Translation of "as may apply" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Apply - translation : As may apply - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A State party may apply, within two months, for the complaint to be rejected as inadmissible.
ويجوز للدولة الطرف أن تطلب، في غضون فترة شهرين، رفض الشكوى باعتبارها غير مقبولة.
It may apply to both tangible assets such as buildings and to intangible concepts such as intellectual property and goodwill.
وهذا التعريف قد ينطبق على الأصول المادية مثل المباني وينطبق على المفاهيم المعنوية مثل الملكية الفكرية والسمعة التجارية.
Thus, the United Nations and its funds, programmes and specialized agencies as well as the International Organization for Migration may apply.
وعلى هذا فإنه يمكن للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، فضلا عن المنظمة الدولية للهجرة أن تقدم طلبات إلى الصندوق.
In conclusion, it is well established that non derogable human rights provisions apply during armed conflict, and there is a growing consensus that derogable provisions may apply as well.
34 ومجمل القول، إنه من المؤكد أن أحكام حقوق الإنسان التي لا يجوز الحيد عنها تسري خلال النزاع المسلح، وأن ثمة توافقا متناميا في الآراء على أن الأحكام التي يجوز الحيد عنها تسري هي أيضا.
After ratification, the party may apply for grants for all eligible activities.
وبعد التصديق يمكن للطرف أن يطلب منحا لجميع الأنشطة الم ؤه ل ة.
18. All UNOPS General Service staff may apply for vacancies within UNDP and be considered as candidates consistent with existing arrangements.
١٨ يجوز لجميع موظفي فئة الخدمات العامة في مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع التقدم لملء الشواغر في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والنظر في طلباتهم كمرشحين بما يتسق مع الترتيبات القائمة.
As for border control, certain characteristics apply.
وفيما يتعلق بمراقبة الحدود هناك خصائص مميزة.
(c) An NGO may apply for grants for a maximum of two representatives
(ج) ألا يتجاوز عدد الطلبات التي تقدمها المنظمة غير الحكومية من أجل الحصول على منح لممثليها طلبـيــن
No specific requirement on their publication may exist, although a general requirement of transparency in public administration may apply.
() وقد لا يوجد أي اشتراط محدد بشأن نشرها،() مع أن الاشتراط العام بشأن الشفافية في الإدارة العمومية قد ينطبق.
Such changes may apply to existing contracts only at the election of the contractor.
وﻻ يجوز تطبيق مثل هذه التغييرات على العقود القائمة إﻻ باختيار المتعاقد.
Generally, applicable provisions of procurement law may apply, for instance suspension may be ordered by a court or supervisory authority.
وعلى العموم، يجوز أن تطب ق أحكام قانون الاشتراء السارية المفعول بحيث يمكن، مثلا، أن تأمر المحكمة أو سلطة الرقابة بالتعليق.
2. Articles 309 to 319 of the Convention shall apply to this Agreement as they apply to the Convention.
٢ تنطبق المواد من ٣٠٩ الى ٣١٩ من اﻻتفاقية على هذا اﻻتفاق نفس انطباقها على اﻻتفاقية.
So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.
احصاء ايامنا هكذا علمنا فنؤتى قلب حكمة
Foreign journalists may apply, but must have sponsors to fund their participation in the programme.
ويمكن للصحفيين اﻷجانب التقدم بطلبات للحصول عليها، ولكن يتعين، أن يكون هناك من يتكفل بتمويل اشتراكهم في البرنامج.
Contractors may apply for such extensions for periods of not more than five years each.
ويجــوز للمتعاقديــن طلب مثــل هذه التمديدات لفترات ﻻ يتجاوز كل منها خمس سنوات.
It may be noted that the Preparatory Commission decided to include Cuba in the list of States having the right to apply as pioneer investors.
ومما يذكر أن اللجنة التحضيرية قررت إدخال كوبا في قائمة الدول التي تتمتع بالحق في تقديم طلب بصفة مستثمر رائد.
As for international legal rules, the existing norms should apply.
2 فيما يتعلق بالقواعد القانونية الدولية، ينبغي أن تنطبق القواعد القائمة.
If the ERA is used as a distinct method, while some general procurement rules may still apply, most of the aspects are subject to separate regulations.
جيم الجوانب الإجرائية للمزادات العكسية الإلكترونية
Benevolent beliefs can apply to any group and are as detrimental as hostile prejudices.
ويمكن أن تنطبق المعتقدات الخيرية على أي مجموعة وتكون ضارة مثلها مثل التحاملات العدائية.
Such arrangements as may be decided will apply to amounts committed in 1994 under the authority granted by the General Assembly in paragraph 9 of resolution 48 251 (see para. 3 above) as well as to such amounts as may be approved for 1995 (see para. 8 above).
وسيسري ما قد يتقرر من ترتيبات على المبالغ الملتزم بها في عام ١٩٩٤ بموجب السلطة التي منحتها الجمعية العامة في الفقرة ٩ من القرار ٤٨ ٢٥١ )انظر الفقرة ٣ أعﻻه( وكذلك على ما قد يوافق عليه من مبالغ لعام ١٩٩٥ )انظر الفقرة ٨ أعﻻه(.
14. All UNDP OPS General Service staff transferred to the United Nations may apply for vacancies within the United Nations and will be considered as internal candidates.
١٤ يجوز لجميع موظفي فئة الخدمات العامة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مكتب خدمات المشاريع المنقولين الى اﻷمم المتحدة أن يتقدموا بطلب لملء الشواغر داخل اﻷمم المتحدة ويعتبرون مرشحين داخليين.
Fraud has consistently been viewed by the Administrative Tribunal to which a staff member may apply to challenge any disciplinary measure as serious misconduct justifying summary dismissal.
وقد دأبت المحكمة اﻹدارية، وهي محكمة يمكن للموظفين التقدم بطلب اليها للطعن في أي تدبير تأديبي، على اعتبار الغش ضربا من سوء التصرف الجسيم يبرر فصل مرتكبه بدون سابق إنذار.
Any Contracting State may declare, in accordance with article 21, that it will apply this Convention only
1 يجوز لأي دولة متعاقدة أن تعلن، وفقا للمادة 21، أنها لن تطبق هذه الاتفاقية إلا
4.11 Lastly, the State party argues that the complainant may apply for permanent residence on humanitarian grounds.
4 11 وأخيرا ، تدفع الدولة الطرف بأنه يجوز لصاحب الشكوى أن يطلب الحصول على تصريح إقامة دائمة لأسباب إنسانية.
It identifies the existing principles and rules of IHL that apply to weapons that may become ERW.
وهي تحدد مبادئ وقواعد القانون الإنساني الدولي القائمة التي تنطبق على الأسلحة التي قد تصير متفجرات من مخلفات الحرب.
So you may be wondering these are beautiful laboratory experiments, do they really apply to real life?
ربما انتم الآن تقولون هذه التجارب المخبرية تبدو مثيرة للإهتمام .. لكن هل يمكن تطبيق هذا على أرض الواقع
If you can't apply the idea As if I have eaten
ان لم تستطع أن تعمل بفكرة كأني أكلت نفسها
Apply
طبق
Apply
تطبيق
Apply
طب ق
Apply
طبق
Apply
فشل نقل الرسائل.
Apply
إحفظ الملحقات...
Apply
أبريل
Apply
طب ق
1. Any Contracting State may declare, in accordance with article 21, that it will apply this Convention only
1 يجوز لأي دولة متعاقدة أن تعلن، وفقا للمادة 21، أنها لن تطبق هذه الاتفاقية إلا
All OPS General Service staff may apply for vacancies within UNDP and be considered, consistent with existing arrangements.
٣٦ يجوز لجميع موظفي مكتب تنفيذ المشاريع من فئة الخدمات العامة التقدم لملء الشواغر في البرنامج اﻹنمائي والنظر في طلباتهم، بما يتسق مع الترتيبات القائمة.
Such controls in the chemical field may apply only to countries which are not parties to the Treaty.
وهذه الرقابة في مجال الكيمياء قد تنطبق فقـــط علـــى البلــدان غيــر اﻷطراف في المعاهدة.
As a Muslim country, the Gambia might also apply that model successfully.
وغامبيا بوصفها دولة إسلامية تستطيع أن تطبق أيضا هذا النموذج بنجاح.
Now, you can apply that same kind of thinking here as well.
الآن، يمكنك تطبيق نفس النوع من التفكير هنا كذلك.
The SDGs should apply to all countries as implementers (and also to rich countries as donors).
كانت الأهداف الإنمائية للألفية تطبق في الأساس بواسطة البلدان الفقيرة باعتبارها جهات منفذة والبلدان الغنية باعتبارها جهات مانحة. أما أهداف التنمية المستدامة فلابد أن تطبق بواسطة كل البلدان باعتبارها مسؤولة عن التنفيذ (وأيضا بواسطة البلدان الغنية باعتبارها جهات مانحة).
Except as otherwise provided herein, the rules covering elections in the Board as appropriate, shall apply.
1 ت طب ق القواعد المت بعة في انتخابات المجلس، حسب الاقتضاء، ما لم ين ص هنا على خلاف ذلك.
Apply Solution
تنفيذ ال حل
Apply Texture...
تطبيق النسيج.
Apply changes?
تطبيق?

 

Related searches : May Apply - As Apply - As May - They May Apply - Limitations May Apply - Discounts May Apply - Changes May Apply - Regulations May Apply - Fee May Apply - Restriction May Apply - Exceptions May Apply - Surcharges May Apply - Penalties May Apply - Charges May Apply