ترجمة "كافية وفعالة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كافية - ترجمة : كافية - ترجمة : كافية - ترجمة : كافية وفعالة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وترى كندا أنه يجب أن تتضمن هذه النهج اﻷكثر انصافا وشموﻻ لمراقبة اﻻنتشار عناصر كافية وفعالة للتحقق.
These more equitable and comprehensive approaches to proliferation control must also incorporate adequate and effective verification components, in Canada apos s view.
apos ١ إعادة وزع القوة لتوفير الحماية واﻷمن بصورة كافية وفعالة لسراييفو، وتوسﻻ وغورازدي وسيريبرينيكا وبيهاتش وزيبا بوصفها مناطق آمنة
(i) A redeployment of UNPROFOR to provide adequate and effective protection and security to Sarajevo, Tuzla, Gorazde, Srebrenica, Bihac and Zepa as safe areas
وبهذه الروح أوجه نداء مرة أخرى إلى جميع اﻷطراف المعنية لكي تهيئ ظروف اﻷمن التي ستتيح تقديم مساعدة إنسانية كافية وفعالة في أنغوﻻ.
It is in this spirit that I appeal once again to all parties concerned to create the conditions of security that will permit the provision of sufficient and effective humanitarian assistance in Angola.
تقييم مدى توافر آلية مراقبة كافية لتجهيز المطالبات الطبية بطريقة تتسم بالكفاءة، واقتصادية وفعالة، حتى لا تدفع المنظمة سوى المطالبات التي تستوفي شروط الأهلية (انظر أيضا 158).
Assesses the existence of adequate control mechanism to process medical claims in an efficient, economic and effective manner so that the Organization only pays for those claims that meet eligibility requirements (see also 158).
(أ) إنشاء محاكم مستقلة وفعالة للأحداث
(a) Set up independent and effective juvenile courts
ونشاطاته كانت مفيدة وفعالة جدا أثناءالأزمةالماضية..
His activity was most useful during the May crisis.
16 تهيب بالسلطة الانتقالية أن تيس ر توفير وسائل إنصاف كافية وفعالة لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وأن تقدم مرتكبي هذه الانتهاكات إلى العدالة وفقا للقانون الدولي
16. Calls upon the Transitional Authority to facilitate the provision of efficient and effective remedies to the victims of grave violations of international human rights and international humanitarian law and to bring the perpetrators to justice in accordance with international law
وينبغي بذل هذه الجهود بطريقة مستمرة وفعالة.
These efforts should be pursued in a sustained and effective manner.
أهى كافية لضوء خدمتك أم غير كافية
Is it enough, in the light of your service?
وعلى الدولة أن تتخذ تدابير كافية وفعالة لحماية حقوق المرأة، والقضاء على العنف الممارس ضدها بهدف تفعيل الاتفاقات التي تم التوصل إليها في إطار منهاج عمل بيجين ووضعها موضع التنفيذ.
The State must take adequate and effective measures to protect women's rights, eradicate gender based violence and revalidate and implement the agreements reached in the Beijing Platform for Action.
بناء حكومة خالية من الفساد، قوية، حازمة وفعالة.
Build a government that is free of corruption, strong, resolute and effective.
(ج) الحصول على حقوق ضمانية بطريقة بسيطة وفعالة
(c) Obtain security rights in a simple and efficient manner
ولقد شاركنا مشاركة صادقة وفعالة في هذه اﻷنشطة.
We have participated wholeheartedly and actively in these activities.
انه يعني إستجابة محددة وفعالة ولكنه ليس عنف
It means it's determined and effective, but not violent.
وأخيرا، من الجوهري والحتمي التأكد من كون المحكمة نزيهة وفعالة وأن تعالج المسائل المتعلقة بمواضيع من قبيل نطاق الوﻻية، والقانون المطبق، وأصول المرافعات واﻷدلة، والطعون، معالجة كافية على نحو واقعي وعادل وعملي.
Finally, and fundamentally, it is imperative to make sure that the tribunal is both fair and effective that questions concerning such issues as scope of jurisdiction, applicable law, rules of procedure and evidence, and appeal are adequately addressed in a realistic, just and workable fashion.
أحب كافية.
I'd like a sufficient.
1،3مليون كافية.
1.3 million, is OK.
إهانة كافية.
Enough humiliation.
إن الولايات المتحدة ملتزمة بإيجاد أمم متحدة قوية وفعالة.
The United States is committed to a strong and effective United Nations.
لذلك، فإن وجود أمم متحدة سليمة وفعالة حيوي جدا.
That is why a healthy, effective United Nations is so vital.
باء إجراءات فورية وفعالة في مجاﻻت التدريس والتعليم والثقافة
B. Measures in the fields of teaching, education and culture
وأصبحت لجنة حقوق الطفل تمارس نشاطها بصورة كاملة وفعالة.
The Committee on the Rights of the Child is fully and effectively operational.
كان لديك الحمراء التي ترأسها فكرة جديدة وفعالة جدا .
Your red headed idea was very new and effective.
وتشير اللجنة اﻻستشارية إلى أن إعداد تقارير اﻷداء ستظل تواجه صعوبات في الميدان وفي المقر على حد سواء ما لم تعالج المشاكل الناجمة عن تواتر إعداد الميزانية واعتمادها واﻻفتقار إلى نظم محاسبية كافية وفعالة.
The Advisory Committee points out that the preparation of performance reports will continue to face difficulties both in the field and at Headquarters unless the problems caused by the frequency of budget formulation and approval and the lack of adequate and effective accounting systems are addressed.
ولكنها ليست كافية.
But it is not enough.
ولكنها ليست كافية.
But they are not sufficient.
الذاكرة غير كافية
Out of memory
الذاكرة غير كافية.
Not enough memory.
حجج غير كافية.
Not enough arguments.
ذاكرة غير كافية
Out of Memory
فالحمامات غير كافية.
Bathrooms are insufficient.
هذه مكافأة كافية
If you do, then that's reward enough.
انها كافية بالتأكيد
They're right enough.
كافية! لننسى المقدم
Forget the prompting
هل 50،000 كافية
Is 50,000 all right?
16 تؤكد على مسؤولية كافة الجماعات الأفغانية عن أن تيسر توفير وسائل إنصاف كافية وفعالة لضحايا الانتهاكات والمخالفات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وأن تقدم مرتكبي هذه الانتهاكات والمخالفات إلى العدالة وفقا للمعايير الدولية
16. Stresses the responsibility of all Afghan groups to facilitate the provision of efficient and effective remedies to the victims of grave violations and abuses of human rights and international humanitarian law and to bring the perpetrators to justice in accordance with international standards
وأوكرانيا إذ تنفذ بأمانة التزاماتها طبقا لميثاق اﻷمم المتحدة، وتعتبر جزاءات اﻷمم المتحدة عنصرا ثابتا في الجهود الدولية ﻹيجاد تسوية سلمية لﻷزمة اليوغوسﻻفية، تؤيد قيام المنظومة الدولية بتقديم مساعدة كافية وفعالة لحل المشاكل اﻻقتصادية الخاصة.
Ukraine, conscientiously implementing its obligations in accordance with the United Nations Charter and considering United Nations sanctions as an inalienable element of international efforts to find a peaceful settlement of the Yugoslav crisis, favours adequate and effective assistance by the international system to resolve special economic problems.
(أ) توفير إجراءات مبسطة وسريعة وفعالة بتكلفة زهيدة لتسجيل المواليد
(a) Providing, at minimal cost, simplified, expeditious and effective procedures for birth registration
ويرى وفد بلدي أن استجابة المجتمع الدولي كانت ممتازة وفعالة.
In my delegation's opinion, the international community's response was excellent and effective.
(أ) توفير إجراءات مبسطة وسريعة وفعالة بتكلفة زهيدة لتسجيل المواليد
(a) Providing, at a minimal cost, simplified, expeditious, effective procedures for birth registration
١٣ وينبغي اﻷخذ بتدابير قوية وفعالة ﻹدارة الطلب على الطاقة.
Strong and effective energy demand management measures should be put into place.
ولوحاتهم كتيبات تحتوي على التفاسير وصلوات لتكون مخلوقات واعية وفعالة
Their billboards are manuals, prayers to the well being of all sentient creatures.
ليس هناك قهوة كافية.
There's not enough coffee.
ليس هناك قهوة كافية.
There is not enough coffee.
ليست هناك أعذار كافية.
There are no adequate excuses.

 

عمليات البحث ذات الصلة : سليمة وفعالة - سريعة وفعالة - فورية وفعالة - تشغيل وفعالة - مناسبة وفعالة - حقيقية وفعالة - آمنة وفعالة - صالحة وفعالة - آمنة وفعالة - مناسبة وفعالة - سريعة وفعالة - موثوقة وفعالة - أصدرت وفعالة - ذكية وفعالة