ترجمة "قال فيه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فيه يومين، ثم بعد ذلك قال لتلاميذه | Then after this he said to his disciples |
قال فرعون له فأت به إن كنت من الصادقين فيه . | ( The Pharaoh ) said Then bring it , if you speak the truth . |
قال تعالى فيه يوم لا ينفع مال ولا بنون أحدا | The day when neither wealth nor children will be of any avail |
قال فرعون له فأت به إن كنت من الصادقين فيه . | Said Firaun , Then bring it , if you are of the truthful . |
قال تعالى فيه يوم لا ينفع مال ولا بنون أحدا | The day when neither wealth will benefit nor will sons . |
قال فرعون له فأت به إن كنت من الصادقين فيه . | Said he , ' Bring it then , if thou art of the truthful . ' |
قال تعالى فيه يوم لا ينفع مال ولا بنون أحدا | the day when neither wealth nor sons shall profit |
قال فرعون له فأت به إن كنت من الصادقين فيه . | Fir 'awn said forth with it then , if thou art of the truth tellers . |
قال تعالى فيه يوم لا ينفع مال ولا بنون أحدا | The Day whereon will profit neither substance nor sons . |
قال فرعون له فأت به إن كنت من الصادقين فيه . | Fir 'aun ( Pharaoh ) said Bring it forth then , if you are of the truthful ! |
قال تعالى فيه يوم لا ينفع مال ولا بنون أحدا | The Day whereon neither wealth nor sons will avail , |
قال فرعون له فأت به إن كنت من الصادقين فيه . | He said , Bring it , if you are being truthful . |
قال تعالى فيه يوم لا ينفع مال ولا بنون أحدا | The Day when neither wealth nor children will help . |
قال فرعون له فأت به إن كنت من الصادقين فيه . | Pharaoh said Then bring it if you are truthful at all . |
قال تعالى فيه يوم لا ينفع مال ولا بنون أحدا | the Day when nothing will avail , neither wealth nor offspring , |
قال فرعون له فأت به إن كنت من الصادقين فيه . | ( Pharaoh ) said Produce it then , if thou art of the truthful ! |
قال تعالى فيه يوم لا ينفع مال ولا بنون أحدا | The day when wealth and sons avail not ( any man ) |
قال فرعون له فأت به إن كنت من الصادقين فيه . | He said , Then bring it , should you be truthful . |
قال تعالى فيه يوم لا ينفع مال ولا بنون أحدا | the day when neither wealth nor children will avail , |
قال فرعون له فأت به إن كنت من الصادقين فيه . | He ( Pharaoh ) replied ' Show us your sign , if you are of the truthful ' |
قال تعالى فيه يوم لا ينفع مال ولا بنون أحدا | The Day when neither wealth nor sons shall benefit |
قال فرعون له فأت به إن كنت من الصادقين فيه . | Pharaoh said , Then bring it , if you should be of the truthful . |
قال تعالى فيه يوم لا ينفع مال ولا بنون أحدا | The Day when there will not benefit anyone wealth or children |
قال فرعون له فأت به إن كنت من الصادقين فيه . | The Pharaoh replied , Bring it , if you are telling the truth . |
قال تعالى فيه يوم لا ينفع مال ولا بنون أحدا | on the Day of Judgment when neither wealth nor children will be of any benefit |
قال فرعون له فأت به إن كنت من الصادقين فيه . | Said he Bring it then , if you are of the truthful ones . |
قال تعالى فيه يوم لا ينفع مال ولا بنون أحدا | The day on which property will not avail , nor sons |
قال فرعون له فأت به إن كنت من الصادقين فيه . | Pharaoh said , Show it then , if you are telling the truth ! |
قال تعالى فيه يوم لا ينفع مال ولا بنون أحدا | the Day when wealth and sons will be of no avail , |
قال فرعون له فأت به إن كنت من الصادقين فيه . | ( Pharaoh ) said Show it then , if thou tellest the truth ! |
قال تعالى فيه يوم لا ينفع مال ولا بنون أحدا | The Day whereon neither wealth nor sons will avail , |
فلما خرج قال يسوع الآن تمجد ابن الانسان وتمجد الله فيه. | When he had gone out, Jesus said, Now the Son of Man has been glorified, and God has been glorified in him. |
فلما خرج قال يسوع الآن تمجد ابن الانسان وتمجد الله فيه. | Therefore, when he was gone out, Jesus said, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him. |
ثم قال إن هذا هو السياق الذي صيغ فيه مشروع القرار. | That was the background to the preparation of the draft resolution. |
كان مكانا، كما قال مات رايدلي ، يمكن أن تتوالد فيه الأفكار. | It was a space, as Matt Ridley talked about, where ideas could have sex. |
جي. روبرت اوبنهايمر، والد القنبلة الذرية أدلى مرة ببيان قال فيه | In fact, J. Robert Oppenheimer, the father of the atomic bomb once made a statement. |
ليته هلك اليوم الذي ولدت فيه والليل الذي قال قد حبل برجل. | Let the day perish in which I was born, the night which said, 'There is a boy conceived.' |
ليته هلك اليوم الذي ولدت فيه والليل الذي قال قد حبل برجل. | Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said, There is a man child conceived. |
من قال قد عرفته وهو لا يحفظ وصاياه فهو كاذب وليس الحق فيه. | One who says, I know him, and doesn't keep his commandments, is a liar, and the truth isn't in him. |
من قال قد عرفته وهو لا يحفظ وصاياه فهو كاذب وليس الحق فيه. | He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar, and the truth is not in him. |
إنه لأمر رائع جدا بما فيه الكفاية ليريد المتواضع ، قال السيد توماس الأعجوبة. | It's quite wonderful enough for my modest wants, said Mr. Thomas Marvel. |
وقد ارسل لي بريدا الكترونيا قال فيه ان اقلعت بهذا الشيء عن الارض | He sent me an email, saying, If you get this thing off the ground |
قال .. لقد تذكرت .. اليوم الذي تركت فيه قريتي في ايثيوبيا وذهبت مع اخي | I was reminded of the day when I left my village in Ethiopia and went away together with my brother. |
قال له بيلاطس ما هو الحق. ولما قال هذا خرج ايضا الى اليهود وقال لهم انا لست اجد فيه علة واحدة. | Pilate said to him, What is truth? When he had said this, he went out again to the Jews, and said to them, I find no basis for a charge against him. |
قال له بيلاطس ما هو الحق. ولما قال هذا خرج ايضا الى اليهود وقال لهم انا لست اجد فيه علة واحدة. | Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find in him no fault at all. |
عمليات البحث ذات الصلة : قال بصراحة - كما قال - من قال - الحصول قال - هكذا قال - و قال - قال تقريبا - قال بصراحة - وقد قال - قال مسؤول - قال بوضوح