ترجمة "قبل المضيق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل المضيق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
قلعة المضيق | Qalaat Al Madiq Bombing Apamea Castle |
في قاع المضيق البحري | At the bottom of the fjord. |
وسيكون في مكانه عند المضيق | He'll be in his place over by the creek. |
بسببه والدك يرقد عند المضيق البحري | Because of him, your father lies at the bottom of the fjord. |
أذا عبروا المضيق سيردون علينا بأطلاق النار | If they get across that creek, we'll be in bad shape. |
أولاف ,ارسي القارب عند المضيق البحري واحرسها جيدا | Anchor the boat out on the fjord. And guard her well. |
وهذا هو الوضع الراهن في مسألة العلاقات عبر المضيق. | Such is the status quo of cross Straits relations. |
بسبب عبدا عظام أبي ترقد في قاع المضيق البحري | Because of a slave, my father's bones lie now at the bottom of the fjord. |
تتمثل قناة يوكاتان (Yucatán) في المضيق الذي يصل بين المكسيك وكوبا. | The Yucatán Channel or Straits of Yucatán is a strait between Mexico and Cuba. |
إلى حد ما بعيد عن أتجاه مجرى النهر عبر تلك المضيق | Why, further downstream, sir. Across those narrows. |
يربط المضيق بين بحر الكورال (Coral) في الشرق وبحر أرافورا (Arafura) في الغرب. | Geography The strait links the Coral Sea to the east with the Arafura Sea in the west. |
من الشمال الروابط المضيق قناة M'Clintock والصوت لارسن مع الملكة مود الخليج إلى الجنوب. | From the north the strait links the M'Clintock Channel and the Larsen Sound with the Queen Maud Gulf to the south. |
المضيق جزء من بحر الصين الجنوبي ويتصل مع بحر الصين الشرقي في المنطقة الشمال شرقية. | The strait is part of the South China Sea and connects to the East China Sea to the north. |
إعادة استخدام هذه الحرارة يقلل من كمية التلوث الحراري الموثر على المضيق البحري القريب منه. | This reuse of heat reduces the amount thermal pollution discharged to a nearby fjord. |
ونظرا ﻷهمية الجزء المغمور في المضيق، فإن معرفة التركيب الجيولوجي ﻻ يزال هو الهدف اﻷساسي. | Because of its importance, knowledge of the geological characteristics of the submerged portion of the Strait remains the essential objective. |
سوف يأخذون سفينة إلى الأسفل باتجاه بنما، عبر المضيق، ثم سيستقل ون سفينة أخرى نحو الشمال. | They would take a ship down to Panama, across the isthmus, and then take another ship north. |
وقد نشأت في الوقت الراهن بعض العوامل الإيجابية الجديدة في العلاقات عبر المضيق من شأنها المساعدة على كبح جماح الأنشطة الانفصالية التي تقوم بها قوى استقلال تايوان ، ولاحت علامات تبشر بتخفيف حدة التوتر في منطقة المضيق. | At present, there have emerged some new positive factors in the cross Straits relations that are helpful in checking the secessionist activities by Taiwan independence forces, and there have been certain signs of relaxation of tension in the Straits. |
ففي 4 آذار مارس 2005، وضع الرئيس هو جينتاو مبادئ توجيهية تتألف من أربع نقاط بشأن العلاقات بين ضفتي المضيق في ظل الظروف الجديدة التي رحب بها بحرارة مواطنو ضفتي المضيق وحظيت باهتمام العالم على نطاق واسع. | On 4 March 2005, President Hu Jintao set forth four point guidelines on cross Strait relations under the new circumstances, which have been warmly acclaimed by the compatriots on both sides of the Strait and received wide attention in the world. |
تبي ن أن التطبيق المحلي للعامل المضيق للأوعية vasoconstrictive agent يقل ل وقت النزيف في الحالات الحميدة من الرعاف. | Medications The local application of a vasoconstrictive agent has been shown to reduce the bleeding time in benign cases of epistaxis. |
مضيق فيكتوريا هو المضيق في شمال كندا التي تقع في نونافوت قبالة البر في المحيط المتجمد الشمالي. | Victoria Strait is a strait in northern Canada that lies in Nunavut off the mainland in the Arctic Ocean. |
ويعد التقيد بمبدأ الصين الواحدة حجر الزاوية في عملية تطوير العلاقات بين ضفتي المضيق وإعادة التوحيد السلمي. | Adherence to the one China principle is the cornerstone for developing cross Strait relations and realizing peaceful reunification. |
لقد كان هذه المضيق، الى جانب موقعه اﻻستراتيجي الهام غاية اﻷهمية، منطلقا لﻻكتشافات ولﻻتصال بين مختلف القارات. | A strategic spot of the utmost importance, the Strait has also been the starting point of the discovery and the contact between different continents. |
١٦ وفضﻻ عن ذلك، أكدت الدراسات الطبيعة المتماثلة للصخور المتتالية وتشابهها في التشكيل التكتوني على جانبي المضيق. | 16. The studies furthermore confirmed the similarity of the type of rock sequences and their tectonic structure on each side of the Strait. |
وفي اليابان، يسمى المضيق باسم ماميا رينزو (Mamiya Rinzō)، الذي سافر إلى المضيق في عام 1808 حيث تم تقديم هذا الاسم من خلال فيليب فرانز فون سيبولد (Philipp Franz von Siebold) في كتابه Nippon Archiv zur Beschreibung von Japan (1832 54). | In Japan, the strait is named after Mamiya Rinzō, who traveled to the strait in 1808 whereof the name was introduced by Philipp Franz von Siebold in his book Nippon Archiv zur Beschreibung von Japan (1832 54). |
بيد أن قوى استقلال تايوان لم توقف أنشطتها الانفصالية ولم يجتث بعد السبب الجذري في توتر العلاقات عبر المضيق. | Nevertheless, the Taiwan independence forces have not stopped their secessionist activities and the root cause for tension in cross Straits relations has yet to be eliminated. |
لفت تصل مسدسه ، بحثت فيه ، وأشار إلى أنه لتحقيق هذه النقطة في المضيق الجبلي حيث فإن الرجل أول وهلة. | He drew up his pistol, examined it, pointed it towards that point in the defile where the first man would appear. |
١٩ لقد حللت الدراسات الجيولوجية بصورة جدية وشبه كاملة الجوانب اﻷساسية لمعرفة جيولوجية المضيق واستخدمت طرقا ومفاهيم ذات نوعية جيدة. | 19. The geological studies analysed in a serious and almost exhaustive manner those aspects that are essential to understanding the geological characteristics of the area of the Strait and used high quality methods and concepts. |
في عام 1770، ضم كوك كل شرق أستراليا إلى التاج الملكي البريطاني، وأبحر عبر المضيق بعد أن مر بالساحل الشرقي للقارة. | In 1770 Cook claimed the whole of eastern Australia for the British Crown, and sailed through the strait after proceeding up the eastern coast of the continent. |
ولا يحتوي القانون على جدول زمني لعملية إعادة التوحيد.فلدينا من الصبر ما يكفي لإقامة علاقات عبر المضيق وتحقيق إعادة التوحيد سلميا. | It does not include a timetable for reunification. We have sufficient patience in developing cross Straits relations and realizing peaceful reunification. |
57 السيد إيسوا مبينجو (غينيا الاستوائية) استفسر من السيد موريلاس غوميز عن الصلة بين الوضع فى الصحراء الغربية وظاهرة الهجرة عبر المضيق. | Mr. Esouo Mbengouo (Equatorial Guinea) asked Mr. Morillas Gómez what link there was between the situation in Western Sahara and the phenomenon of immigration across the strait. |
وباﻻضافة الى عبور المضيق بأقصر الطرق، فإن موقع اقامة هذا الجسر سيكون مﻻئما للغاية بالنسبة للممر الحالي للمضيق ويوفر أحواﻻ مﻻحية مثالية. | In addition, to cross the Strait at the shortest possible way, such a bridge would be very appropriately placed with regard to the present Strait corridor and would provide ideal navigation conditions. |
وقد تم إجراء عملية بحث بحري مكثفة من قبل الأمريكان من خلال مساعدة من السفن اليابانية والكورية في مساحة في المضيق إلى الشمال من جزيرة مونيرون (راجع البحث عن الطائرة KAL 007 في المياه الدولية رحلة الخطوط الجوية الكورية رقم 007). | An intensive naval search by the U.S. with assistance of Japanese and Korean vessels was carried on in a area of the strait just north of Moneron Island (see Search for KAL 007 in International Waters of Korean Air Lines Flight 007). |
فقادة الصين يحم لون قادة تايوان المسؤولية عن تصاعد التوترات عبر المضيق، ويحم لون الدلاي لاما المسؤولية عن كل العلل التي تعاني منها منطقة التبت. | Chinese leaders blame Taiwanese leaders for cross straits tensions, and blame the Dalai Lama for all that ails Tibet. |
وسيسهل ذلك تنفيذ الإدارات الحكومية والمؤسسات والمنظمات المعنية لأحكام القانون ابتغاء تنمية العلاقات بصورة شاملة عبر شقي المضيق وإعادة توحيد الجانبين بالسبل السلمية. | This will facilitate the implementation of provisions therein by government departments and relevant institutions and organizations in the interest of an all round development of cross Straits relations and peaceful reunification of the two sides. |
إﻻ أنها أخذت في اﻻعتبار أيضا البحوث الجيولوجية المفصلة التي اضطلع بها على ضفتي المضيق فريق علمي واحد بين عامي ١٩٦٠ و ١٩٨٠. | However, the studies also took into account detailed geological research conducted between 1960 and 1980 on both sides of the Strait by the same scientific team. |
وعلى الرغم من أن جانبي المضيق لم يتحدا بعد من جديد، فإن وضع الإقليم القاري وتايوان لم يتغير قط، فهما ينتميان إلى صين واحدة. | Though the two sides of the Taiwan Straits are not yet reunified, the status of the mainland and Taiwan belonging to one and the same China has never changed. |
كانت معركة بحرية هى الثانية من أربعة نزاعات سطح كبرى خلال حملة جوادالكانال وقعت في مدخل المضيق بين جزيرة سافو و جوادالكانال في جزر سليمان. | The naval battle was the second of four major surface engagements during the Guadalcanal campaign and took place at the entrance to the strait between Savo Island and Guadalcanal in the Solomon Islands. |
وسوف نبذل قصارى الجهد لنحقق على أفضل ما يعود بالنفع على مواطنينا في تايوان، وعلى التبادل عبر المضيق، والسلام فيه، وإعادة توحيد الوطن الأم سلميا. | We will exert our utmost effort to do, and do well, everything that benefits our Taiwan compatriots, cross Straits exchanges, peace in the Taiwan Straits and peaceful reunification of the motherland. |
ويقع ميناء الجيسيراس اﻻسباني على بعد ٨ كيلومترات عبر الخليج من ناحية الغرب، وتقع القارة اﻷفريقية على بعد ٣٢ كيلومترا عبر المضيق من ناحية الجنوب. | The Spanish port of Algeciras lies 8 kilometres across the bay to the west the continent of Africa is situated 32 kilometres across the strait to the south. |
ويقع ميناء الجيسيراس اﻻسباني على بعد ٨ كيلومترات عبر الخليج من ناحية الغرب، وتقع القارة اﻷفريقية على بعد ٣٢ كيلومترا عبر المضيق من ناحية الجنوب. | The Spanish port of Algeciras lies 8 kilometres across the bay to the west the continent of Africa is situated 32 kilometres across the Strait to the south. |
أحدها حين كان يتعين عليهم اسقاطي من على متن مركب في المضيق البحري البعيد لأجد فقط أن علماء الآثار الذي كان من المفترض أن ألتقي بهم | One was when I had been dropped off by boat on a remote fjord, only to find that the archeologists I was supposed to meet were nowhere to be found. |
ويكفل القانون كذلك عقد المشاورات والمفاوضات عبر جانبي المضيق وهو ما يبين بجلاء أنه من الممكن مناقشة أي موضوع ما دام هناك التزام بمبدأ الصين الواحدة، الخ. | It also provides for consultations and negotiations between the two sides of the Straits, which makes it clear that anything can be discussed as long as the one China principle is adhered to, and so on and so forth. |
أحدها حين كان يتعين عليهم اسقاطي من على متن مركب في المضيق البحري البعيد لأجد فقط أن علماء الآثار الذي كان من المفترض أن ألتقي بهم ليسوا موجودين | One was when I had been dropped off by boat on a remote fjord, only to find that the archeologists I was supposed to meet were nowhere to be found. |
ينحدر نهر جينشا كرافد يجري من سقف العالم ليصب في نهر يانجتسي الجبار، فيندفع بغزارة عبر ذلك المضيق الذي يبلغ طوله عشرة أميال في طريقه إلى شنغهاي وبحر الصين الشرقي. | On its descent from the roof of the world, the Jinsha River, tributary of the mighty Yangtze, cascades through this ten mile gorge on its way to Shanghai and the East China Sea. |
يدعو حزب الرئيس تشين، الحزب التقدمي الديمقراطي، إلى بلد واحدة على ضفتي المضيق التايواني ، وإلى منع عودة نظام دخيل ، والمقصود هنا حزب الكيومينتانغ، الذي قدم إلى تايوان في عام 1949. | President Chen's Democratic Progressive Party (DPP) called for one country on each side of the Taiwan Strait and for preventing the return of an alien regime (meaning the KMT, which came to Taiwan in 1949). |
عمليات البحث ذات الصلة : المضيق والضيق - المضيق الضيق - تروندهايم المضيق - من المضيق - إلى الأمام المضيق - العلاقات عبر المضيق - المضيق الذي تغلب عليه اسهم - من قبل، أو قبل