ترجمة "قادمين مباشرة من" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مباشرة - ترجمة : مباشرة - ترجمة : مباشرة - ترجمة : من - ترجمة :
Of

مباشرة - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : مباشرة - ترجمة : من - ترجمة :
الكلمات الدالة : Comin Coming Coming Next Directly Straight Direct Straight Ahead

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

قادمين من وكالات متعددة.
They're from multiple agencies.
ابنائك قادمين لرؤيتك
The children are coming to see you.
نحن قادمين (سيوبي)!
We're coming, Seibei!
الحصادون قادمين في الصباح .
The harvesters are comin' in the mornin'!
لقد سمعت اصواتكم وانتم قادمين من خمس دقائق
I heard you coming five minutes ago.
واجتمع اليه الفريسيون وقوم من الكتبة قادمين من اورشليم.
Then the Pharisees, and some of the scribes gathered together to him, having come from Jerusalem.
واجتمع اليه الفريسيون وقوم من الكتبة قادمين من اورشليم.
Then came together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, which came from Jerusalem.
هل هناك ليست قادمين جدد
Are there no newcomers?
لقد كنا قادمين لننادي عليك
Just coming up to ring for you.
ففي خلال جيلين قادمين ستنتهي الأمية من العالم تقريبا .
Within two generations human literacy will be nearly universal.
هاى أنظر هناك لدينا زبائن قادمين
Hey, pucker up. We got clients incoming.
ماذا تعتقدين أنهم قادمين ليفعلون بك
What do you think they're coming to do to you?
لا , لا يمكننا ذلك هل أنتما قادمين
No, we can't. Coming?
وبالنظر اليكما يظهر انكما قادمين من موعد او شيء من هذا القبيل
As I see it, you guys were on a date and he was dropping you off.
هناك إثنين من الممثلين الكومديين قادمين بعد ذلك إنهم مضحكون جدا
There are two comedians on next. They're very funny.
٥ وتتألف المجموعة الثانية من ٠٠٠ ٥١ جورجي إثني قادمين من جنوب اوسيتيا.
5. The second group of 15,000 ethnic Georgians comes from South Ossetia.
وحالما شاهدوا السيارة والمستوطنين قادمين فيها، بدأوا في التصفير.
As soon as they saw the car with the settlers coming in, they started whistling.
تخيل سفينة فضائية مليئة بمستكشفين نائمين و مجمدين قادمين كمستعمرين من عالم بعيد
Imagine a spaceship full of sleeping explorers, deep frozen would be colonists of some distant world.
على الأقل عندما اقتربنا قادمين من الفضاء تذكرت جيدا أن تحذرنا بأن نبتعد
At least when our ship was approaching, you remembered enough to warn us off.
وغوغل تعد شركة سخية بامكانه العمل مع رؤية لعام او لعامين قادمين
Or Google is quite generous, so he can have one or two years to go.
أولا ، عززت تلك الليلة من المفاوضات الشاقة في بروكسيل من استمرار عملية ampquot أوروبا ذات المستويينampquot لعقدين قادمين من الزمان.
First, that night of hard negotiations in Brussels reinforced the two tier Europe for the next two decades.
في بداية القرن الحادي عشر، سيطر على الأرض بشكل تدريجي موجات قبائل الأوغوز الأتراك قادمين من آسيا الوسطى.
At the beginning of the 11th century, the territory was gradually seized by waves of Turkic Oghuz tribes from Central Asia.
كنت في ذلك اليوم أجلس في الفصل بسلام استمع إلى المدر س حينما سمعناهم قادمين.
Everyone was screaming and crying, including our teacher.
التي لدى الامريكان بأنهم شديدي التأثر بالمشكلات التي يختلقها معتدين قادمين من وراء البحار, مؤثرين بذلك على إمدادتنا من البترول,
Montanans have the same problems as do all Americans, in being sensitive to problems created by hostiles overseas affecting our oil supplies, and terrorist attacks.
للأعصاب قررنا أن نخلي المكان لتلبية نداء آخر تلق يناه لمحناهم وهم ينعطفون قادمين نحونا ببطء،
We stopped the ambulance with the engine on, in the middle of a crossing, communicating our whereabouts via phone to the relatives of some patients on their way.
مباشرة من هنا
Right in here.
مباشرة من الحضانة.
Straight from an incubator.
أحلم واستطعت تخيل الأشخاص قادمين وهم يرتدون أفضل الملابس ويبدون جميلين للغاية ولوحاتي مع كل الأضواء
I could imagine people coming in, dressed up, looking beautiful, my paintings with all the light, and in my visualization
فقد أصد هذا النظام ٥٠٠ quot وثيقة هوية quot ﻷتراك قادمين من تركيا اﻷم خﻻل الفترة من ١٠ الى ١٢ آب اغسطس ١٩٩٣.
Between 10 and 12 August 1993, 500 apos Identity Papers apos were issued to mainland Turks quot .
لسنا قادمين من أفغانستان، ولسنا إرهابيين، لم يعرف أحد من ا كيف ت زرع عبوة ناسفة ، ولم يعلن أي من ا أن ه جهاد مقدس.
None of us knows how to plant an improvised explosive device, and none of us have declared a scared Jihad for us this is a revolution for freedom.
مساهمات مباشرة من الغات
Direct contributions from GATT 17 465.2 15 914.8
. . . ألقه من النافذه مباشرة.
You know what I think?
. . . ألقه من النافذه مباشرة.
Tell him to turn his radio off.
أتت مباشرة من التعريف.
It just comes straight out of the definition.
من تعريف المركب مباشرة
This is just straight from the definition of a composition.
من حديقتي الامامية مباشرة
From right outta my front lawn.
جاءت من ديترويت مباشرة
music intensifies
باريس ــ كان زوال الإمبراطورية الرومانية محصلة لاقتران الإجهاد الاستراتيجي بالإفراط في تفويض قادمين جدد بتولي مسؤوليات أمنية.
PARIS The demise of the Roman Empire resulted from a combination of strategic overreach and excessive delegation of security responsibilities to newcomers.
وهذا في الواقع ما أردنا أن نقوم به الناس يذهبون مباشرة من أماكن عملهم أو مباشرة من منازلهم، مباشرة الى الفصول الدراسية
And that's actually the brunt of what we do is, people going straight from their workplace, straight from home, straight into the classroom and working directly with the students.
توم يشرب من الصنبور مباشرة
Tom is drinking directly from the faucet.
مساهمات مباشرة من اﻷمم المتحدة
Direct contributions from the United Nations 17 465.2 15 914.8
من هذه المسافة يعمل مباشرة.
At this distance, it works immediately.
أو مباشرة من الجنة فوق
Or Straight from heaven up above here is a baby for you to love.
مباشرة من لندن وعواصم القارة
Direct from London, England and the capitals of the continent.
انه يأتي مباشرة من الله
It comes direct from God!

 

عمليات البحث ذات الصلة : كانوا قادمين - مباشرة من - مباشرة من - مباشرة من - مباشرة من - مباشرة من - مباشرة - مباشرة - مباشرة