ترجمة "قطاع الاستثمار" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قطاع - ترجمة : قطاع - ترجمة : قطاع - ترجمة : قطاع الاستثمار - ترجمة : قطاع الاستثمار - ترجمة : الاستثمار - ترجمة : قطاع - ترجمة : الاستثمار - ترجمة : قطاع الاستثمار - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(أ) الاستثمار في قطاع المياه والتصحاح | (a) Investment in the water and sanitation sector |
تحو ل الاستثمار الأجنبي المباشر إلى قطاع الخدمات(5) | The shift of FDI to services |
ورغم أهمية الاستثمار في قطاع النفط وتحرير التجارة، فإنهما لن يكفيا. | Investment in the oil sector and trade liberalization, although significant, will not be enough. |
16 حلل تقرير الاستثمار العالمي لعام 2004 بالتفصيل قضايا أساسية تتصل بالسياسات الوطنية والدولية بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع الخدمات. | The World Investment Report 2004 analysed in detail key issues relating to national and international policies on FDI in services. |
الآن لماذا تقوم اثنتين من النسوة .. يملكن مهنة رائعة في مجال الاستثمار البنكي في قطاع الشركات | Why would two women who were enjoying successful careers in investment banking in the corporate sector |
وينبغي للأمانة أن تتابع أيضا ما أنجز من عمل في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع الخدمات (بتناول قطاع السياحة مثلا الذي يتسم بأهمية خاصة لدى البلدان النامية)، وهو العمل الذي تطرق إليه مؤخرا تقرير الاستثمار العالمي لعام 2004. | The secretariat should also follow up on the work undertaken on FDI in services (e.g. by looking at the tourism industry, which is of special interest to developing countries), as most recently presented in the World Investment Report 2004. |
يتعين على الاستثمار في الزراعة في أفريقيا أن يركز على خلق قطاع نشط من أصحاب الحيازات الصغيرة. | Investment in agriculture in Africa must focus on creating a dynamic smallholder sector. |
ففي عام 2002 كانت أربعة أخماس الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان النامية في قطاع الخدمات(10). | Four fifths of the FDI stocks from developing countries were in services in 2002. |
والنتيجة أن حجم الاستثمار الأجنبي المباشر تافه في أنشطة القطاع الأولي ومتدن في قطاع الصناعة التحويلية(13). | FDI is negligible in primary activities and low in manufacturing. An exception is Mexico, from which relatively more outward FDI has been in manufacturing. |
فضلا عن ذلك فإن مواصلة الاستثمار في قطاع العقارات تزيد من صعوبة الحد من إدمان الاقتصاد على الاعتماد على قطاع العقارات، وإدمان سوق العقارات على الدعم الحكومي. | Moreover, continuing investment in real estate makes it all the more difficult to wean the economy off its real estate addiction, and the real estate market off its addiction to government support. |
وحصة الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد في قطاع التوزيع ضئيلة نسبيا لأن معظم الاستثمارات توجه إلى صناعة النفط والغاز. | The share of inward FDI in the distribution sector is relatively small as most investment is directed towards the oil and gas industry. |
ذلك أن أسعار الفائدة المشوهة، والضمانات الرسمية، والإعانات الضريبية تشجع على استمرار الاستثمار في قطاع العقارات، في حين يحتاج الاقتصاد إلى الاستثمار، في التكنولوجيا والطاقة النظيفة على سبيل المثال. | Distorted interest rates, official guarantees, and tax subsidies encourage continued investment in real estate, when what the economy needs is investment in, say, technology and clean energy. |
ونظرا إلى أن معظم الاستثمار الأجنبي كان في قطاع الموارد المعدنية، تعمل الحكومة أيضا على تنمية القطاع غير النفطي. | Given that the bulk of foreign investment was in the mineral resources sector, the Government was also working to develop the non oil sector. |
وحيث أن قطاع الإسكان يشكل 10 من الناتج المحلي الإجمالي، ويشكل الاستثمار في تنمية العقارات 25 من إجمالي الاستثمار الثابت، فإن أي قرار لكبح أسعار الإسكان الجامحة سوف يكون صعبا . | With the housing sector accounting for 10 of GDP and investment in real estate development accounting for 25 of total fixed investment, any decision to rein in runaway housing prices will be difficult. |
وبعد العمل المنجز في عام 2003 لتزويد بوتسوانا بمشروع قانون بشأن الاستثمار الأجنبي واستراتيجية شاملة لترويج الاستثمار، يوفر الأونكتاد الآن المساعدة في تصميم وتنفيذ استراتيجية تستهدف المستثمرين في قطاع الملبوسات. | Following work completed in 2003 to provide Botswana with a draft foreign investment law and an overall investment promotion strategy, UNCTAD is currently providing assistance in the design and implementation of an investor targeting strategy for the garments sector. |
ولتسريع وتيرة النمو الاقتصادي، كانت الأولوية لتحفيز الاستثمار والتعافي في قطاع التصنيع، وهو القطاع الذي كان الأكثر تضررا بالأزمة الدولية. | To accelerate economic growth, the priority has been to stimulate investment and recovery in manufacturing, the sector that was hardest hit by the international crisis. |
سنغافورة ــ بعد سنوات من المناقشات، أعلنت الحكومة الهندية مؤخرا عن اعتزامها فتح قطاع التجزئة في البلاد أمام الاستثمار الأجنبي. | SINGAPORE After years of debate, India s government recently announced that will open the country s retail sector to foreign investment. |
وكانت معاناة الاستثمار في المعدات ــ المفتاح لتعزيز رأس المال الإنتاجي في قطاع السلع القابلة للتداول ــ كبيرة بشكل عام. | Investment in equipment the key to strengthening productive capital in the tradable goods sector has generally suffered even more. |
وقد طرحت نيكاراغوا خطة وطنية للتنمية تركز على التنمية الاقتصادية من خلال الاستثمار في قطاع الإنتاج وفي البنية التحتية الاقتصادية. | Nicaragua has introduced a national development plan that focuses on economic development through investment in the production sector and in the economic infrastructure. |
ورغم أن الأسواق تتوقع كما يبدو مستويات كبيرة من التسهيل الكمي، فإن الاستثمار في قطاع الشركات في الولايات المتحدة يظل مكبوحا. | Even though the markets seem to be anticipating substantial levels of quantitative easing, US corporate investment remains subdued. |
27 وقد يواجه قطاع الأعمال عقبات كأ داء عندما يسعى إلى الاستثمار في أسواق التوزيع الأجنبية (سواء في تجارة التجزئة أو الجملة). | Business can encounter significant barriers when striving to invest in foreign distribution (retail or wholesale) markets. |
قطاع جالي قطاع زوغديدي | Zugdidi Sector July 1994 January 1995 1 150 5 175 |
قطاع الصناعات، قطاع الخدمات. | The manufacturing sector. The service sector. |
الآن لماذا تقوم اثنتين من النسوة .. يملكن مهنة رائعة في مجال الاستثمار البنكي في قطاع الشركات بترك وظيفتهن .. وتأسيس شركة خدمات مالية | Why would two women who were enjoying successful careers in investment banking in the corporate sector leave to found a financial services firm? |
والبلد النامي الذي يوجد بيئة شفافة ومساءلة تحترم الحكم الصالح وسيادة القانون سيجذب الاستثمار المحلي والأجنبي، مما يعزز نمو قطاع خاص نشيط. | A developing country that creates a transparent and accountable environment that respects good governance and the rule of law will attract domestic and foreign investment, which will foster the growth of a vibrant private sector. |
وعلى الرغم من الجهود الكبيرة التي تبذل لتحسين بيئة قطاع الأعمال من خلال إصلاح الإطار القانوني، وتبسيط تشريعات الاستثمار، واتباع نظام الإجراء الموحد، وتوفير الحوافز، وتخفيض الضرائب وغيرها من الرسوم، لم يزدد الاستثمار الأجنبي المباشر. | Despite extensive efforts to improve the business environment by reforming the legal framework, simplifying investment legislation, adopting one stop shopping, providing incentives and reducing taxes and other charges, FDI in Mali had failed to increase. |
والواقع أن قطاع البناء والعقارات هو المرشح الأكثر تبشيرا، فهو يمثل ما يقرب من ثلث الاستثمار الثابت الأوروبي وأكثر من 17 مليون وظيفة. | In fact, construction and real estate are the most promising candidates, as they account for roughly one third of European fixed investment and more than 17 million jobs. |
29 وتتبنى الوحدة الخاصة شراكات جديدة في قطاع الأعمال وذلك بتنظيمها منتديات لقطاع الأعمال الأفريقي والآسيوي لتحفيز الاستثمار ونقل التكنولوجيا على مستوى المشاريع. | New business partnerships are being fostered by the Special Unit as it organizes forums for African and Asian businesses to catalyse investment and technology transfer at the enterprise level. |
الاستثمار | Investment |
فهم يعترفون بالحاجة إلى إعادة موازنة الاقتصاد من الاستثمار إلى الاستهلاك، وهم يدركون أن هذا يعني تنمية قطاع الخدمات، حيث توجد الوظائف المكتبية المجزية. | They acknowledge the need to rebalance the economy from investment to consumption, and they recognize that this means developing the service sector, where good white collar jobs will be found. |
ولما كان قطاع تجارة التجزئة الهندي حديث النشأة، فإن الانفتاح على الاستثمار الأجنبي المباشر ينبغي أن يكون تدريجيا لإعطاء الصناعة المحلية الوقت الكافي للتكيف. | Since the Indian retail sector is still in its infancy, the opening to FDI needs to be gradual in order to give the domestic industry enough time to adjust. |
وفي المجالين المالي والتجاري، زادت نسبة الاستثمار الأجنبي، وجرى تحرير قطاع الخدمات، وفتح فروع للشركات الأجنبية، مع فرصة التملك الأجنبي الكامل لبعض الأنشطة الاقتصادية. | Among the effects of various measures taken in the financial and trade sectors, the foreign investment indicator had increased, domestic services had been liberalized and foreign firms had opened local subsidiaries that could benefit fully from the advantages offered by the country's commercial and financial sectors. |
ثانيا أطلب منكم الاستثمار فى انفسكم الاستثمار فى نفسك | Number 2 i'm asking to invest in you |
الاستثمار الأفضل | The Best Investments |
تكاليف الاستثمار | Investment costs |
أدلة الاستثمار | Investment guides |
إعادة الاستثمار | Reinvestment |
الاستثمار بحكمة. | Invest wisely. |
وليست كل البلدان النامية والأقل نموا التي تسعى إلى جلب الاستثمار الأجنبي لتطوير قطاع خدمات تجارة التجزئة تفلح في ذلك، لأن البلدان النامية تمثل أسواقا منخفضة القيمة في المتوسط، ولاستجلاب الاستثمار الأجنبي المباشر ينبغي أن يتوافر حجم مبيعات كاف. | Not all developing countries and LDCs that seek to attract foreign investment to develop their retail services sector are successful, since developing countries represent low value markets on average, and for FDI to come, sufficient volume of sales should be available. |
وفي حين أن بعض هذا الاستثمار قد ترك ز في قطاع الموارد الطبيعية، فإن جزءا كبيرا منه قد و ج ه نحو القطاعات المعفية من الضرائب في هذه المنطقة. | While some of this OFDI was in the natural resources sector, a substantial portion went to tax free zones in the region. |
فلم تفتأ عولمة قطاع التوزيع تتزايد خلال العقد المنصرم، إذ إن الشركات كانت تجزئ سلاسلها القيمية من أجل الإمداد أو التوسع بواسطة الاستثمار في بلدان أخرى. | During the last decade, the distribution sector has become increasingly globalized, with companies disaggregating their value chain for sourcing or expanding through investment into other countries. |
وعلاوة على ذلك، جرى إعداد دراسة تشخيصية لمناخ الاستثمار من أجل بلدان الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا واست ه لت استراتيجية تستهدف المستثمرين في قطاع الملبوسات في بوتسوانا. | Furthermore, a diagnostic study of the investment climate was prepared for the CEMAC countries and an investor targeting strategy for the garments sector was initiated in Botswana. |
وتتابع الحكومة تنفيذ توصيات تقرير استعراض الاستثمار، التي تتعلق بتحديث نظام دخول الاستثمار الأجنبي المباشر، وتعزيز الوظائف الرئيسية لمجلس الاستثمار، وإصلاح نظام الضرائب على الاستثمار. | The Government would be following up on the implementation of the recommendations of the IPR, which related to modernizing the FDI entry regime, strengthening Board of Investment (BOI) core functions and reforming the tax regime on investment. |
قطاع المياه | The water sector |
قطاع العلوم | Science sector |
عمليات البحث ذات الصلة : الاستثمار في قطاع التجزئة - قطاع الاستثمار المصرفي العالمي - سوق الاستثمار في قطاع التجزئة - قطاع التدفئة - قطاع الحرف - قطاع النحاس