة أن يضع استنتاجات وتوصيات يمكن لها أن تنطبق بأسلوب مباشر على مشاركة هولندا في الأوضاع الدولية.
The Institute was explicitly requested to formulate conclusions and recommendations that were directly applicable to Dutch involvement in international situations.
وأعتقد أن هذا نجاحا يمكن للجميع بلوغه كما يمكن للجميع أن يحققه
I believe that this is a success that everyone is able to attain, and that everyone can achieve experiential learning of languages.
كما قلت, يمكن لكافة الش رف أن تتحرك, بل يمكن أن تختفي تماما .
As I said, all the balconies can move, but they can also be disappeared completely.
وﻻ تشمل هذه المصنفات المواد اﻹعﻻمية المعدة للبيع التي يمكن أن تنطبق عليها عمليات تسجيل حقوق النشر والطبع.
This does not include public information material that is offered for sale, which may be subject to copyright registration.
هل تنطبق على الآخرين, أم تنطبق علينا
Does it apply to others, or does it apply to us?
ولا يمكن اعتبار أن تنفيذ أمر الترحيل ي عد ضربا من التعذيب بالمعنى المراد من المادة 1 من الاتفاقية، كما أن المادة 2 تنطبق فقط على الأفعال المساوية للتعذيب بالمعنى المراد من المادة 1.
The enforcement of the expulsion order cannot be considered an act of torture within the meaning of article 1 of the Convention and article 2 only applies to acts tantamount to torture within the meaning of article 1.
يمكن أن أتذكرها كما لو كانت بالأمس.
I can remember it as if it was yesterday.
يمكن للمرء أن يعيش حياته كما يشاء
One can live as he likes,..
وترى هذه البلدان أن الدولة يمكن أن تقدم الحماية الدبلوماسية للأشخاص الذين تنطبق عليهم شروط الصلة الإقليمية بالنسبة لتلك الدولة، وترى الدولة أن من الواضح أنهم بحاجة للحماية، دون أن تنطبق عليهم بالضرورة الشروط التي تكسبهم رسميا وضع اللاجئين.
They considered that a State might extend diplomatic protection to persons who fulfilled the requirements of territorial connection to that State and who, in the State's judgement, were clearly in need of protection, without necessarily formally qualifying for refugee status.
١٣٢ جرى التنبيه إلى أن اﻻتفاقية ينبغي أن تنص بوضوح على أن الجرائم التي تنطبق عليها اﻻتفاقية ﻻ يمكن اعتبارها أعماﻻ سياسية ﻷغراض المقاضاة.
The point was made that the convention should clearly stipulate that the crimes to which it applied could not be considered as political acts for the purposes of prosecution.
كما يمكن إخفاءه يمكن إيجاده
Them as hides can find, Mr. Silver.
ومع ذلك فإن من الواضح أن المقاييس من قبيـل معامل اﻻستفــادة يمكن أن تتوقف على تفاصيل ﻻ تنطبق على جميع هيئات اﻷمم المتحدة.
Clearly, however, such measures as the utilization factor can depend on particulars that do not apply to all United Nations bodies.
وبعدها يمكن لباقي الفقرة أن يبقى كما هو.
Then the rest of the paragraph could remain as it stands.
٥٨ يمكن أن تكون وظائف المرفق كما يلي
58. The functions of the Facility could be as follows
كما أن الخسائر هائلة وﻻ يمكن تعويضها عمليا.
The losses are enormous and practically irreparable.
كما أننا لا يمكن أن نكون من السباحين!
But we also cannot be swimmers!
كما ترى، يمكن أن ترتكب جرائم أكثر الآن.
You see, you can now commit more crime as well.
ا ن القط لا يمكن أن يبقى كما كان
A cat can't help being what it is.
النبلاء، كما تسميهم لا يمكن أن تفهمهم بسهولة
The nobility, as you call them, aren't easy to understand.
كما يمكن للاعب أن يختار أن يقتل الأبرياء في المدينة.
The player may even choose to kill innocents in town.
كما أن إنشاء لوجستيات موثوقة يمكن أن يكون أمرا عسيرا.
Establishing reliable logistics can also be difficult.
كما أن هذا يمكن أن يكتب h لوغاريثم n s
And this can also be written as h logarithm of s n.
كما أعرب عن رأي مفاده أنه إذا أصبحت اﻷمم المتحدة طرفا في نزاع ما، جاز أن تنطبق عليها اتفاقيات جنيف.
There was also a view that if the United Nations became a party to a conflict, the Geneva Conventions could be applicable.
وأهمية اتخاذ تدابير استجابة فورية وفعالة تنطبق كذلك على الدول التي كانت، أو يمكن أن تكون، متأثرة بفعل الضرر العابر للحدود.
The importance of taking prompt and effective response measures also applied to States that had been, or might be, affected by the transboundary damage.
٤٧ إن المجموعة التالية من التوصيات التي تمثل المبادئ اﻷساسية لﻻستصﻻح يمكن أن تنطبق على معظم عمليات التعدين وينبغي اتباعها دائما
47. The following set of recommendations reflecting the basic principles of reclamation are applicable to most mining operations and should always be followed
وهي تشمل اﻵليات والترتيبات التي يجرى حاليا النظر فيها في مدى من المحافل والتي يمكن أن تنطبق على منطقة المحيط الهندي.
It comprises mechanisms and arrangements currently being considered in a range of forums, which could be applicable to the Indian Ocean region.
واكتشفوا أن لا يمكن أن يكون احتيال ، واكتشفوا أن لا يمكن أن يكون احتيال ، لأنه حدث ، كما تعلمون ،
They looked all across the country and discovered it couldn't be fraud, since it happened in different states, across different computer systems.
كماتنطبق اﻷحكام التي تنظم إقامة الرعايا اﻷجانب في البلد، بما في ذلك التسجيل.
Neither shall any provisions governing the stay in the country of foreign nationals, including registration, be applied.
31 لا تنطبق.
Not applicable.
(أ) لا تنطبق.
(United States dollars)
(أ) لا تنطبق.
Procurement training
78 لا تنطبق.
Subparagraph (iv) Not applicable.
)النسخة الكرواتية تنطبق(
(The Croatian version shall apply.)
الاشياء الاساسية تنطبق
The fundamental things apply
كما أشار الممثل إلى أن بعض أحكام قانون العقوبات تنطبق انطباقا تاما على اﻷفعال المشار إليها في المادة ١ من اﻻتفاقية.
The representative also pointed out that some provisions of the Penal Code were fully applicable to the acts referred to in article 1 of the Convention.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يمكن أن تنطبق - يمكن أن تنطبق - هل يمكن أن تنطبق - يمكن أن تنطبق على - أنا يمكن أن تنطبق - لا يمكن أن تنطبق - كما أننا يمكن أن - كما يمكن أن يكون - كما يمكن أن يكون - كما يمكن - كما يمكن - ينبغي أن تنطبق