ترجمة "قضايا أكثر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : قضايا أكثر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هناك قضايا أكثر صعوبة بعض الشيء. | There are a bit harder issues. |
بالعودة إلى قضايا دنيوية أكثر حول التفكير بعدم اليقين. | Back to some of the more mundane issues of thinking about uncertainty. |
يقولون أيض ا أنه محام يجيد قضايا الأعمال أكثر من الأنواع الأخرى | They even say that he's a better advocate for... business, right, then for... the other kind. |
ي ذ ك رنا بعض المدونون بوجود قضايا أكثر أهمية للبلاد من عمل طائرة مقاتلة جديدة. | Some bloggers reminded that there are far more important concerns for the country rather than building a new fighter aircraft. |
وتعتبر قضايا المرأة من أكثر القضايا العديدة شعبية على صفحات وسائل الإعلام في الجمهورية. | Women's topics are among the most popular, numerous topics on the pages of the Republic's mass media. |
لكن أكثر قضايا المنافسة من حيث الأهمية بالنسبة للدول النامية تتلخص في إصلاح رسوم الإغراق. | The most important competition issue for developing countries, however, is reform of dumping duties. |
دعا يى تان، معلق من كايجينغ، حكومة هونان لتكون أكثر شفافية في قضايا سلامة الغذاء. | Caijing Commentator Ye Tan called on the Hunan government to be more transparent about the food safety issues. |
اليوم، أصبحت الأمم المتحدة ووكالاتها أكثر انخراطا في قضايا التنمية مما هي بالنسبة للقضايا الأمنية. | Today, the United Nations and its agencies are more engaged with issues of development than with those of security. |
(ج) مذكرة إعلامية بشأن قضايا المنافسة الهامة الحديثة، مع الإشارة بصفة خاصة إلى قضايا المنافسة التي تشمل أكثر من بلد، ومراعاة المعلومات التي سترد من الدول الأعضاء | An information note on recent important competition cases, with special reference to competition cases involving more than one country, and taking into account information to be received from member States |
بل إن هذه المسألة هي أكثر قضايا السياسة الخارجية إحداثا للانقسام بين أهل النخبة في الصين. | Indeed, among China s elite no foreign policy issue is more divisive. |
(ج) مذكرة إعلامية بشأن قضايا المنافسة الهامة الحديثة، مع الإشارة بصفة خاصة إلى قضايا المنافسة التي تشمل أكثر من بلد، مع مراعاة المعلومات التي سترد من الدول الأعضاء | (c) An information note on recent important competition cases, with special reference to competition cases involving more than one country, and taking into account information to be received from member States |
وعلى الأمم المتحدة أن تؤدي دورا أكثر بروزا في النظر في قضايا الاقتصاد والتنمية على الصعيد العالمي. | The United Nations must play a more prominent role in the consideration of the issues of global economics and development. |
أما الفرق وهو 1 في المائة فإنه يمثل قضايا عرضتها مجموعات من الموظفين تضم شخصين أو أكثر. | The residual 1 per cent refers to cases brought by groups of two or more staff members. |
والواقع أن قضايا اﻷمن الجماعي قد أصبحت أكثر تعقدا منذ عام ١٩٤٥، وخصوصا في اﻷعوام القﻻئل الماضية. | It is a fact that collective security issues have become much more complex since 1945, and especially in the past few years. |
١١ فهناك مخاوف من أن اﻷمم المتحدة تركز على حفظ السلام أكثر من تركيزها على قضايا التنمية. | 11. Concerns have been expressed that the United Nations puts greater emphasis on peace keeping than on issues of development. |
قضايا المنافسة | Competition related issues |
قضايا التكنولوجيا | 1. Technology issues . 38 43 16 |
قضايا الطاقة | 8. Energy issues 223 |
قضايا الطاقة | 8. Energy issues |
قضايا اﻹدارة | Management issues Procurement |
ونجد قضايا | And then we look at cases |
قضايا السكان. | Population issues. |
أي ة قضايا | What cases? |
ولا يجوز بحث قضايا الشباب بمعزل عن قضايا الأجيال الأخرى. | Youth issues should not be considered in isolation from those of other generations. |
ولابد أن تستند إلى سرد أكثر اكتمالا حول كيفية حدوث التنمية ــ سرد يتناول قضايا مقعدة مثل الهجرة. | It must be grounded in a fuller narrative about how development occurs a narrative that accounts for complex issues such as migration. |
بعد 25 من العمل في قضايا الفقر والإبتكار، صحيح أنه من المحتمل أن لا يوجد أفراد أكثر توجها | After 25 years of working on issues of poverty and innovation, it's true that there are probably no more market oriented individuals on the planet than low income people. |
وأخيرا، هذه ليست قضايا خاصة بالمرأة ، بل إنها قضايا اجتماعية واقتصادية. | Finally, these are not women s issues, but social and economic issues. |
ولم تثر المطالبة أي قضايا قانونية أو قضايا تقييم وتحقق جديدة. | The claim did not raise any new legal or valuation and verification issues. |
قضايا أرض كمبوديا | Cambodia land issues |
2 قضايا محددة | Specific issues |
دال قضايا الإدارة | Management issues |
ألف 1 قضايا | Issues |
قضايا السكان الأصليين | Cuba, Ecuador, Guatemala and Paraguay draft resolution |
عاشرا قضايا أخرى | other issues Exchange Rates |
ثانيا قضايا جامعة | Overarching issues |
ثانيا قضايا السياسات | Policy issues |
5 قضايا السياسات | Policy issues |
١ قضايا التكنولوجيا | 1. Technology issues |
٢ قضايا العمليات | 2. Operational issues |
قضايا التنمية وسياساتها | 2. Development issues and policies 207 |
قضايا التنمية وسياساتها | 2. Development issues and policies |
ثالثا قضايا رئيسية | III. MAJOR ISSUES |
هذه قضايا معقدة. | These are complex issues. |
ـ قضايا بسيطة | Oh, just nicely. |
لا توجد قضايا | There is only taking in this world. |
عمليات البحث ذات الصلة : قضايا أكثر أهمية - قضايا التأمين - قضايا مختلفة - قضايا التنوع - قضايا مختلفة - قضايا المستهلك - قضايا التنقل - قضايا التمويل - قضايا التوظيف - قضايا تربية - مناقشة قضايا - قضايا الطاقة - قضايا المنافسة - قضايا المياه