ترجمة "كل مسعى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كل - ترجمة : كل - ترجمة : كل - ترجمة : كل - ترجمة : كل - ترجمة : مسعى - ترجمة : كل مسعى - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويجب أن يكون كل من تلك العناصر جزءا من مسعى واحد.
All must be part of a single endeavour.
وهذا مسعى طويل الأجل.
This is a long term effort.
عن أي مسعى تتحدث، (بوبيليوس)
What enterprise, Popilius?
إعادة النظر في مسعى الحد من الفقر
Rethinking Poverty Reduction
وبطبيعة الحال، يوجد دائما في كل مسعى مشترك احتمال للفشل وهو غالبا ما ينطوي على المخاطرة بفقدان الحياة.
And, of course, in every common endeavour there is always the potential for failure and often the risk of loss of life.
وهذا مسعى لا ينبغي أن يسمح له بالنجاح.
This should not be allowed to succeed.
الشكل الأساسي للقصة ذا مسعى، تم توضيحه في الأجزاء.
The basic form of the story is that of a quest, told in episodes.
والتصدي لتحدي السرطان هو بشكل جوهري مسعى متعدد الاختصاصات.
Addressing the challenge of cancer is an intrinsically multidisciplinary effort.
وهذا مسعى نبيل سيعود بالخير على الأجيال الحالية والمقبلة.
It is a worthy endeavour that will benefit present and future generations.
5 ويعتبر تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية مسعى طويل الأجل.
Implementing the Bali Strategic Plan is a long term endeavour.
بيد أنه مسعى طموح لا يمكن إطلاقه بين عشية وضحاها.
But it is an ambitious endeavor that cannot be launched overnight.
وهو مسعى عقدنا عزمنا الوطيد على الاشتراك فيه بدور فعال.
It is an endeavour in which we are firmly resolved to take active part.
وما زال الشوط طويلا، كما يحدث في أي مسعى إنساني.
As with any human endeavour, there was much work still to do.
فالكمنولث هو مسعى للحصول على مزيد من حقوق الحكم الذاتي.
Commonwealth is a quest for more rights to self government.
أما محاولة تحقيق الحكم العالمي فهي ليست أكثر من مسعى عقيم.
The quest for global governance is a fool s errand.
وأنه تم اعتقال سويسريين آخرين في هولندا، وهناك مسعى لتسليمهما كمجرمين.
Two other Swiss nationals had been arrested in the Netherlands and extradition was being sought.
أولا ، انتم لابد ان تضعوا انفسكم في مسعى البحث عن الكمال
Firstly, you should put yourself in a position of striving for perfection.
من المعتقد أن أكثر من 120 دولة تدعم مسعى الفلسطينيين لإقامة دولتهم.
More than 120 countries are believed to support the Palestinian bid for statehood.
ويمث ل هذا، في حد ذاته، مسعى كبيرا قد يؤدي إلى توطيد الجهود العالمية.
In itself, it is a great endeavour that could lead to the consolidation of global efforts.
وكانت الدراسة بمثابة مسعى لتطبيق إطار نموذج القوة المحركة الضغط الحالة التأثير الاستجابة .
The study was an attempt to use the DPSIR framework.
وقد أيدت أوغندا، وهي ﻻ تزال تؤيد، مسعى اﻷمين العام في هذا المجال.
Uganda supported, and continues to support, the Secretary General apos s endeavour in this area.
وليس هنالك اي مسعى والذي يهدف الى الابتكار تم القيام به بدون المغامرة .
And no important endeavor that required innovation was done without risk.
(35) انظر مع ذلك العناصر ذات الصلة من ضوابط المحاسبة والمتعلقة ببذل أفضل مسعى.
See, however, the relevant best endeavour elements of the accountancy disciplines.
إن هذه الجهود تكتسب أهميتها في إطار مسعى المجتمع الدولي لتحقيق أهداف إعلان الألفية.
Such efforts are all the more significant in the context of the international community's endeavours to attain the Millennium Development Goals.
لانها ببساطة وضعت نفسها في مسعى انها تكون افضل وان توصل المعلومة بصورة افضل
Because simply she made her self striving to be better and to conduct the classes in a better way.
وقد قدم ممثلي الخاص مسعى بشأن الحادثة إلى وزير الخارجية في 8 تشرين الثاني نوفمبر.
My Special Representative sent a démarche regarding the incident to the Ministry of Foreign Affairs on 8 November.
(21) ي شار مع ذلك إلى العناصر المناسبة المتعلقة ببذل أفضل مسعى والواردة في ضوابط المحاسبة.
Note, however, the relevant best endeavour elements in the accountancy disciplines.
ويشكل تنفيذ المعايير مسعى طويل الأجل وهو من المتوقع أن يستمر خلال عملية التقييم وبعدها.
The implementation of the standards is a long term endeavour and is expected to continue throughout the evaluation process and beyond.
يجب أن نتحد في مسعى مشترك لتعزيز نظام عدم الانتشار من خلال سد الثغرات الموجودة.
We must be united in a common endeavour to strengthen the non proliferation regime by closing existing loopholes.
وينبغي أن يدل أيضا على بدء مسعى حاسم وهادف لتحويل فقرات اﻻتفاقية إلى عمل ملموس.
It should also signify the start of a decisive and purposeful endeavour to transform the paragraphs of the Convention into concrete action.
ولم تشتمل عملية إعادة تأهيل نظام القذافي على أي مسعى نحو تخفيف القمع السياسي في ليبيا.
The rehabilitation of the Qaddafi regime has never included any push to ease political repression in Libya.
قبل السكان الأصليين التفاوض حيث عقد بعض ممثليها اجتماعا مع رئيس مجلس النواب في مسعى لاتفاق.
The indigenous people accepted the negotiation and some of their representatives held a meeting with the president of the Chamber of Deputies seeking an agreement.
كما أن الأمر الحاسم لتلك العملية سيكون بذل مسعى للتعامل بكفاءة مع الحالة الاقتصادية القاتمة لكوسوفو.
Also crucial to such a process will be an endeavour to deal efficiently with Kosovo's dire economic situation.
ولهذا فإن عمليات الإصلاح القانوني مكون ضروري من مكونات أي مسعى يتوخـى بناء القدرات المتصلة بالكوارث.
Legal reform processes are therefore a necessary component of any disaster related capacity building endeavour.
وسيكون من المفيد وضع مبادئ أو مبادئ توجيهية قبل الشروع في مسعى طموح لتدوين هذه الأعمال.
It would be beneficial to establish such principles or guidelines prior to embarking on an ambitious endeavour to codify such acts.
16 وفي مسعى لتجسير هوة الاختلاف بين الموقفين، قدم اقتراح بحذف الفقرتين 2 و 3 بأكملهما.
In an effort to bridge the difference between the two positions, a suggestion was also made to delete paragraphs 2 and 3 entirely.
ويود بلدي أن يشكر المجتمع الدولي ومجموعة اﻷصدقاء واﻷمم المتحدة على مساعدتهم له في مسعى السﻻم.
My country would like to thank the international community, the Group of Friends and the United Nations for their assistance in the quest for peace.
وترى البلدان اﻹسﻻمية أنه حتى في هذه اللحظة اﻷخيرة، يجب أن تبذل اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء فيها كل مسعى ممكن لوقف أعمال إبادة اﻷجناس والعدوان المستمرة في البوسنة والهرسك.
It is the view of the Islamic countries that, even at this eleventh hour, the United Nations and its Member States must make every possible endeavour to halt the ongoing genocide and aggression in Bosnia and Herzegovina.
وما فتئت الهنـــد ترى دوما أن هناك صلة عضوية بين الديمقراطية والتنميـــة والسلم وحقوق اﻻنسان. وكان مسعى المجتمع الهنـــدي وتقاليده الديمقراطية الراسخة، دعم هذه الصلة وتعزيزها في كل مناص حياتنا.
India has always been of the view that there is an organic linkage between democracy, development, peace and human rights, and it has been the endeavour of the Indian society and of its well rooted democratic traditions to sustain and nurture this linkage in every aspect of our life.
ستوكهولم ـ لقد تحول الضغط على زر إعادة ضبط العلاقات الدبلوماسية إلى مسعى شائع في هذه الأيام.
STOCKHOLM One year after the war in Georgia of last August, pushing the reset button on diplomatic relations is a popular endeavor nowadays.
عندما تكون جهود تسوية الصراعات على المحك فإن اي مسعى فردي للعقاب عادة ما يكون الخيار الخاطىء.
When conflict resolution efforts are on the line, a single minded quest for retribution often is the wrong option.
فبناء السلام مسعى جلل، ولا بد لنا، للاضطلاع به على خير وجه، من استخراج النظام من الفوضى.
Building the peace is a huge undertaking, and to do it well, we need to bring order out of chaos.
16 وأضاف قائلا إن وفد بلده يؤيد بإخلاص وبنشاط مسعى اللجنة لإيجاد حلول لمختلف مشاكل موارد المياه.
His delegation wholeheartedly and actively supported the Committee's quest to develop solutions for various water resource problems.
والحظر ضد كوبا عبء ما كان ينبغي لشعب كوبا أن يتحمله، وذلك مسعى يجب علينا أن ننهيه.
The embargo against Cuba is a burden that the people of Cuba should not have to endure, and it is an undertaking whose termination we support.
وهذا يمثل بالفعل مسعى طموحا ﻻ يمكن أن ينجح إﻻ بدعم مستمر ومنسق من جانب المجتمع الدولي.
This is indeed an ambitious endeavour, one that can succeed only through sustained, coordinated support by the international community.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مسعى تجاري - مسعى مؤقت - في مسعى - مسعى صعب - مسعى ناجح - مسعى معقد - مسعى غير مجد - كل كل