ترجمة "قضية ملحة ل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويشكل إصلاح القضاء قضية أخرى ملحة. | Judicial reform is another pressing issue. |
(ز) قضية ل. | f Ibid. |
وبصدد قضية ل. | With regard to the case of L. v. d. |
(ل) انظر Lacko، أعلاه، وفيما يتعلق باللجنة المعنية بحقوق الإنسان، قضية ر. | l See Lacko, supra, and, with respect to the Human Rights Committee, R.T. v. |
إن قضية تعزيز المجلس قضية ملحة وذلك بالتحديد بسبب اﻻضطراب المتزايد لعالم ما بعد الحرب الباردة والمخاطر التي يفرضها علينا جميعا، ليس بعد ١٠ سنوات من اﻵن وإنما اليوم. | The case to strengthen the Council is compelling precisely because of the mounting tumult of the post cold war world and the dangers it poses to all of us, not 10 years from now but today. |
ولهذا السبب أصبحت الحاجة ملحة إلى تحرك دولي يسعى على المستوى العالمي إلى معالجة قضية الفقر وقضية التفاوت في ذات الوقت. | This is why international action to address both global poverty and global inequality is needed. |
إن اﻻحتياجات ملحة. | The needs are compelling. |
إنها مسألة ملحة | It's a matter of some urgency. |
وكل هذه احتياجات ملحة. | These are all urgent needs. |
فاﻻتفاقية تستجيب لحاجة ملحة. | The Convention responds to an urgent need. |
وهناك ضرورة ملحة لذلك | And there's an urgency to this. |
حسنا، هناك ضرورة ملحة. | Well, it is urgent. |
ل... ل... لأمتي. | For...for...for my nation. |
تحية ل نيرون ،تحية ل نيرون تحية ل نيرون تحية ل نيرون | Hail Nero. |
ففي نظر أوباما ببساطة، لا يشكل مصير سوريا قضية ملحة أو عاجلة ولكن عندما تبدأ المعركة الحاسمة حول حلب، فربما يكون الأوان قد فات. | For Obama, Syria s fate simply does not seem urgent but when the decisive battle for Aleppo begins, it may be too late. |
ففي أوروبا اقتربت الوفرة من المياه العذبة إلى حدودها الدنيا، كما أصبحت ندرة المياه العذبة تشكل قضية ملحة بالفعل، في أفريقيا، ووسط آسيا، والصين. | While Latin America seems well endowed, the situation is very different elsewhere. Europe is nearing its limits, and water scarcity is already a pressing issue in Africa, Central Asia, and China. |
ويقول أصحاب البلاغ إنه يمكن اعتبار صيغة الالتماس تحريضا على التمييز العنصري ، ويشيرون إلى قرار اللجنة في قضية ل. | They argue that the petition's wording can be regarded as incitement to racial discrimination , and refer to the Committee's decision in L.K. |
إن المال متاح، والحاجة ملحة. | The money is there. |
وهناك أيضا قضايا أخرى ملحة. | There are other serious issues, too. |
إن استهلاك المزيد من الطاقة سيؤدي بلا شك إلى انبعاث المزيد من غاز ثاني أكسيد الكربون في وقت أصبح فيه تغير المناخ قضية عالمية ملحة. | Using more energy inevitably means emitting more CO2 at a time when climate change has become a critical global issue. |
٦١ ومضى قائﻻ إنه ينبغي التوسع في نظر مسألة سﻻمة الموظفين المشاركين في عمليات اﻷمم المتحدة بصفتها قضية ملحة، والتطرق إلى الموضوع من زاوية قانونية. | 61. Consideration of the issue of the safety of personnel engaged in United Nations operations should be expanded as a matter of urgency and approached from the legal angle. |
)ل( تدعو المفوضة السامية إلى ادراج قضية العنف الجنسي في التقارير المرحلية القادمة بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية الﻻجئات | (l) Calls upon the High Commissioner to include the issue of sexual violence in future progress reports on the implementation of the Guidelines on the Protection of Refugee Women |
والآن تشكل هذه الجماعة ضرورة ملحة. | Such a community has now become an urgent necessity. |
يتسـم كل مـا سبق بطبيعة ملحة. | There is urgency in all of this. |
خلقت العولمة مطالب ملحة للقرن الجديد. | Globalization is creating urgent demands for the new century. |
وهذه المهمة ذات طبيعة ملحة جدا. | This task is of a very urgent nature. |
بل هي ضرورة. انها رغبة ملحة. | It is a need. It is an urge. |
ل حديث ل دالاس، تكساس. آه، GDB! | Asking an interview about Dallas, Texas. |
ل. | Does society have a good image of teachers? |
)ل( | (l) Water purification equipment . |
)ل( | (l) Water purification equipment . 120 000 |
٤٣ ولقد أصبحت البيئة وحمايتها على جميع المستويات المحلية والعالمية قضية ملحة في اﻵونة اﻷخيرة، ويحتاج اﻷمر الى تقييم العمليات التكنولوجية من حيث اﻵثار البيئية التي تترتب عليها. | 43. The environment and its protection at all levels, from the local to the global, have become a pressing issue recently, and technological processes need to be assessed with respect to their environmental implications. |
فالمشاكل المالية ملحة ــ وتحتكر اهتمام الساسة. | The financial problems are pressing and monopolizing politicians attention. |
والحالة ملحة، على الأقل فيما يتعلق بتوفالو. | Over half of the members of the Commonwealth are small States. |
لأنني أشعر بضرورة ملحة حول هذا الأمر. | Because I feel an urgency about this. |
إذا z ستكون مساويه ل r ستكون مساوية ل | So z is going to be equal to r is going to be equal to r times e to the i,phi e to the i, phi. |
هذه التكملة ل 25. x زائد مساوي ل 90. | That's the complement to 25. x plus 25 is equal to 90. |
ميلر، ل. | Meuller, LA Study of Women in Micro Business their Resources and Their Needs. |
جيمس ل. | He is the Dean of Tanzania's Ambassadors (since March 2004). |
نيلسون، ل. | Nelson, L. Dolliver M. |
سكات ل | LSkat |
مساو ل | is equal to |
السيدة ل. | Ms. L. Gerard |
)توقيع( ل. | (Signed) L. K. KAYUMOV |
المجمـــوع )ل( | TOTAL 92 93 1 350 601.8 46 358.6 22 615.4 425.2 l |
عمليات البحث ذات الصلة : قضية ملحة - قضية ملحة - قضية ملحة - قضية ملحة - دعوة ملحة ل - قضية ل - قضية ل - هناك حاجة ملحة ل - إرجاء قضية ل - حاجة ملحة - حاجة ملحة - رغبة ملحة - ضرورة ملحة