ترجمة "كل جهد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كل - ترجمة : كل - ترجمة : كل - ترجمة : كل جهد - ترجمة : كل - ترجمة : كل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Effort Harder Worked Hard Best Every Each Everything Every These

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كل جهد يستحق المكافأة.
Every effort deserves a reward.
كل جهد يستحق مكافأة.
Every effort deserves a reward.
ويجب بذل كل جهد ممكن لعﻻج هذه الحالة.
Every effort must be made to remedy this situation.
ونحن نؤيد كل جهد لتحسين مركز ودور المرأة.
We support every effort to improve the status and the role of women.
مخاض السلام الطويل هو جهد تبذله كل أمة ومجتمع.
The arduous work to establish peace is an undertaking for every nation and society.
وينبغي بذل كل جهد ممكن لاستعادة الشعب السوداني لوحدته.
No effort should be spared to help the Sudanese people regain their unity.
ويتوجب بذل كل جهد ممكن ﻹيﻻء تمويل العقد اﻷولوية.
Every effort must be made to give top priority to the financing of the Decade.
بحيث يتم بذل كل جهد للاحتفاظ بهم داخل المبنى.
So every effort is made to keep them within the building.
إننا نبذل كل جهد ممكن لتحقيق التنمية المستدامة الخاصة بنا.
We are making every effort to ensure our own sustainable development.
وتبذل الحكومة كل جهد ممكن لتحقيق المساواة بالنسبة إلى النساء.
The Government was making every possible effort to bring about equality for women.
فلا بد من بذل كل جهد لعكس مسار هذا الاتجاه.
No efforts must be spared to reverse this trend.
ولكن ينبغي بذل كل جهد لتجنب اللجوء إلى تأجيل البت.
However, every effort should be made to refrain from resorting to a deferment of action.
وسوف نؤيد تأييدا كامﻻ كل جهد يبذل في هذا اﻻتجاه.
We shall fully support any effort in that direction.
ومن ثم يتطلب اﻷمر بذل كل جهد لتفادي هذه الحالة.
Every effort needs to be made to avoid such a situation.
وقد بذلت اللجنة اﻻنتخابية المستقلة كل جهد للتعامل مع المشاكل.
IEC made every effort to deal with the problems.
ووفد أوكرانيا مستعد ﻷن يبذل كل جهد لتحقيق هذا الهدف.
The delegation of Ukraine is ready to do its best to this end.
واقتناعا منها بضرورة بذل كل جهد لتفادي الحرب النووية والإرهاب النووي،
Convinced that every effort should be made to avoid nuclear war and nuclear terrorism,
وبالتالي، سأبذل كل جهد لاختتام أعمال اللجنة وفقا لتوصية الجمعية العامة.
Consequently, I shall make every effort to conclude the work of the Committee as recommended by the General Assembly.
وينبغي بذل كل جهد ممكن لكي يكون مستجيبا لاحتياجات ومتطلبات البلدان.
Every effort should be made to be responsive to the needs and requirements of countries.
ونتوقع بذل كل جهد ليتسنى تحقيق أبعاد التنمية لبرنامج عمل الدوحة.
We expect every effort to be made so that the development dimensions of the Doha work programme can be truly realized.
ونحن نناشد جميع اﻷطراف أن تبذل كل جهد ممكن لوقف العنف.
We appeal to all parties to make every effort to stop the violence.
ويبذل كل جهد لتحديد التطبيقات الجديدة لمبدأ المشاركة ولتجربة هذه التطبيقات.
Every effort is made to identify and try out new applications of the principle of partnership.
ونكون ممتنين لو أمكنكم بذل كل جهد ممكن لتنفيذ ما تقدم.
We would appreciate it if you would make every effort to implement the above.
ومن المهم بصفة خاصة بذل كل جهد لتجنب تسييس هذه المشكلة.
It is important, in particular, that every effort be made to avoid politicization of this debate.
كم عدد الوحدات التي سيشترونها من كل جهد من هذه الجهود
How many units will they by from each of these efforts?
وأنت ستقدم كل التغذية التي قد تحتاج إليها بدون جهد لإجزاءها
And you're going to provide all the nutrition that they could possibly want with no effort on their part.
وينبغي بذل كل جهد للجمع بين كل الأطراف والإبقاء عليهم معا طوال عملية تحديد المركز.
Every effort should be made to bring all the parties together and to keep them together throughout the status process.
وينبغي بذل كل جهد ممكن لضمان أن تتحمل كل منظمة من المنظمات المشاركة نصيبها من النفقات.
Every effort should be made to ensure that each of the participating organizations bears its own expenses.
لقد تعهد زعماء أوروبا مرارا وتكرارا ببذل كل جهد ضروري لإنقاذ اليورو.
Europe s leaders repeatedly vow to do everything necessary to save the euro.
73 وستواصل البعثة بذل كل جهد للمساعدة في بسط الاستقرار في إيتوري.
MONUC will continue to make every effort to help stabilize Ituri.
وينبغي بذل كل جهد ممكن لتقليل النفقات غير الإنمائية إلى أدنى حد.
Every effort should be made to minimize non development expenditures.
78 وأوضح أن حكومة فيجي تبذل كل جهد ممكن لتعزيز صحة الأطفال.
The Government was doing everything in its power to improve children's health.
وسنواصل دعم كل جهد جاد يؤدي في نهاية اﻷمـــر إلى تسوية عادلة.
We shall continue to support all serious efforts that would ultimately lead to a just settlement.
ويجب اﻵن بذل كل جهد ﻹكسابها الصفة العالمية في أقرب وقت ممكن.
Every effort must now be made to achieve universality at the earliest date.
وقد بذلت كل جهد، في اﻷشهر القيلة الماضية، للتعجيل بسداد تكاليف القوات.
Every effort has been made in the last few months to accelerate reimbursement of troop costs.
وتبذل اﻹدارة كل جهد لتعزيز أفضل عﻻقات ممكنة مع فريق الصحفيين المعتمدين.
The Department is making every effort to foster the best possible relations with the accredited press corps.
تستغرق جهد بشري ، جهد فريق ، لإحضار سمكة هنا
It takes a human effort, a team effort, to bring the fish in.
أفضل جهد
Best effort
ولكن يتعين عليكن أن تعملن بجدية وتبذلن كل جهد ممكن في المطالبة بحقوقكن.
But you have to work hard and make every possible effort in demanding your rights.
ويجب بذل كل جهد ممكن لوقف هذه الممارسة البغيضة وتقديم المرتكبين إلى العدالة.
Every effort must be made to halt this odious practice and to bring the perpetrators to justice.
وأضاف أنه يجب بذل كل جهد من أجل الاستعانة بالخبرة المحلية في الميدان.
And everything possible should be done to ensure the use of local expertise on the ground.
لقد واصل اﻷمين العام ومن يرأسهم من الموظفين تقديم كل جهد ممكن لمنظمتنا.
The Secretary General and the staff he leads have continued to give of their best to our Organization.
وفي هذا الصدد، يبذل كمنولث دومينيكا كل جهد للوفاء بالتزاماته المالية تجاه المنظمة.
In that regard the Commonwealth of Dominica is making every effort to honour its financial commitments to the Organization.
يتعين علينا أن نعـــزز استقﻻلنــا وأن نبــذل كل جهد لضمان أﻻ نفقده أبدا.
We have to strengthen our independence and make every effort to ensure that we never lose it again.
إننا نبذل كل جهد معقول للابتعاد عن التدخل غير الضروري بالنمط الطبيعي لحياتك
We're making every reasonable effort at this point. To keep from interfering unnecessarily with the normal pattern of your life.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بذل كل جهد - كل جهد معقول - كل جهد ممكن - ابذل كل جهد - جهد جهد - بذل كل جهد ممكن - يجعل كل جهد ممكن - بذل كل جهد ممكن - اتخاذ كل جهد ممكن - تبذل كل جهد ممكن - استخدام كل جهد ممكن - بذل كل جهد ممكن - كل كل - جهد مضاعف