ترجمة "كل مجتمعة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كل - ترجمة : كل - ترجمة : كل - ترجمة : كل - ترجمة : كل - ترجمة : كل مجتمعة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Every Each Everything Every These Combined Gathered Power Year Made

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هي كل تلك الخدمات مجتمعة، وهي فع الة.
It's an entire package of services, and it works.
عند أخذ كل واحد منهم مجتمعة يكون غير مرجح.
Each of them taken together is unlikely.
يمكنكم نوعا ما الحصول على كل هذه الاشياء مجتمعة
You can sort of have it all with these things.
كل أنظمة الأرقام الإبداعية هذه تظهر مواضيع مجتمعة، ومواضيع منفردة
All these creative number systems show groups of objects, as well as individual objects.
لكن, كما تعلمون, لا يوجد من يمتلك كل تلك المهارات مجتمعة,
But, you know, not everybody has all these skills.
وبالتالي فإن مجال كل من هذه مجتمعة هو 10 زائد 40 هو 50.
So the area of both of these combined is 10 plus 40 is 50.
يجب أن أقول، يخسرون أكثر في القمار من كل أنواع الترفيه الأخرى مجتمعة.
I should say, lose more gambling than on all other forms of entertainment combined.
هذا المسكين الأحمق الذي بالفندق بأفكاره المثالية كل المدينة مجتمعة هنا لرؤيته يقتل
Oh, that poor fool up there in that hotel room with his highflown ideals, a whole town standing around waiting to see him get killed.
كم كان ذلك سيئا هذا الشخص العبقري الذي جمع كل هذا وحصل على كل تلك الخبرات العالمية مجتمعة.
And how odd is this intelligent person who put this together and got all these world experts together.
ولكن في كل من الحالتين، جاءت احتمالات الفشل مترابطة، وأدى وقوعها مجتمعة إلى الكارثة.
But, in both cases, the failure probabilities were correlated, and their joint occurrence led to catastrophe.
وهي مجتمعة ذهب إليها خمسون سنتا من كل دولار من المعونة في عام 2004.
Together they accounted for 50 cents of every aid dollar in 2004.
بيئيا ، اللحوم، بكل دهشة، تتسبب في إنبعاثات غازية أكثر من كل وسائل النقل مجتمعة،
Environmentally, meat, amazingly, causes more emissions than all of transportation combined cars, trains, planes, buses, boats, all of it.
وعلى تلك الرحلة الأولى حصلنا على بيانات أكثر من كل مهمات U 2 مجتمعة.
And on that first flight we got more data than in all U 2 missions combined.
كل منها تقوم بانتقال صغير، لكن تلك الانتقالات الصغيرة مجتمعة تشكل نمطا مختلفا تماما.
Each makes a small shift, but all together those small shifts create a totally different pattern.
وقد ترتئي الدول كل على حدة عدم ممارسة جميع حقوقها أو، مجتمعة، ممارسة تلك الحقوق.
States may choose individually not to exercise all their rights, or to exercise those rights collectively.
وإذا أخذت كل الحيوانات مجتمعة، فيحتمل أننا نتشارك أقل من 30،000 وعلى الأرجح ربما القليل
And if you take all animals together, we probably share less than 30,000 and probably maybe a dozen or more thousand different gene families.
السكان مجتمعة هو 6.1 مليون.
The combined population is 6.1 million.
وكلها مجتمعة فى هذا الحد
And it was all in this term.
والصحيفة التي نشرت الخبر صحيفة حكومية تحقق معدلات توزيع تفوق معدلات توزيع كل الصحف الأخرى مجتمعة.
The paper that reported the story is owned by the government and sells more copies than all other newspapers combined.
ساوى عدد القتلى الأميركيين في هذه الحرب عدد القتلى في كل حروب الولايات المتحدة الأميركية مجتمعة.
The war accounted for roughly as many American deaths as all American deaths in other U.S. wars combined.
كل واحدة من تلك المحادثات لديها متوسط طول حوالي 2,300 كلمة. الآن إن أخذنا هذه مجتمعة
Each of those TED Talks has an average length of about 2,300 words.
وهي مجتمعة تمثل كل واحد من 86 من الفئات المهنية و من أكثر من 80 بلدا.
They collectively represent every one of 86 occupational categories and hail from over 80 countries.
وكانت المدينة كلها مجتمعة على الباب.
All the city was gathered together at the door.
وكانت المدينة كلها مجتمعة على الباب.
And all the city was gathered together at the door.
بنود قررت اللجنة النظر فيها مجتمعة.
Items which the Committee has decided to consider together.
وتضم هذه مجتمعة 100 مليون شاب.
Together, this encompasses 100 million young people.
وهذه الخطوات مجتمعة ستنشط عملية السلم.
Taken together, these steps will energize the peace process.
والهندوس، والبوذيين، وكل الاديان الاخرى مجتمعة
Hindus, Buddhists and all other religions put together?
كل هذه الاشياء مجتمعة أدت إلى انتاج عاملا جعل من المستهلك موجها لنا إلى الازمة التي نواجهها اليوم.
All these things together basically created a factor where the consumer sort of drove us headlong into the crisis that we face today.
ولكنها، مجتمعة، يمكـن أن تقــدم بعض الغوث.
Together, however, they could bring some relief.
انها مجتمعة و ملتفة على بعضها البعض
It's packaged up and bundled up.
إذن الأصول مجتمعة تساوي الان 10 ملايين
So the combined assets, if you believe that this is worth 5 million, is now 10 million, right?
الكثير من الناس مجتمعة المدن معبأة بالناس
lots of people together. cities are packed with people.
يأتي كل منا إلى هذا الاجتماع بخبرات مجتمعة الفريدة في مجال كيفية ظهور هذه التناقضات على صعيد القاعدة العريضة.
Each one of us brings to this gathering his or her society's unique experiences of how those contrasts are unfolding at the grass roots level.
كل هذه الظروف مجتمعة أدت الى أن يضطر العراق مرة أخرى الى اتخاذ قرارات وإجراءات لمواجهة هذه الظروف اﻻستثنائية.
Given the combination of all those circumstances, Iraq was once again obliged to adopt decrees and measures to counter the exceptional situation.
بالط بع، و 92 منا كانوا يشربون الكحول، وأسفر ذلك عن مقتل عدد أكبر منا أكثر من كل الأدوية مجتمعة.
Of course, 92 of us were drinking alcohol, and that was killing more of us than all drugs combined.
دفع الدفاع بأن مكاتباتهم مجتمعة لا تشكل اتفاقا .
The defence submitted that their correspondence taken together did not constitute an agreement.
وهذه العوامل مجتمعة أعاقت بشدة التنمية اﻻقتصادية ﻻفريقيا.
All these factors have seriously hampered Africa apos s economic development.
وعلى هذا فلابد وأن تكون الحلول التي نتبناها لأي من هذه التحديات حلولا صالحة للتعامل مع كل هذه التحديات مجتمعة.
We need solutions to each that are solutions to all.
بيئيا ، اللحوم، بكل دهشة، تتسبب في إنبعاثات غازية أكثر من كل وسائل النقل مجتمعة، السيارات ، القطارات، الحافلات، القوارب والسفن، وكل ذلك.
Environmentally, meat, amazingly, causes more emissions than all of transportation combined cars, trains, planes, buses, boats, all of it.
وعند هذه النقطة، فإن أرواح العرب التي أزهقت في الحرب الأهلية السورية وحدها تتجاوز عدد ضحايا كل الحروب العربية الإسرائيلية مجتمعة.
At this point, more Arab lives have been lost in Syria s civil war alone than in all of the Arab Israeli wars combined.
٢٩٦ وينجم عن كل هذه القوى التي تعمل سويا عدة حلقات مفرغة متشابكة تعزز، مجتمعة، نقل الفقر من جيل إلى جيل.
The result of all these forces working together is several intertwining vicious circles which collectively reinforce the transmission of inter generational poverty.
وترى كل أمة أي أهل دين جاثية على الركب أو مجتمعة كل أمة تدعى إلى كتابها كتاب أعمالها ويقال لهم اليوم تجزون ما كنتم تعملون أي جزاءه .
You will see each community kneeling down and each community will be summoned to its ledger ( of good and evil deeds ) . You will receive upon that day your recompense for what you had done .
وترى كل أمة أي أهل دين جاثية على الركب أو مجتمعة كل أمة تدعى إلى كتابها كتاب أعمالها ويقال لهم اليوم تجزون ما كنتم تعملون أي جزاءه .
And you will see every group down on its knees every group will be called towards its book of deeds This day you will be repaid for what you did .
وترى كل أمة أي أهل دين جاثية على الركب أو مجتمعة كل أمة تدعى إلى كتابها كتاب أعمالها ويقال لهم اليوم تجزون ما كنتم تعملون أي جزاءه .
And thou shalt see every nation hobbling on their knees , every nation being summoned unto its Book ' Today you shall be recompensed for that you were doing .

 

عمليات البحث ذات الصلة : النتيجة مجتمعة - وزنها مجتمعة - النتائج مجتمعة - يكرم مجتمعة - النتائج مجتمعة - درجة مجتمعة - الادخار مجتمعة - المواهب مجتمعة - مجتمعة مع - الإسكندنافية مجتمعة - نسبة مجتمعة - المقاومة مجتمعة - حصادة مجتمعة - نسبة مجتمعة