ترجمة "قادمين مباشرة من" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مباشرة - ترجمة : مباشرة - ترجمة : مباشرة - ترجمة : من - ترجمة : مباشرة - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : مباشرة - ترجمة : من - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
قادمين من وكالات متعددة. | They're from multiple agencies. |
ابنائك قادمين لرؤيتك | The children are coming to see you. |
نحن قادمين (سيوبي)! | We're coming, Seibei! |
الحصادون قادمين في الصباح . | The harvesters are comin' in the mornin'! |
لقد سمعت اصواتكم وانتم قادمين من خمس دقائق | I heard you coming five minutes ago. |
واجتمع اليه الفريسيون وقوم من الكتبة قادمين من اورشليم. | Then the Pharisees, and some of the scribes gathered together to him, having come from Jerusalem. |
واجتمع اليه الفريسيون وقوم من الكتبة قادمين من اورشليم. | Then came together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, which came from Jerusalem. |
هل هناك ليست قادمين جدد | Are there no newcomers? |
لقد كنا قادمين لننادي عليك | Just coming up to ring for you. |
ففي خلال جيلين قادمين ستنتهي الأمية من العالم تقريبا . | Within two generations human literacy will be nearly universal. |
هاى أنظر هناك لدينا زبائن قادمين | Hey, pucker up. We got clients incoming. |
ماذا تعتقدين أنهم قادمين ليفعلون بك | What do you think they're coming to do to you? |
لا , لا يمكننا ذلك هل أنتما قادمين | No, we can't. Coming? |
وبالنظر اليكما يظهر انكما قادمين من موعد او شيء من هذا القبيل | As I see it, you guys were on a date and he was dropping you off. |
هناك إثنين من الممثلين الكومديين قادمين بعد ذلك إنهم مضحكون جدا | There are two comedians on next. They're very funny. |
٥ وتتألف المجموعة الثانية من ٠٠٠ ٥١ جورجي إثني قادمين من جنوب اوسيتيا. | 5. The second group of 15,000 ethnic Georgians comes from South Ossetia. |
وحالما شاهدوا السيارة والمستوطنين قادمين فيها، بدأوا في التصفير. | As soon as they saw the car with the settlers coming in, they started whistling. |
تخيل سفينة فضائية مليئة بمستكشفين نائمين و مجمدين قادمين كمستعمرين من عالم بعيد | Imagine a spaceship full of sleeping explorers, deep frozen would be colonists of some distant world. |
على الأقل عندما اقتربنا قادمين من الفضاء تذكرت جيدا أن تحذرنا بأن نبتعد | At least when our ship was approaching, you remembered enough to warn us off. |
وغوغل تعد شركة سخية بامكانه العمل مع رؤية لعام او لعامين قادمين | Or Google is quite generous, so he can have one or two years to go. |
أولا ، عززت تلك الليلة من المفاوضات الشاقة في بروكسيل من استمرار عملية ampquot أوروبا ذات المستويينampquot لعقدين قادمين من الزمان. | First, that night of hard negotiations in Brussels reinforced the two tier Europe for the next two decades. |
في بداية القرن الحادي عشر، سيطر على الأرض بشكل تدريجي موجات قبائل الأوغوز الأتراك قادمين من آسيا الوسطى. | At the beginning of the 11th century, the territory was gradually seized by waves of Turkic Oghuz tribes from Central Asia. |
كنت في ذلك اليوم أجلس في الفصل بسلام استمع إلى المدر س حينما سمعناهم قادمين. | Everyone was screaming and crying, including our teacher. |
التي لدى الامريكان بأنهم شديدي التأثر بالمشكلات التي يختلقها معتدين قادمين من وراء البحار, مؤثرين بذلك على إمدادتنا من البترول, | Montanans have the same problems as do all Americans, in being sensitive to problems created by hostiles overseas affecting our oil supplies, and terrorist attacks. |
للأعصاب قررنا أن نخلي المكان لتلبية نداء آخر تلق يناه لمحناهم وهم ينعطفون قادمين نحونا ببطء، | We stopped the ambulance with the engine on, in the middle of a crossing, communicating our whereabouts via phone to the relatives of some patients on their way. |
مباشرة من هنا | Right in here. |
مباشرة من الحضانة. | Straight from an incubator. |
أحلم واستطعت تخيل الأشخاص قادمين وهم يرتدون أفضل الملابس ويبدون جميلين للغاية ولوحاتي مع كل الأضواء | I could imagine people coming in, dressed up, looking beautiful, my paintings with all the light, and in my visualization |
فقد أصد هذا النظام ٥٠٠ quot وثيقة هوية quot ﻷتراك قادمين من تركيا اﻷم خﻻل الفترة من ١٠ الى ١٢ آب اغسطس ١٩٩٣. | Between 10 and 12 August 1993, 500 apos Identity Papers apos were issued to mainland Turks quot . |
لسنا قادمين من أفغانستان، ولسنا إرهابيين، لم يعرف أحد من ا كيف ت زرع عبوة ناسفة ، ولم يعلن أي من ا أن ه جهاد مقدس. | None of us knows how to plant an improvised explosive device, and none of us have declared a scared Jihad for us this is a revolution for freedom. |
مساهمات مباشرة من الغات | Direct contributions from GATT 17 465.2 15 914.8 |
. . . ألقه من النافذه مباشرة. | You know what I think? |
. . . ألقه من النافذه مباشرة. | Tell him to turn his radio off. |
أتت مباشرة من التعريف. | It just comes straight out of the definition. |
من تعريف المركب مباشرة | This is just straight from the definition of a composition. |
من حديقتي الامامية مباشرة | From right outta my front lawn. |
جاءت من ديترويت مباشرة | music intensifies |
باريس ــ كان زوال الإمبراطورية الرومانية محصلة لاقتران الإجهاد الاستراتيجي بالإفراط في تفويض قادمين جدد بتولي مسؤوليات أمنية. | PARIS The demise of the Roman Empire resulted from a combination of strategic overreach and excessive delegation of security responsibilities to newcomers. |
وهذا في الواقع ما أردنا أن نقوم به الناس يذهبون مباشرة من أماكن عملهم أو مباشرة من منازلهم، مباشرة الى الفصول الدراسية | And that's actually the brunt of what we do is, people going straight from their workplace, straight from home, straight into the classroom and working directly with the students. |
توم يشرب من الصنبور مباشرة | Tom is drinking directly from the faucet. |
مساهمات مباشرة من اﻷمم المتحدة | Direct contributions from the United Nations 17 465.2 15 914.8 |
من هذه المسافة يعمل مباشرة. | At this distance, it works immediately. |
أو مباشرة من الجنة فوق | Or Straight from heaven up above here is a baby for you to love. |
مباشرة من لندن وعواصم القارة | Direct from London, England and the capitals of the continent. |
انه يأتي مباشرة من الله | It comes direct from God! |
عمليات البحث ذات الصلة : كانوا قادمين - مباشرة من - مباشرة من - مباشرة من - مباشرة من - مباشرة من - مباشرة - مباشرة - مباشرة