ترجمة "قضايا أكثر أهمية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أهمية - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : أهمية - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : قضايا أكثر أهمية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ي ذ ك رنا بعض المدونون بوجود قضايا أكثر أهمية للبلاد من عمل طائرة مقاتلة جديدة. | Some bloggers reminded that there are far more important concerns for the country rather than building a new fighter aircraft. |
هناك قضايا أكثر صعوبة بعض الشيء. | There are a bit harder issues. |
إن قضايا التنمية بكل أبعادها تكتسي أهمية خاصة ﻷوكرانيا. | The issues of development, in all their dimensions, are especially important for Ukraine. |
صديقتي أكثر أهمية | You can't screw it up. My friend is more important! |
هذا أكثر أهمية. | This is more important. |
هذا أكثر أهمية | That's more important. |
بيد أن هناك قضايا ذات أهمية وتحديات تحتاج إلى مواجهتها. | There are, however, issues of concern and challenges that need to be tackled . |
ولكن التركيز على المشاكل الخطأ ــ مثل تناول مقادير كبيرة من الماء ــ من شأنه أن يصرف انتباهنا عن قضايا أكثر أهمية. | But focusing on the wrong ones like drinking a lot of water diverts our attention from more important issues. |
وبالتالي التقاليد تصبح أكثر أهمية، ليس أقل أهمية. | And therefore tradition becomes more important, not less important. |
فبعيدا عن وجود قضايا أكثر أهمية وخطورة من العادات المرتبطة بالملابس لعدد قليل من النساء في مواجهة الحكومة الفرنسية، فهناك مسألة الحرية الفردية. | Aside from the fact that more serious issues face the French government than the sartorial habits of a small number of women, there is the matter of individual freedom. |
بالطبع ، الهجرة ستصبح أكثر أهمية . | Of course, migration will become even more important. |
لكن الدرس الثاني أكثر أهمية | But the second is even more important. |
ذلك أكثر أهمية من المال | This is more important than money. |
لأن هنالك أشياء أكثر أهمية | There are more important things to do. |
مع ذلك، أود أن أتطرق إلى قضايا معينة لها أهمية خاصة لبلدي. | Nevertheless, I would like to reflect on certain issues which are of particular importance to my country. |
بالعودة إلى قضايا دنيوية أكثر حول التفكير بعدم اليقين. | Back to some of the more mundane issues of thinking about uncertainty. |
لكن المجموعة الرابعة هي التي تؤكد على أهمية قضايا الأجيال في العالم العربي. | But it is the fourth group that underscores the relevance of generational issues in the Arab world. |
فاللغة الخطابية الرنانة في نظرهم أكثر أهمية من الجوهر، والسلطة أكثر أهمية من كيفية ممارسة هذه السلطة. | For them, rhetoric is more important than substance and power is more important than how it is exercised. |
وسوف تشكل سوريا اختبارا أكثر أهمية. | Syria will be an even more important test. |
وقد صارت كلماته اليوم أكثر أهمية. | His words are all the more significant today. |
أكثر الناس أهمية في الإيثار الفع ال | It does help us to put perspective on our situation. |
كضحايا بشرية. إذا ، أكثر أهمية للأمريكيين. | So much more important for Americans. |
في Airbnb، يصبح الناس أكثر أهمية | On Airbnb, the people often become more important than the spaces. |
إذا فوالدي أكثر أهمية من والدك | So my dad's more important than yours. |
بقدر أهميتها أكثر أهمية , فى رأيى .... | But you have qualities that are just as important more important, if I may say so. |
. ليس أكثر أهمية من السلوك الجيد | It is not more important than good manners. |
هناك أشياء أكثر أهمية تشغل بالى | I've got other things on my mind, more important. |
ـ ليست أكثر أهمية من أخبارك | Now yours. Nothing as exciting as yours. |
مقابلة ذو اللحية السوداء أكثر أهمية | No business can be more important than meeting Blackbeard. |
هناك أخبار أكثر أهمية في العالم. | There's more important news in the world. |
ـ لأنه أكثر أهمية من النقود | Because it's more important than money. |
هل محلك أكثر أهمية من حياتي | Is your shop more important than my life? |
بأشياء أكثر أهمية من إطاعة أوامري | More important things than obeying my orders? |
وأنت تملك شيئا أكثر أهمية... الموهبة | And you've got something more important... talent. |
حسنا ، هذا أكثر أهمية يا عزيزتى | Hmm? Well, this is more important, dear. |
أتمنى ستغفر لى لكنه أكثر أهمية | I hope you'll forgive me, but it's most important. |
ولذلك، نؤكد على أهمية مؤتمر نزع السلاح، بوصفه المنتدى المناسب لمناقشة قضايا نزع السلاح. | As such, we cherish the importance of the Conference on Disarmament as the appropriate forum for the discussion of disarmament issues. |
وتعلق ميانمار أهمية كبرى على قضايا السكان، ونسلم بالصلة الوثيقة بين السكان والتنمية المستدامة. | Myanmar attaches high importance to population issues and recognizes the close link between population and sustainable development. |
إن الأفكار لا تقل أهمية عن المصلحة الذاتية، بل ولعلها أكثر أهمية. | Ideas matter, as much or perhaps even more than self interest. |
يقولون أيض ا أنه محام يجيد قضايا الأعمال أكثر من الأنواع الأخرى | They even say that he's a better advocate for... business, right, then for... the other kind. |
وهذه الرغبة في اتهام الدول النووية تبدو أكثر أهمية من احترام استقﻻل إحدى أكثر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أهمية. | This desire to accuse the nuclear Powers seems to outweigh respect for the independence of one of the most essential institutions of the United Nations system. |
البلاد لديها مشاكل أكثر أهمية، كما يقول. | The country has more important problems, he says. |
ولم يترك الأغلبية لكنه أصبح أكثر أهمية. | He did not leave the majority, but became more critical. |
ومن بين أكثر المهام أهمية إعداد التقرير. | Among its most important tasks was the preparation of the report. |
أيهم أكثر أهمية أو الأفضل أو الأعظم | Which one is most important, the best, or the greatest? |
عمليات البحث ذات الصلة : قضايا أكثر - أكثر أهمية - أكثر أهمية - أكثر أهمية - أكثر أهمية - أكثر أهمية - أكثر أهمية - أكثر أهمية - أكثر أهمية - أكثر أهمية - أكثر أهمية - أكثر أهمية - تصبح أكثر أهمية - تصبح أكثر أهمية