ترجمة "كل مجتمعة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كل - ترجمة : كل - ترجمة : كل - ترجمة : كل - ترجمة : كل - ترجمة : كل مجتمعة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هي كل تلك الخدمات مجتمعة، وهي فع الة. | It's an entire package of services, and it works. |
عند أخذ كل واحد منهم مجتمعة يكون غير مرجح. | Each of them taken together is unlikely. |
يمكنكم نوعا ما الحصول على كل هذه الاشياء مجتمعة | You can sort of have it all with these things. |
كل أنظمة الأرقام الإبداعية هذه تظهر مواضيع مجتمعة، ومواضيع منفردة | All these creative number systems show groups of objects, as well as individual objects. |
لكن, كما تعلمون, لا يوجد من يمتلك كل تلك المهارات مجتمعة, | But, you know, not everybody has all these skills. |
وبالتالي فإن مجال كل من هذه مجتمعة هو 10 زائد 40 هو 50. | So the area of both of these combined is 10 plus 40 is 50. |
يجب أن أقول، يخسرون أكثر في القمار من كل أنواع الترفيه الأخرى مجتمعة. | I should say, lose more gambling than on all other forms of entertainment combined. |
هذا المسكين الأحمق الذي بالفندق بأفكاره المثالية كل المدينة مجتمعة هنا لرؤيته يقتل | Oh, that poor fool up there in that hotel room with his highflown ideals, a whole town standing around waiting to see him get killed. |
كم كان ذلك سيئا هذا الشخص العبقري الذي جمع كل هذا وحصل على كل تلك الخبرات العالمية مجتمعة. | And how odd is this intelligent person who put this together and got all these world experts together. |
ولكن في كل من الحالتين، جاءت احتمالات الفشل مترابطة، وأدى وقوعها مجتمعة إلى الكارثة. | But, in both cases, the failure probabilities were correlated, and their joint occurrence led to catastrophe. |
وهي مجتمعة ذهب إليها خمسون سنتا من كل دولار من المعونة في عام 2004. | Together they accounted for 50 cents of every aid dollar in 2004. |
بيئيا ، اللحوم، بكل دهشة، تتسبب في إنبعاثات غازية أكثر من كل وسائل النقل مجتمعة، | Environmentally, meat, amazingly, causes more emissions than all of transportation combined cars, trains, planes, buses, boats, all of it. |
وعلى تلك الرحلة الأولى حصلنا على بيانات أكثر من كل مهمات U 2 مجتمعة. | And on that first flight we got more data than in all U 2 missions combined. |
كل منها تقوم بانتقال صغير، لكن تلك الانتقالات الصغيرة مجتمعة تشكل نمطا مختلفا تماما. | Each makes a small shift, but all together those small shifts create a totally different pattern. |
وقد ترتئي الدول كل على حدة عدم ممارسة جميع حقوقها أو، مجتمعة، ممارسة تلك الحقوق. | States may choose individually not to exercise all their rights, or to exercise those rights collectively. |
وإذا أخذت كل الحيوانات مجتمعة، فيحتمل أننا نتشارك أقل من 30،000 وعلى الأرجح ربما القليل | And if you take all animals together, we probably share less than 30,000 and probably maybe a dozen or more thousand different gene families. |
السكان مجتمعة هو 6.1 مليون. | The combined population is 6.1 million. |
وكلها مجتمعة فى هذا الحد | And it was all in this term. |
والصحيفة التي نشرت الخبر صحيفة حكومية تحقق معدلات توزيع تفوق معدلات توزيع كل الصحف الأخرى مجتمعة. | The paper that reported the story is owned by the government and sells more copies than all other newspapers combined. |
ساوى عدد القتلى الأميركيين في هذه الحرب عدد القتلى في كل حروب الولايات المتحدة الأميركية مجتمعة. | The war accounted for roughly as many American deaths as all American deaths in other U.S. wars combined. |
كل واحدة من تلك المحادثات لديها متوسط طول حوالي 2,300 كلمة. الآن إن أخذنا هذه مجتمعة | Each of those TED Talks has an average length of about 2,300 words. |
وهي مجتمعة تمثل كل واحد من 86 من الفئات المهنية و من أكثر من 80 بلدا. | They collectively represent every one of 86 occupational categories and hail from over 80 countries. |
وكانت المدينة كلها مجتمعة على الباب. | All the city was gathered together at the door. |
وكانت المدينة كلها مجتمعة على الباب. | And all the city was gathered together at the door. |
بنود قررت اللجنة النظر فيها مجتمعة. | Items which the Committee has decided to consider together. |
وتضم هذه مجتمعة 100 مليون شاب. | Together, this encompasses 100 million young people. |
وهذه الخطوات مجتمعة ستنشط عملية السلم. | Taken together, these steps will energize the peace process. |
والهندوس، والبوذيين، وكل الاديان الاخرى مجتمعة | Hindus, Buddhists and all other religions put together? |
كل هذه الاشياء مجتمعة أدت إلى انتاج عاملا جعل من المستهلك موجها لنا إلى الازمة التي نواجهها اليوم. | All these things together basically created a factor where the consumer sort of drove us headlong into the crisis that we face today. |
ولكنها، مجتمعة، يمكـن أن تقــدم بعض الغوث. | Together, however, they could bring some relief. |
انها مجتمعة و ملتفة على بعضها البعض | It's packaged up and bundled up. |
إذن الأصول مجتمعة تساوي الان 10 ملايين | So the combined assets, if you believe that this is worth 5 million, is now 10 million, right? |
الكثير من الناس مجتمعة المدن معبأة بالناس | lots of people together. cities are packed with people. |
يأتي كل منا إلى هذا الاجتماع بخبرات مجتمعة الفريدة في مجال كيفية ظهور هذه التناقضات على صعيد القاعدة العريضة. | Each one of us brings to this gathering his or her society's unique experiences of how those contrasts are unfolding at the grass roots level. |
كل هذه الظروف مجتمعة أدت الى أن يضطر العراق مرة أخرى الى اتخاذ قرارات وإجراءات لمواجهة هذه الظروف اﻻستثنائية. | Given the combination of all those circumstances, Iraq was once again obliged to adopt decrees and measures to counter the exceptional situation. |
بالط بع، و 92 منا كانوا يشربون الكحول، وأسفر ذلك عن مقتل عدد أكبر منا أكثر من كل الأدوية مجتمعة. | Of course, 92 of us were drinking alcohol, and that was killing more of us than all drugs combined. |
دفع الدفاع بأن مكاتباتهم مجتمعة لا تشكل اتفاقا . | The defence submitted that their correspondence taken together did not constitute an agreement. |
وهذه العوامل مجتمعة أعاقت بشدة التنمية اﻻقتصادية ﻻفريقيا. | All these factors have seriously hampered Africa apos s economic development. |
وعلى هذا فلابد وأن تكون الحلول التي نتبناها لأي من هذه التحديات حلولا صالحة للتعامل مع كل هذه التحديات مجتمعة. | We need solutions to each that are solutions to all. |
بيئيا ، اللحوم، بكل دهشة، تتسبب في إنبعاثات غازية أكثر من كل وسائل النقل مجتمعة، السيارات ، القطارات، الحافلات، القوارب والسفن، وكل ذلك. | Environmentally, meat, amazingly, causes more emissions than all of transportation combined cars, trains, planes, buses, boats, all of it. |
وعند هذه النقطة، فإن أرواح العرب التي أزهقت في الحرب الأهلية السورية وحدها تتجاوز عدد ضحايا كل الحروب العربية الإسرائيلية مجتمعة. | At this point, more Arab lives have been lost in Syria s civil war alone than in all of the Arab Israeli wars combined. |
٢٩٦ وينجم عن كل هذه القوى التي تعمل سويا عدة حلقات مفرغة متشابكة تعزز، مجتمعة، نقل الفقر من جيل إلى جيل. | The result of all these forces working together is several intertwining vicious circles which collectively reinforce the transmission of inter generational poverty. |
وترى كل أمة أي أهل دين جاثية على الركب أو مجتمعة كل أمة تدعى إلى كتابها كتاب أعمالها ويقال لهم اليوم تجزون ما كنتم تعملون أي جزاءه . | You will see each community kneeling down and each community will be summoned to its ledger ( of good and evil deeds ) . You will receive upon that day your recompense for what you had done . |
وترى كل أمة أي أهل دين جاثية على الركب أو مجتمعة كل أمة تدعى إلى كتابها كتاب أعمالها ويقال لهم اليوم تجزون ما كنتم تعملون أي جزاءه . | And you will see every group down on its knees every group will be called towards its book of deeds This day you will be repaid for what you did . |
وترى كل أمة أي أهل دين جاثية على الركب أو مجتمعة كل أمة تدعى إلى كتابها كتاب أعمالها ويقال لهم اليوم تجزون ما كنتم تعملون أي جزاءه . | And thou shalt see every nation hobbling on their knees , every nation being summoned unto its Book ' Today you shall be recompensed for that you were doing . |
عمليات البحث ذات الصلة : النتيجة مجتمعة - وزنها مجتمعة - النتائج مجتمعة - يكرم مجتمعة - النتائج مجتمعة - درجة مجتمعة - الادخار مجتمعة - المواهب مجتمعة - مجتمعة مع - الإسكندنافية مجتمعة - نسبة مجتمعة - المقاومة مجتمعة - حصادة مجتمعة - نسبة مجتمعة