ترجمة "قضايا أكثر أهمية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أهمية - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : أهمية - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : قضايا أكثر أهمية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ي ذ ك رنا بعض المدونون بوجود قضايا أكثر أهمية للبلاد من عمل طائرة مقاتلة جديدة.
Some bloggers reminded that there are far more important concerns for the country rather than building a new fighter aircraft.
هناك قضايا أكثر صعوبة بعض الشيء.
There are a bit harder issues.
إن قضايا التنمية بكل أبعادها تكتسي أهمية خاصة ﻷوكرانيا.
The issues of development, in all their dimensions, are especially important for Ukraine.
صديقتي أكثر أهمية
You can't screw it up. My friend is more important!
هذا أكثر أهمية.
This is more important.
هذا أكثر أهمية
That's more important.
بيد أن هناك قضايا ذات أهمية وتحديات تحتاج إلى مواجهتها.
There are, however, issues of concern and challenges that need to be tackled .
ولكن التركيز على المشاكل الخطأ ــ مثل تناول مقادير كبيرة من الماء ــ من شأنه أن يصرف انتباهنا عن قضايا أكثر أهمية.
But focusing on the wrong ones like drinking a lot of water diverts our attention from more important issues.
وبالتالي التقاليد تصبح أكثر أهمية، ليس أقل أهمية.
And therefore tradition becomes more important, not less important.
فبعيدا عن وجود قضايا أكثر أهمية وخطورة من العادات المرتبطة بالملابس لعدد قليل من النساء في مواجهة الحكومة الفرنسية، فهناك مسألة الحرية الفردية.
Aside from the fact that more serious issues face the French government than the sartorial habits of a small number of women, there is the matter of individual freedom.
بالطبع ، الهجرة ستصبح أكثر أهمية .
Of course, migration will become even more important.
لكن الدرس الثاني أكثر أهمية
But the second is even more important.
ذلك أكثر أهمية من المال
This is more important than money.
لأن هنالك أشياء أكثر أهمية
There are more important things to do.
مع ذلك، أود أن أتطرق إلى قضايا معينة لها أهمية خاصة لبلدي.
Nevertheless, I would like to reflect on certain issues which are of particular importance to my country.
بالعودة إلى قضايا دنيوية أكثر حول التفكير بعدم اليقين.
Back to some of the more mundane issues of thinking about uncertainty.
لكن المجموعة الرابعة هي التي تؤكد على أهمية قضايا الأجيال في العالم العربي.
But it is the fourth group that underscores the relevance of generational issues in the Arab world.
فاللغة الخطابية الرنانة في نظرهم أكثر أهمية من الجوهر، والسلطة أكثر أهمية من كيفية ممارسة هذه السلطة.
For them, rhetoric is more important than substance and power is more important than how it is exercised.
وسوف تشكل سوريا اختبارا أكثر أهمية.
Syria will be an even more important test.
وقد صارت كلماته اليوم أكثر أهمية.
His words are all the more significant today.
أكثر الناس أهمية في الإيثار الفع ال
It does help us to put perspective on our situation.
كضحايا بشرية. إذا ، أكثر أهمية للأمريكيين.
So much more important for Americans.
في Airbnb، يصبح الناس أكثر أهمية
On Airbnb, the people often become more important than the spaces.
إذا فوالدي أكثر أهمية من والدك
So my dad's more important than yours.
بقدر أهميتها أكثر أهمية , فى رأيى ....
But you have qualities that are just as important more important, if I may say so.
. ليس أكثر أهمية من السلوك الجيد
It is not more important than good manners.
هناك أشياء أكثر أهمية تشغل بالى
I've got other things on my mind, more important.
ـ ليست أكثر أهمية من أخبارك
Now yours. Nothing as exciting as yours.
مقابلة ذو اللحية السوداء أكثر أهمية
No business can be more important than meeting Blackbeard.
هناك أخبار أكثر أهمية في العالم.
There's more important news in the world.
ـ لأنه أكثر أهمية من النقود
Because it's more important than money.
هل محلك أكثر أهمية من حياتي
Is your shop more important than my life?
بأشياء أكثر أهمية من إطاعة أوامري
More important things than obeying my orders?
وأنت تملك شيئا أكثر أهمية... الموهبة
And you've got something more important... talent.
حسنا ، هذا أكثر أهمية يا عزيزتى
Hmm? Well, this is more important, dear.
أتمنى ستغفر لى لكنه أكثر أهمية
I hope you'll forgive me, but it's most important.
ولذلك، نؤكد على أهمية مؤتمر نزع السلاح، بوصفه المنتدى المناسب لمناقشة قضايا نزع السلاح.
As such, we cherish the importance of the Conference on Disarmament as the appropriate forum for the discussion of disarmament issues.
وتعلق ميانمار أهمية كبرى على قضايا السكان، ونسلم بالصلة الوثيقة بين السكان والتنمية المستدامة.
Myanmar attaches high importance to population issues and recognizes the close link between population and sustainable development.
إن الأفكار لا تقل أهمية عن المصلحة الذاتية، بل ولعلها أكثر أهمية.
Ideas matter, as much or perhaps even more than self interest.
يقولون أيض ا أنه محام يجيد قضايا الأعمال أكثر من الأنواع الأخرى
They even say that he's a better advocate for... business, right, then for... the other kind.
وهذه الرغبة في اتهام الدول النووية تبدو أكثر أهمية من احترام استقﻻل إحدى أكثر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أهمية.
This desire to accuse the nuclear Powers seems to outweigh respect for the independence of one of the most essential institutions of the United Nations system.
البلاد لديها مشاكل أكثر أهمية، كما يقول.
The country has more important problems, he says.
ولم يترك الأغلبية لكنه أصبح أكثر أهمية.
He did not leave the majority, but became more critical.
ومن بين أكثر المهام أهمية إعداد التقرير.
Among its most important tasks was the preparation of the report.
أيهم أكثر أهمية أو الأفضل أو الأعظم
Which one is most important, the best, or the greatest?

 

عمليات البحث ذات الصلة : قضايا أكثر - أكثر أهمية - أكثر أهمية - أكثر أهمية - أكثر أهمية - أكثر أهمية - أكثر أهمية - أكثر أهمية - أكثر أهمية - أكثر أهمية - أكثر أهمية - أكثر أهمية - تصبح أكثر أهمية - تصبح أكثر أهمية