ترجمة "كما المخولين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نحن هيئة المحلفين المخولين للحكم في هذه الدعوى | We, the jury in the above entitled action, |
ويرد رفق هذا 24 جدولا (بالعربية) تتضمن نماذج تواقيع الموظفين المخولين في مدن ومناطق المملكة العربية السعودية المذكورة أعلاه . | Attached herewith 24 schedules (in Arabic) indicating the specimen of signatures of the officials in the above mentioned Saudi Arabic cities. |
وخﻻل فترة ما بين دورات مؤتمر رؤساء الدول والحكومات، يقوم الجهاز بتنسيق وتوجيه أنشطة اﻵلية، ويعمل على مستوى رؤساء الدول والوزراء، كما يمكن أن يعمل على مستوى السفراء المعتمدين لدى منظمة الوحدة اﻷفريقية أو الممثلين المخولين حسب اﻷصول | The Central Organ assumes the overall direction and coordination of the activities of the Mechanism, in between Ordinary Sessions of the Assembly of Heads of State and Government, and functions at the level of the heads of State and minister as well as that of ambassadors accredited to OAU or duly authorized representatives |
وتعزز تايلند الآن تشريعاتها وتدابيرها المحلية الرامية إلى تأمين المواد النووية وحمايتها ماديا من السرقة أو التخريب أو من وصول الأشخاص غير المخولين إليها. | Thailand is now strengthening its domestic legislation and measures aimed at securing and physically protecting nuclear materials against theft, sabotage or access by unauthorized persons. |
(أ) ي عتبر الوسم المناسب للأسلحة الصغيرة عند صنعها، شرطا ضروريا للمساعدة في التحريات الجنائية ومكافحة السرقة وضمان توزيع الأسلحة فقط على الأشخاص المخولين قانونا لحيازتها. | (a) A requirement for appropriate marking of small arms at manufacture is critical to assist criminal investigations, to discourage theft and to ensure that firearms are distributed only to persons who may lawfully possess them. |
إن من الواضح أن المبادئ التوجيهية التي أقرتها هذه اللجنة تشير بصورة محددة الى اشتراك الممثلين المنتخبين أو ممثليهم المخولين رسميا، أو من لهم هذا المركز. | It is very clear that the guidelines which have been approved by this Committee do specifically refer to the participation of elected representatives or their duly authorized representatives, or something of that nature. |
ولابد من ي عه د بإدارة الاقتصاد إلى خبراء يتسمون بالكفاءة ويتمتعون بالاستقلال، مجموعة من الأوصياء الأفلاطونيين المخولين للعمل من أجل تحقيق المصالح العليا للدولة، بصرف النظر عن نتائج الانتخابات أو الرأي العام. | Management of the economy should be entrusted to competent and independent experts, a group of Platonic Guardians empowered to act in the state s higher interests, regardless of electoral outcomes or public opinion. |
وإثباتا لما سبق، فإن المذكورين أدناه المخولين حسب اﻷصول بموجب الصكوك المعيارية، يوقعون على هذا الميثاق الوطني، المحرر من إثنتى عشرة نسخة والوحيد الغرض، في مدينة ماﻻبو في الثامن عشر من شهر آذار مارس عام ألف وتسعمائة وثﻻثة وتسعين. | In witness whereof, the undersigned, being duly authorized thereto by their respective statutory instruments, have signed this NATIONAL PACT, done in twelve identical copies, at the city of Malabo, on the eighteenth day of March in the year one thousand nine hundred and ninety three. |
وترى اللجنة أن التأخير البالغ أكثر من شهرين إنما يشكل انتهاكا ﻻشتراط الفقرة ٣ من المادة ٩ أن يقدم quot سريعا quot أي شخص يقبض عليه بتهمة جنائية إلى أحد القضاة أو أحد الموظفين المخولين قانونا مباشرة وظائف قضائية. | The Committee considers that a delay of over two months violates the requirement, in article 9, paragraph 3, that anyone arrested on a criminal charge shall be brought quot promptly quot before a judge or other officer authorized by law to exercise judicial power. |
وإثباتا لما تقدم، وقع الطرفان، عن طريق ممثليهما المخولين، على أربع نسخ من هذا اﻻتفاق باللغة اﻻنكليزية وستعد اﻷمم المتحدة في غضون شهرين، بالتشاور مع الطرفين، ترجمتين إلى لغتيهما، اللتين ستشكﻻن جزءا من تسجيل هذا اﻻتفاق لدى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. | In Witness Whereof the Parties have, through their authorized representatives, signed four copies of this Agreement in the English language within two months the United Nations is to prepare, in consultation with the Parties, translations into their languages, which shall constitute part of the registration of this Agreement with the Secretariat of the United Nations. |
إن حكومة أذربيجان، من جانبها مستعدة لتقديم كل المساعدة من أجل تأمين وصول ممثلي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة المخولين إلى المناطق المذكورة، مع مراعاة أنها تتعرض في الوقت الراهن لﻻحتﻻل من جانب القوات اﻷرمنية المسلحة أو القصف من الفصائل اﻷرمنية المسلحة. توفيق قاسيموف | For its part, the Azerbaijani Government is prepared to give every assistance in ensuring access by the plenipotentiary representatives of the Secretary General of the United Nations to the above mentioned districts, taking into due consideration that they are currently occupied by Armenian armed forces or being shelled by Armenian armed formations. |
كما أنت، كما أنت | The way you are, the way you are. |
كما ظننت كما ظننت | I thought so. I thought so. |
..كما فعلت كما فعلت | The way you The way you did |
إذا أراد أحد الوفود إجراء تصويبات على محاضر الجلسات، فينبغي أن تحمل توقيع أحد أعضائه المخولين بذلك وإرسالها إلى الجهة التالية بالنسبة للمحاضر الحرفية إلى Chief, Verbatim Reporting Service, room C 154A وبالنسبة للمحاضر الموجزة إلى Chief, Official Records Editing Section, room DC2 0766, Two United Nations Plaza. | One UN Plaza |
افعل بهم كما بمديان كما بسيسرا كما بيابين في وادي قيشون . | Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon |
افعل بهم كما بمديان كما بسيسرا كما بيابين في وادي قيشون . | Do unto them as unto the Midianites as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison |
و ليسو روبوتات كما يبدون , كما تعلمون , | Apparently they're not robots, and you know, |
كما تعلم. هذا أولا, كما تعلم, ومساعدة الفقراء, كما تعلم أنهم, انهم بالفعل محتاجون, | You know. That's number one, you know, and help the poor, you know that's, they're really in need, you know, to look out for them, you know. |
لست كما كنت ، لا شئ بقى كما كان الافضل ان تحاول لتكون كما كنت | I'm not the same. Nothing is the same. You'd better try and make it the same. |
كما أنهم يحبون تحريك الطبخات كما ترون هنا | They love to stir anything as you see here. |
وهي منقطة كما نرى، وبعضها يبدو كما نراها | So it has spots like that, some of them might have looked more like that. |
ليست كما كانت عليه. ليست كما كانت عليه. | It's not like it used to be. It's not like it used to be. |
ترى، آفاق ليست كما قاتمة كما كنت أعتقد. | You see, the prospects are not as gloomy as you think. |
ليس كما أود أن أكون_BAR_ بل كما أنا، | Not as I'd like to be, but as I am. |
... (سيجدنا معا ، يا (لورا ، كما كنا دائما .. كما يجب أن نكون دائما كما سنكون دائما | He'll find us together, Laura... as we always have been, as we always should be, as we always will be. |
كما تم تحديدها في نيزكية كربونية كما presolar الحبوب. | They have also been identified in carbonaceous chondrite meteorites as presolar grains. |
السكين, كما يمكنكم رؤيتها. يدي, كما يمكنكم رؤيتها أيضا . | The knife, which you can examine my hand, which you could examine. |
نحن نرى الأشياء لا كما هي، ولكن كما نحن. | We see things not as they are, but as we are. |
كل شئ كما هو كما تركته منذ 4 سنوات | Everything exactly as it was when I had left over four years ago. |
أنت كما انت سابقا كما لو انني تركتك بالامس | You are still the same as though I left you only yesterday. |
كما تريد. | It's up to you. |
كما ذهب | A similar choice was made on the left by Veltroni, whose Democratic Party is now allied with Antonio Di Pietro s Italy of Values Party. The Communist Party and the Socialists have left the coalition that Prodi forged to gain his parliamentary majority. |
كما تسأل | She also asks |
كما أضافت | She further adds |
كما تعرف. | As you already know. |
كما هو | As Is |
كما نظره | It's almost more important than their eyesight. |
كما رسمتها | Just the way I drew it. |
كما جمالك | As beautiful as you are. |
كما ترغبون | As you wish |
كما تشاء | Whatever you think. |
كما الرجال . | Like a man. |
كما ترون، | As you can see, |
كما تريدين | As you wish. |
عمليات البحث ذات الصلة : الأشخاص المخولين - الموظفين المخولين - المخولين بالتوقيع - الموظفين المخولين - الناس المخولين - الموظفين المخولين - الموظفين المخولين - الناس المخولين - الموظفين المخولين فقط - الموظفين المخولين فقط - مزودي التدريب المخولين - كما نادرا كما