ترجمة "كما منها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كما - ترجمة : منها - ترجمة : كما - ترجمة : منها - ترجمة : منها - ترجمة : كما منها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما أنها تتطلب منها اتخاذ مناهج ابتكارية. | They also imply innovative approaches on the part of small island developing States. |
كما لا مفر منها. وانها ليست كذلك. | And it's not. |
ارض يخرج منها الخبز اسفلها ينقلب كما بالنار. | As for the earth, out of it comes bread Underneath it is turned up as it were by fire. |
ارض يخرج منها الخبز اسفلها ينقلب كما بالنار. | As for the earth, out of it cometh bread and under it is turned up as it were fire. |
123 ستكون المؤشرات القابلة للتحقق منها كما يلي | The verifiable indicators will be |
130 ستكون المؤشرات القابلة للتحقق منها كما يلي | The verifiable indicators will be |
137 ستكون المؤشرات القابلة للتحقق منها كما يلي | The verifiable indicators will be |
وانا منسق مشاهد خطرة .. كما اؤدي بعضا منها | I'm a stunt coordinator. And as well as perform stunts |
عندها يمكنك الهروب منها بأمان كما كنت تخطط | Then you could sneak safely away as planned. |
كما كانت الشحوم المستخرجة منها مفيدة في صنع الصابون. | The grease extracted from them was also useful for soap making. |
80 ستكون مؤشرات الإنجاز القابلة للتحقق منها كما يلي | The verifiable achievement indicators will be |
88 ستكون مؤشرات الأداء القابلة للتحقق منها كما يلي | The verifiable achievement indicators will be |
91 ستكون مؤشرات الإنجاز القابلة للتحقق منها كما يلي | The verifiable achievement indicators will be |
94 ستكون مؤشرات الإنجاز القابلة للتحقق منها كما يلي | The verifiable achievement indicators will be |
97 ستكون مؤشرات الإنجاز القابلة للتحقق منها كما يلي | The verifiable achievement indicators will be |
109 ستكون مؤشرات الإنجاز القابلة للتحقق منها كما يلي | The verifiable achievement indicators will be |
113 ستكون مؤشرات الإنجاز القابلة للتحقق منها كما يلي | The verifiable achievement indicators will be |
كما يشمل استحقاقات، منها الحق في نظام للحماية الصحية. | It also includes entitlements, such as the right to a system of health protection. |
سنقوم بتضمين كل شيئ اقل منها، كما فعلنا هنا | We would just include everything below it, just like we did right here. |
ربما يوما ما سوف تشفى منها كما حدث لي | Perhaps someday you'll recover from it, as I did. |
النهر ،رائحتة كما قطعة قطيفة مهملة لا جدوي منها | The river. It smells like marigolds. Stale ones. |
يوجد منها عدد كبير يعمل في عدة ميادين كما يلي | There are a number of NGOs and associations working in different fields. These include |
كما استكشف الفريق إمكانيات فتح مكاتب محلية أنشئ عدد منها. | The group also explored possibilities for subnational offices, a number of which were established. |
كما يطرح عدد منها استراتيجيات لزيادة الاهتمام المـ ولى لآراء الأطفال. | A number also propose strategies to increase the attention given to the views of children. |
وعاصمتها أمستردام الجديدة وكذلك نيوزيلاند كما ذكرنا سابقا وبالقرب منها | There was New Zealand, as mentioned previously, and nearby, the king of the islands, New Holland. |
البطاطين كما تلاحظ دافئه جدا,50 منها مصنوع من الصوف | The blankets, you will notice are very warm. 50 per cent wool. |
كما يموت عشرات الآلاف كل يوم من أمراض يمكن الوقاية منها. | Only recently, we were confronted with a situation where in excess of 1 million people faced starvation in the Niger. |
كما خصص منها مبلغ ٥٤,٣ مليون راند لمدفوعات ضريبة الدخل)١٣٣(. | R54.3 million had been provided for income tax payments. 133 |
١٨ كما يقضي الدستور المتفق عليه للفترة اﻻنتقالية بجملة أمور منها | 81. The agreed Constitution for the Transitional Period also provides, inter alia, |
كما كشفت الأنفلونزا عن بعض العيوب الأساسية الأخرى التي تعاني منها المكسيك. | The flu also revealed some of Mexico s other fundamental flaws. |
العولمة الاقتصادية، التي لها مزايا محتملة كما لها مخاطر سلبية، منها التهميش | Economic globalization, which has potential benefits as well as downside risks, including marginalization |
كما أن حركة هجرة العمالة تحدث، في جانب كبير منها، داخل المناطق. | A considerable amount of labour migration also takes place within regions. |
لكنها طيبة هاك, التي خلق منها كما ترون, كلهم دفنوا, جميعهم دفنوا. | But it's the goodness of Huck, that stuff that Huck's been made of, you see, all been buried it's all been buried. |
وانا منسق مشاهد خطرة .. كما اؤدي بعضا منها وانا عادة أصمم المشهد أيضا | I'm a stunt coordinator. And as well as perform stunts I often design them. |
كما يحدث ذلك، تم بناء العديد منها في سكانيا والتأثير في الكنائس الدنماركية. | As so happens, many of them were built in Scania and are in effect Danish churches. |
واما الآن فقد وضع الله الاعضاء كل واحد منها في الجسد كما اراد. | But now God has set the members, each one of them, in the body, just as he desired. |
واما الآن فقد وضع الله الاعضاء كل واحد منها في الجسد كما اراد. | But now hath God set the members every one of them in the body, as it hath pleased him. |
كما ستقدم الدانمرك استكمالات للعرض المقدم منها بالمساعدة، المعلن في دليل اللجنة للمساعدات. | Denmark will also provide updates to its offer of assistance posted on the CTC's Directory of Assistance. |
كما أن كثيرا منها قد قلل أو أزاح القيود المباشرة على الصرف اﻷجنبي. | Many reduced or eliminated direct foreign exchange controls. |
كما أن حماية البعثات الدبلوماسية وموظفيها هي مسؤولية ﻻ مناص منها للبلد المضيف. | The protection of diplomatic missions and their personnel was the unshirkable responsibility of the host country. |
وكان بالضبط كما لو كان يمسك يد لهم في وسط والنائية منها جانبا. | It was exactly as if a hand had clutched them in the centre and flung them aside. |
كما أن طول كل منها يساوي واحد, وهذا سبب مقنع لكونها قواعد قياسية | And they all have length of 1, so that's a nice reason why they're called the standard bases. |
... انصحك بالهروب منها . كما لو انك مجنون وتحمل سكين ... ويشعرك بأنه مضطر لتدميرك | I advise you to flee it... as you would from a madman with a knife... who feels compelled to destroy you... before you can destroy him. |
وبالتالي، يتعين معالجة جميع أنواع المعدات الحربية غير المفجرة كما لو كانت ستنفجر مباشرة كما يجب التخلص منها بطريقة مأمونة. | Consequently, all UXO has to be treated as though it could go off immediately and must be disposed of safely. |
ولذا ، فمن الممكن إرسال الالاف منها ، كما ترون في تلك الصورة التي على اليسار في الأعلى ، الالاف منها قد ت حمل في مخزن التحميل | And so, one can send a thousand of them, as you can see in this upper left hand picture, a thousand of them could fit into the payload bay that was used for one of the current MER Rovers. |
عمليات البحث ذات الصلة : البيانات منها - شركة منها - منطقة منها - منها الألمانية - تبقى منها - قسم منها - كمية منها - منها الحب - ضباط منها - الوقت منها - لغة منها