ترجمة "كانت معلقة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كانت - ترجمة : كانت معلقة - ترجمة : كانت - ترجمة : كانت معلقة - ترجمة : كانت معلقة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بيد أن المفاوضات بشأن الدستور المؤقت والقانون اﻻنتخابي كانت ﻻ تـــزال معلقة. | However, negotiations on the interim Constitution and the electoral Bill were still pending. |
هل تعرف ما إذا كانوا قد باعوا الرومى الجائزة التي كانت معلقة هناك | Do you know whether they've sold the prize turkey that was hanging there? |
كانت لي دعامة للعنق وأكياس على جانبي رأسي و شاهدت عالمي من خلال مرآة كانت معلقة فوق رأسي. | I had a neck brace and sandbags on either side of my head and I saw my world through a mirror that was suspended above my head. |
إذا كنت محظوظا كانت هناك هواتف عمومية معلقة في البهو أو في مكان ما. | If you were lucky there was a public phone hanging in the corridor or somewhere. |
الصورة معلقة على الحائط. | The picture is hanging on the wall. |
صورتها معلقة عبر المترو | Her picture's up all over the subway. |
هناك صورة معلقة على الحائط. | There is a picture on the wall. |
والقضية معلقة ي بت فيها بعد. | The case is now pending. |
إلا أن بعض القضايا ظلت معلقة. | Yet some issues remained unresolved. |
وثمة قضايا معلقة أخرى كما يلي | Other outstanding issues are |
...جدتك .تبقيك معلقة بدبوس في تنورتها | Your grandmother... keeps you pinned to her skirt. |
أسود وسقفة منخفض بمصابيح زيتية معلقة | Dark, low ceilings with hanging oil lamps? |
منذ بضع سنوات ﻻغير، كانت اﻵمال الكبار معلقة على اﻷمم المتحدة في ظل بيئة سياسية متغيرة تغيرا واعدا بالخير. | Just a few years ago, in a promisingly changing political environment, high hopes were placed in the United Nations. |
أعمال مثل هذه كانت معلقة في بازب بينما تم عقابي أنا و إيقافي أمام القصر مع رسمتي في فمي. | Works like this were hung in Basel while I was punished and stood in front of the palace with my drawing in my mouth. |
أجسادنا معلقة للركوب, لكن دماغي يخاطب دماغك. | Our bodies are hanging along for the ride, but my brain is talking to your brain. |
و كتبت الصفحة معلقة على الصورة تقول | Commenting on the picture, the page wrote |
انتشرت العديد من التغريدات معلقة على الصورة | In Twitter there were many tweets related to the picture |
وهو يحدد القضايا التي ما زالت معلقة. | It identifies the issues which remain pending. |
وقد تركت جثث الضحايا معلقة عدة ساعات. | The bodies of the four victims were left hanging for several hours. |
غير أن هذه المسألة ما زالت معلقة. | However, this matter is still pending. |
فآمال البشرية بأسرها معلقة اليوم على منظمتنا. | The hopes of all humankind are today placed in our Organization. |
أخبروا الاصدقاء ان لدى أشياء عظيمة معلقة | Tell all our friends, tell'em I have great hungs! |
ستتركوا جثة رجل معلقة هكذا انها تحذير | Will you leave man's body hanging there...? |
٢٤ وتناول الجزء اﻷول من هذا اﻻجتماع المسائل الموضوعية التي كانت ﻻتزال معلقة، وتم التوصل الى حلول لبعض تلك المسائل. | 24. The first part of the meeting addressed the substantive issues that were still pending, and solutions were found for some of those issues. |
وتظل المسألة القبرصية معلقة منذ سنوات دون حل. | For years, the Cyprus problem has continued to defy solution. |
صباحا مشاورات غير رسمية عن أية مسائل معلقة | a.m. Informal consultations on any outstanding matters |
تغطيها أوراق معلقة فوقها. كان من مقبض الباب. | It was the knob of a door. |
الإجابة معلقة رهن الإجابة على ثلاثة أسئلة بسيطة. | So the answer hinges on the answer to three simple questions. |
وهي معلقة الان في كاليفورنيا.والان قريبا في نيويورك | It's pending here in California, and just recently in New York. |
ثم بعدها رأى عجلة كبيرة معلقة في الهواء. | And then he saw a big wheel in midair. |
لقد أحضرت معي أوراق الشاي معلقة بنهاية إزاري | See how I've brought tealeaves, tied to the end of my wrapper |
هل كنت تفضلينها معلقة على رجل مثل بوجاردوس | Would you rather see it pinned on Bogardus? |
وفي الوقت الذي قدمت فيه الدولة الطرف ملاحظاتها، كانت الدعوى لا تزال معلقة، وبالتالي لم تكن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت. | At the time of the State party's submission, these proceedings remained pending, and thus domestic remedies had not been exhausted. |
وأظن أن كارل ماركس كان ليشعر بالفخر بهم، إلا أن الصورة التي كانت معلقة على بوابة ساحة لينين لبناء وإصلاح السفن في جدانسك طيلة مدة الإضراب كانت للبابا. | Karl Marx would have been proud of them, but it was the Pope s portrait that hung on the gate of Gdansk s Lenin Shipyard during the strike. |
لهنري الثامن . كانت هذ معلقة على الحائط و منها يمكنك أن تمشي لأسفل من السلم و يمكنك أن ترى هذه الجمجمة المخفية | This was hung on a wall where you could walk down from the stair and you can see this hidden skull. |
وأيــة مسائــل معلقة يجب أن تحل عن طريق المفاوضات. | Any outstanding issues must be resolved through negotiations. |
إنها معلقة في الحاضر الآن , لكننا أمامنا فرصة عظيمة . | It's stuck in the present right now, but we have an amazing opportunity. |
عندما تنطلق هكذا ، هذا يدل على أنها معلقة بي | When a chick takes off like this, that means sheís hooked. |
توجد هذه اللوحة معلقة فى متحف متروبوليتان فى نيويورك | There is such a portrait hung in the Metropolitan Museum in New York. |
لديك نصف مسدسات ولاية كنساس معلقة على الجدار الآن | You've got half the guns in Kansas hanging on the wall right now. |
انا محظوظة لأننى لست معلقة بجانب واحدة منهم الآن | It's just lucky I'm not hanging next to one of those things right now. |
بل في الواقع هناك مشكﻻت عديدة كانت معلقة أو مستترة حتى اﻵن طفت على السطح بقوة مروعة الصراعات العرقية والنزعة القومية والتعصب الديني. | In fact, many problems, dormant or concealed until now, have surfaced with startling force ethnic conflicts, nationalisms, religious intolerance. |
لا يوجد تقارير بلاغات معلقة. جرب help لمزيد من المعلومات. | No pending crash reports. Try help for more information. |
ولكن حتى بعد حلول السلام هناك ظلت مشاكل كبرى معلقة. | Even with peace, major problems were left unresolved. |
إلا أن الديمقراطية في السنغال أصبحت الآن معلقة في الميزان. | But Senegal s democracy hangs in the balance. |
عمليات البحث ذات الصلة : وقد كانت معلقة - كانت لا تزال معلقة - تعليق معلقة معلقة - الأرض معلقة - سلة معلقة - تبقى معلقة - الفائدة معلقة - تغييرات معلقة - معلقة شوربة - عصابة معلقة - معلقة حتى - تبقى معلقة