ترجمة "كما قالت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كما - ترجمة : كما - ترجمة : كما قالت - ترجمة : كما قالت - ترجمة :
الكلمات الدالة : Said Says Mother Like Same Just Always

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

قالت، حسنا، كما تعلم،
And she said, Well, you know,
كما قالت البقرة للفلاح
As the cow to the farmer said
كما قالت العجينة للخباز
As the dough told the pastry cook
كما قالت سيدة أخرى روهيني قالت لي أن أفعل ذلك .
Another woman said, Rohini told me to do it.
كما قالت مرة آلة الجمع
As the adding machine once said
كما قالت الصحيفة كنت موجودا.
Like the newspaper said, I was present.
كما قالت إيثار كمال على تويتر
As etharkamal tweeted
حسنا ، يا سيدي ، قالت. كما تشاء.
Very well, sir, she said. As you like.
إذهبي واحزمي أمتعتي كما قالت أمي
He belongs to Miss Melanie...
أو كما قالت Everett Rummage في تويتر
Or as Everett Rummage said on Twitter
وكما قالت مارفين , و كما قال الآخرون
And, as Marvin said, and as other people have said,
كلا كلا ، ممنوع الشرب كما قالت د.
No! No saloon, no drinking like Dr. Summers said.
بل يعود ببطء. مارثا ، كما قالت ، كانوا راتبك.
Martha, she said, they were your wages.
قالت، بالطبع، كما تعلم، كان مؤلما بالنسبة لك.
She said, Of course, you know, it was very painful for you.
كما قالت سو وو , لو كانت الحياة تافهة
Like Seo Woo's words, if life is frivolous...
كما قالت إيريني حول غوغل أنه مقاد بالمعلومات.
It's kind of like Irene talking about Google being data driven.
وفي الحال، كما قالت فرانسيسكا، قمنا بتغيير حياتنا.
So immediately, as Francesca said, we changed our life.
أليس من المحتمل أنها غادرت المدينة كما قالت
Isn't it possible that she just left town like she said?
بالطبع حدث . لقد حدث ما حدث كما قالت
Of course it has. It happened just as she said.
الأنسة ميلا كانت تجلس فى الشرفة كما قالت
Miss Mayella were on the porch, like she said she were.
دعوت لك الليلة الماضية ، كما قالت ، ولكن كنت خارجا .
I called on you last night, she said, but you were out.
أو كما قالت نانسي مرة، بأن تنغمس في العمل
Or, as Nancy said before, like really immerse oneself into it.
كما قالت تلك الانسة تكسير تلك المزهرية اتى بنتيجة
According to that miss, breaking that vase must really have had an effect.
لانه كما قما قالت اختي، التصويب هو ما أجيده
Because, like Sis says, shooting's what I'm good at.
إﻻ أنه كما قالت بوركينا فاصو خﻻل الدورة السابعة واﻷربعين،
However, as Burkina Faso said during the forty seventh session,
هكذا ترى سيدي القاضي، انه تماما كما قالت الانسة تير
So you see, Judge Willoughby, it's like Miss Tare just said.
كما قالت سارا ، إذا اعتاد الناس رؤيتنا معا ربما تقبلوننا
And like Sara said, if if the people get used to seeing us together, then maybe they'll accept us.
تحاول رشوتي كما قالت الإمبراطورة بأنك حتما ستفعل ، أين هي
Now you're trying to bribe me, just as the empress said you would. Where is she?
وانها لبيتها. 'أعطي طرد في حديقة في خمسة كما المعتادة ، كما قالت انها تركت له.
'I shall drive out in the park at five as usual,' she said as she left him.
كما قالت لايما إرتدينا الأبيض لنقول إننا خرجنا من أجل السلام.
As Layma said, We wore the white saying we were out for peace.
مارثا ، كما قالت ، ما هي تلك الجذور البيضاء التي تشبه البصل
Martha, she said, what are those white roots that look like onions?
كما قالت لايما إرتدينا الأبيض لنقول إننا خرجنا من أجل السلام.
As Leymah said, We wore the white saying we were out for peace.
هذه الناموسيات، كما قالت، أنت تضعهم على الأرض، تغادر الحشرات بيتك.
These nets, she said, you put them on the floor, bugs leave your house.
لقد قالت الأرصاد انه يمكن للعاصفة أن تتوقف فجأة كما بدأت
RAF says the gale can stop as suddenly as it began.
دوكو كما قالت أمي، نحن أمل المستقبل، والرجال يقتلون فقط في الصومال.
DM As my mother said, we are the future hope, and the men are only killing in Somalia.
دوكو كما قالت أمي، نحن أمل المستقبل، والرجال يقتلون فقط في الصومال.
As my mother said, we are the future hope, and the men are only killing in Somalia.
قالت اننى أهنتها بقولى مثل هذه الأشياء كما لو كنت قد صد قتهم
She said that I humiliated her by saying such things as if I believed them.
لم لا كما قالت أيدوني لا يمكن للرجل أن يسير هنا عاريا
Like Idonee said, a man can't walk around here naked.
رأي أن نفعل كما قالت (كارين) بهذه الطريقة لن يخسر أحد وقاره.
I say we do as Karin says. That way we won't lose our dignity.
كما قالت كلينتون إن مكان تواجد أسامة بن لادن معروف للبعض في باكستان.
Clinton also said that Osama bin Laden s whereabouts are known to some in Pakistan.
ولكن، كما قالت وزيرة الطاقة في الوﻻيات المتحدة في ختام زياتها اﻷخيرة لباكستان،
However, in the words of the United States Energy Secretary on the conclusion of her recent visit to Pakistan,
الآن ، كما قالت ، عليك البقاء حيث يقال لك بالبقاء أو ستجد نفسك تخوض
Now, she said, you stay where you're told to stay or you'll find yourself locked up.
كما قالت روزا بارك الأمر الوحيد الذي أزعجني أننا انتظرنا كثيرا لنقوم بالحراك.
As Rosa Parks said, The only thing that bothered me was we waited so long to make this process.
قالت انها مستعدة لذلك. ثم قالت،
Then she said, Don't worry, Julie.
كما تتذكرون، سيندي غالوب قالت الرجال لا يعرفون الفرق بين ممارسة الحب والفعل الإباحي.
As you remember, Cindy Gallop said men don't know the difference between making love and doing porn.

 

عمليات البحث ذات الصلة : قالت يحدث - ماذا قالت - قالت الفكر - قالت الشركة - قالت يعود - هي قالت - قالت تقارير ل - هي قالت ذلك - هي قالت ذلك - قالت انها تهتم - التي قالت انها تعتقد