ترجمة "كل هذه التكاليف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كل - ترجمة : كل - ترجمة : هذه - ترجمة : هذه - ترجمة : كل - ترجمة : كل - ترجمة : التكاليف - ترجمة : كل - ترجمة : التكاليف - ترجمة : كل هذه التكاليف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كل هذه أفلام منخفضة التكاليف كنماذج سريعة فقط. | These are all very low budget videos, like quick prototypes. |
وﻻ تتضمن هذه التكاليف المقدرة سوى التكاليف المتكررة. | This estimated cost provides only for recurring costs. |
وبالتالي لا تعجب بحساب كل التكاليف والأعراض الجانبية للأدوية التي استخدمناها لعلاج هذه الحالات ، أن كل عام | And so is it any wonder, given all of the costs and the side effects of the drugs that we're using to treat these preconditions, that every year we're spending more than two trillion dollars on healthcare and yet 100,000 people a year and that's a conservative estimate are dying not because of the conditions they have, but because of the treatments that we're giving them and the complications of those treatments? |
ولم تدرج هذه التكاليف اﻹضافية في تقديرات التكاليف اﻷصلية. | These additional costs had not been included in the cost estimates. |
بيد أنه ينبغي توخي الحرص في تقييم التكاليف المترتبة على كل من هذه الخيارات. | However, the cost of all such options would need to be carefully assessed. |
وهنا يقضي المبدأ الاحترازي باتخاذ التدابير المضادة، بصرف النظر عن التكاليف، لمنع كل هذه الكوارث. | The precautionary principle prescribes action, regardless of cost, to prevent all of them. |
هناك عدد من التكاليف الأخرى، وبعض هذه التكاليف قد يكون مرتفعا للغاية، على الرغم من أن قياس هذه التكاليف أمر يحتمل الخلاف. | There are a number of other costs, some potentially quite large, although quantifying them is problematic. |
ولن تكون هذه الهيئة باهظة التكاليف. | Such an agency need not be expensive. |
وتغطي هذه اﻻيرادات التكاليف المحلية المتكررة. | These revenues cover recurrent local costs. |
وقد تجاوزت هذه التكاليف التقديرات اﻷولية. | These costs were underestimated. |
ويقوم اقتسام التكاليف على أساس عدد الصفحات المطبوعة المنتجة لكل منظمة، وتشمل هذه التكاليف التكاليف الثابتة والمتغيرة للدائرة. | Cost sharing is based on the number of page impressions produced per organization, which covers both the fixed and variable costs of the service. |
الآن أصبحنا ندرك أن هذه التكاليف كانت مجرد قسم ضئيل من التكاليف الكلية. | Now we see that these were only a small part of the total costs. |
ولتطبيق كل هذه التقنيات الواعدة يتعين على الحكومات أن تستثمر في الأبحاث العلمية والمراحل الاختبارية الأولى باهظة التكاليف. | For all of these promising technologies, governments should be investing in the science and high costs of early stage testing. |
وكل هذه التكاليف تمثل استنزافا خطيرا للاقتصاد. | All these costs are a serious drain on the economy. |
ويرد حساب هذه التكاليف على النحو التالي | The calculation is as follows |
وتقوم المنظمة بعد ذلك بسداد هذه التكاليف. | These costs are subsequently reimbursed by the organization. |
فالمنافسة تدفع كل شركة إلى الإبقاء على التكاليف منخفضة. | Competition presses each company to keep its costs down. |
ومن جملة التكاليف المعتمدة للعمليات الإدارية، تتحمل الأمم المتحدة ثلث هذه التكاليف (أو س دس المجموع). | Of the costs apportioned to administrative operations, one third (or one sixth of the total) is borne by the United Nations. |
هذه التكاليف تقل نوعا ما في البلدان النامية. | These costs are somewhat lower in developing countries. |
ويرد في المرفق تقسيم هذه التكاليف على الاجتماعين. | A breakdown of these costs by meeting is annexed. |
ويرد في الجداول المرفقة تصنيف هذه التكاليف المقدرة. | A breakdown of the estimated costs is provided in the attached tables. |
وتطلب اللجنة الاستشارية إلى البعثة رصد هذه التكاليف. | Nevertheless, this estimate appears to be excessive the Advisory Committee requests the Mission to monitor these costs. |
وترد هذه التكاليف مشروحة على مستوى البرامج الفرعية. | They are explained at the subprogramme level. |
عمليات تقاسم التكاليف معهد هذه أفضل الممارسات الإدارية. | Cost sharing processes to institute these best management practices. |
ومن واجبنــــا مساعدة كل بلد من هذه البلدان على حسم مشاكله وأزماته وتجنب المواجهات الداخلية والفوضى التي تعود على شعوب هذه البلدان بأفدح التكاليف. | Our duty is to help each and every one of them resolve its problems and crises while avoiding the internal confrontation and chaos that are so costly for their peoples. |
سترتفع التكاليف التي تتحملها البعثة اذا قامت كل وحدة بتوفير الخدمات لنفسها ومــن المقـرر تحديد التكاليف في الميزانيات المقبلة. | Cost to the mission will be higher if each contingent provides such services for itself costs to be specified in future budgets. |
سترتفع التكاليف التي تتحملها البعثة اذا قامت كل وحدة بتوفير الخدمات لنفسها ومن المقرر تحديد التكاليف في الميزانيات المقبلة | Cost to mission will be higher if each contingent provides such services for itself costs to be specified in future budgets |
كل هذه النفقات الإضافية وأحيانا كثيرة في تقارير الدخل ستسمى البيع، التكاليف العامة، الإدارية أو الأعباء الإضافية أو تكاليف التشغيل | I have all of this overhead expense and often times, on a regular income statement, it will be called selling, general and administrative, or overhead costs, or operating costs or something like that. |
وتغطي هذه التكاليف سفر المشاركين في خمس حلقات عمل إقليمية، إضافة إلى التكاليف المحلية وترتيبات التدريب الأخرى. | These costs will cover mainly the travel of participants to five regional workshops, as well as local costs and other training arrangements. |
في نهاية الفصل الدراسي سنأخذ رحلة الى المكسيك كل التكاليف مدفوعة | At the end of the semester, we're taking a trip to Mexico, all expenses paid. |
إن هذه الخيارات بسيطة وواضحة وفع الة من حيث التكاليف. | These options are simple, obvious, and cost effective. Consider Los Angeles. |
ولعل هذه التكاليف تبدو باهظة ـ وهي كذلك بالفعل. | That sounds pricey and it is. |
وتقدر غوام هذه التكاليف بما مجموعه 187 مليون دولار(). | Those costs are estimated by Guam to total 187 million.58 |
وخلال مرحلة الاستغلال، يحـق لمقدم الطلب استـرداد هذه التكاليف. | During the exploitation phase, the applicant is entitled to recover these costs. |
وكانت الحكومة النمساوية تتحمل هذه التكاليف كاملة في الماضي. | In the past, such costs were fully absorbed by the Austrian Government. |
وتعزى هذه الزيادة في معظمها إلى الزيادات في التكاليف. | Most of the increase is driven by cost increases. |
ويتصل معظم هذه الزيادات في التكاليف إلى المرافق بسبليت. | Most of these cost increases related to facilities at Split. |
إلا أنهم أيضا ينسون بسهولة التكاليف المترتبة على ارتفاع معدلات التضخم، ومدى صعوبة استقطاع هذه التكاليف من النظام. | But they too easily forget the costs of high inflation, and how difficult it is to squeeze it out of the system. |
فضلا عن ذلك فإن هذه التكاليف سوف تأتي أسرع كثيرا من الفوائد، وسوف تستمر التكاليف لمدة أطول كثيرا . | The costs would also come much sooner than the benefits and persist much longer. |
ولكن على الرغم من هذه الحملة العسكرية الباهظة التكاليف فإن كل الدلائل تشير إلى أن الحرب ضد المخدرات كانت تجربة فاشلة تماما. | But, despite this expensive military campaign, all evidence shows that the war on drugs has been a fiasco. |
)أ( باﻻستناد إلى بارامترات التكاليف محسوبة على أساس شخصي في كل حاوية. | a Based on cost parameters of two persons per container. |
قبل أن أفكر في كم سيكلفني ذلك، كما تعلمون، كل التكاليف الإضافية | Before I think about how much does it cost for me, all of the overhead expenses. |
طلب الى ممثلي الصندوق تحديد واستعراض ترتيبات تقاسم التكاليف وإبﻻغ المقر بالمعايير التي يمكن استخدامها في توزيع هذه التكاليف. | UNFPA representatives were requested to identify and review cost sharing arrangements and inform headquarters of the criteria upon which such costs could be apportioned. |
وبالتالي يجب أن يوجه التعاون الأوروبي نحو تخفيض هذه التكاليف. | EU cooperation thus should be directed to lowering trade costs. |
ولكن مرة أخرى، لا تستطيع أفريقيا أن تتحمل هذه التكاليف. | But, again, Africa cannot afford them. |
عمليات البحث ذات الصلة : هذه التكاليف - هذه التكاليف - هذه التكاليف - كل التكاليف - كل التكاليف - كل هذه - التكليف هذه التكاليف - تحمل هذه التكاليف - تحمل هذه التكاليف - هذه المرة التكاليف - وتشمل هذه التكاليف - استرداد هذه التكاليف - تحمل هذه التكاليف - بعد كل التكاليف