ترجمة "فضيلة اللاهوتي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فضيلة الرحمة | The Quality of Mercy |
الاعتراف بالحق فضيلة. | A fault confessed is half redressed. |
الصبر فضيلة روجر | Patience is a virtue, Roger. |
انه واحد فضيلة إيجابية. | He has one positive virtue. |
فضيلة اﻷب بشارة اللحام )فلسطين( | Rev. Father Bishara Al Lahham (Palestinian) |
فضيلة أصيلة، ليتني أتمتع بها. | Sterling virtue. |
وهو رئيس قسم جورج تاون اللاهوتي بين عامي 1990 و 1995. | He was the chair of Georgetown's theology department between 1990 and 1995. |
بل الغباء فضيلة في هذا البلد | Being stupid is considered to be a virtue in this country. |
ولكن أعظم فضيلة للصين هو صبرها | She learns Western arts of peace. |
وفي النظام النجمي اللاهوتي فهو ممثل بالعدد 30، وكوكب الزهرة كابنته بالعدد 15. | In the astral theological system he is represented by the number 30 and the moon. |
وقمت بدراسة فضيلة واحدة وهي الثقة المتبادلة | I studied one single virtue trustworthiness. |
عندها ليس هناك من خطيئة ، ولا من فضيلة . | Then there is no sin, and no virtue. |
،تعلمنا بأن الطمع رذيلة ليس الآن، فالطمع فضيلة | We learned that greed is a vice, but that's old. Greed is a virtue. |
وكان معهد هالكي اللاهوتي، الذي افتتح في عام 1844، من بقايا عصر التعددية في الماضي. | The Halki Seminary, opened in 1844, is a relic from that bygone age of pluralism. |
إذن .. ربما ليس هناك أي خطيئة وليس هناك أي فضيلة | So maybe there ain't no sin and there ain't no virtue. |
حتى الآن، لم يدرك قادة الصين فضيلة نبذ مبدأ عدم التدخل. | So far, China s leaders have not seen the merits of abandoning non interference. |
وينطبق نفس القول على فضيلة التسامح وعلى استخدام أكثر من لغة. | The same is true for the virtue of tolerance and for multilingualism. |
وهذا مشابه لتفكير الفيلسوف اليوناني سقراط، الذي جادل بأن المعرفة فضيلة. | This is similar to the thinking of the Greek philosopher Socrates, who argued that knowledge is virtue. |
ونحن نعتقد أن هذه اﻷمثلة تؤكد من جديد فضيلة الحوار والتفاوض. | We believe that these examples reaffirm the virtue of dialogue and negotiation. |
وحتى يحالفنا التوفيق، لا بد أن ت ش فع فضيلة التواضع بدعم العمل الجاد. | In order to succeed, the virtue of modesty needs the support of hard work. |
لقد أبقت الدولة التركية على معهد هالكي اللاهوتي، أو المؤسسة الوحيدة القادرة على تدريب القساوسة الأرثوذكس، مغلقا منذ عام 1971. | The Turkish state has kept the Halki Seminary, the only institution able to train Orthodox priests, closed since 1971. |
ولهذا عينه وانتم باذلون كل اجتهاد قدموا في ايمانكم فضيلة وفي الفضيلة معرفة | Yes, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply moral excellence and in moral excellence, knowledge |
ولهذا عينه وانتم باذلون كل اجتهاد قدموا في ايمانكم فضيلة وفي الفضيلة معرفة | And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue and to virtue knowledge |
ومما يزيد الطين بلة أن تلك الأنانية الذاتية قد ص و رت على أنها فضيلة. | To add insult to injury, self interest has been portrayed as altruism. |
ووضع ذلك في كلمة arete التي نترجمها عن الإغريقية القديمة إلى virtue فضيلة | And he put that in the word arête, which we, from Ancient Greek , translate as virtue. |
ويضيف الأمريكي هيرام بولدنك أن بوليفار قال إن البيروفيين كانوا جبناء وكانت تنقصهم فضيلة الرجولة . | American Hiram Paulding adds that Bolívar expressed that the Peruvians were cowards and that, as people, they lacked masculine virtues. |
وتكلم فضيلة القس ابراهيم عياد، رئيس اللجنة الفلسطينية للمنظمات غير الحكومية، في الجلسة الختامية للندوة. | The Reverend Ibrahim Ayyad, President of the Palestine Committee for NGOs, addressed the closing session of the Symposium. |
أصبح مقتنعا بضرورة إنشاء منظمة تجمع بين المهندسين المعماريين والمهندسين عندما استمع إلى مقابلة مع اللاهوتي ديفيد راي غريفين في محطة اذاعة مستقلة . | He became convinced of the need to create an organization that brings together architects and engineers after listening to an independent radio station interview with theologian David Ray Griffin. |
والواقع أن البروتستانت المتزمتين يعتبرون الصراحة القاسية فضيلة، وذلك لأنهم يعتقدون أنهم على اتصال مباشر بالرب. | Strict Protestants make a virtue out of brutal frankness, because they believe they have a direct pipeline to God. |
إن المتغير الاقتصادي في المكيافيلية لا يقل قوة عن الزعم بأن الكذب السياسي قد يكون فضيلة. | The economic variant of Machiavellianism is as powerful as the claim that political untruth can be virtuous. |
فالتسامح فضيلة نبيلة وهامة عندما تطبق على اﻷسرة، ﻷنها تنتمي قبل كل شيء الى المجال الخاص. | Tolerance is a noble, vital concept when applied to the family, because it belongs above all in the private domain. |
أكثر فضيلة من غيرهم. وبالتالي، بفرض العكس، أولئك الذين ليس لديهم أي حس بالحشمة، خطيرين جدا. | Well, no need to put them to death, but... we could avoid giving responsibilities to the dangerous. |
ولقد كتب عن الفيلسوف الهولندي سبينوزا ، والجدال اللاهوتي الذي أثير في هولندا في القرن السابع عشر، وغير ذلك من المواضيع المفهومة لفئة قليلة من الناس. | He wrote about Spinoza, the theological controversies of 17th century Holland, and other esoteric subjects. |
دنفر ـ إن الصبر قد يكون فضيلة، ولكنه ليس كذلك بالضرورة عندما يتعلق الأمر بالسياسة الخارجية الأميركية. | DENVER Patience might be a virtue, but not necessarily when it comes to American foreign policy. |
تلك 'الابقارالتي أصبحت تعتمد على حصتها السخية من' المزارع ' ستعارض بعنف أي تشكيك في فضيلة ملكية الإنسان. | Those cows who become dependent upon the stolen largess of the farmer will violently oppose any questioning of the virtue of human ownership. |
إذا كانت التجارة الحرة تساعد في الحد من الفقر، فمن الغرور أن يدعي المنتقدون دفاعهم عن فضيلة أعظم. | If freer trade reduces poverty, it is presumptuous for the critics to claim greater virtue. |
إنها فضيلة غورو التي يمكن من خلالها يتحمل الشخص ما يحصل له حتى يقف على قدميه من جديد | If by the Guru's grace one bears up to it, one stands up again |
ويبدو الأمر وكأن الاستجابة على هذا النحو هي الفكرة السليمة ــ أو قد ي نظ ر إليها حتى باعتبارها فضيلة أخلاقية. | It seems like common sense even moral virtue to respond this way. |
ولنتخيل معا أوروبا الأكثر فضيلة في مواجهة الصين الأكثر تحللا ، ت رى أي النخب المرتشية قد يقتتل أفرادها فيما بينهم | Just imagine a more virtuous Europe encountering a more decadent China, whose venal elites are starting to turn on each other? |
إن فضيلة الديمقراطية تتلخص في أن المناقشة قد تقودنا إلى مثل هذا الإجماع. ولا نملك الآن إلا أن نتمنى. | A free enterprise system that is sustained only by the moneyed power of the successful is not stable, and unlikely to remain vibrant for long. |
فقال سليمان ان كان ذا فضيلة لا يسقط من شعره الى الارض. ولكن ان وجد به شر فانه يموت. | Solomon said, If he shows himself a worthy man, not a hair of him shall fall to the earth but if wickedness be found in him, he shall die. |
فقال سليمان ان كان ذا فضيلة لا يسقط من شعره الى الارض. ولكن ان وجد به شر فانه يموت. | And Solomon said, If he will shew himself a worthy man, there shall not an hair of him fall to the earth but if wickedness shall be found in him, he shall die. |
قبل أن يرتفع إلى أولوية رؤية في القدس، وكان راهب و اللاهوتي الذي كان بطل الرواية الرئيسي للالأرثوذكسية التدريس في الجدل العقائدي على الطبيعة الأساسية ليسوع وأفعاله الإرادية. | Before rising to the primacy of the see of Jerusalem, he was a monk and theologian who was the chief protagonist for Orthodox teaching in the doctrinal controversy on the essential nature of Jesus and his volitional acts. |
٨ وﻷن التسامح الذي هو فضيلة في اﻹنسان، هو أيضا جوهر سياسي، فهو يسهم في السير الفعال ﻵليات الديمقراطية والسلم. | 8. Because tolerance, a personal virtue, is also a political virtue, it contributes to the effective functioning of the mechanisms of democracy and peace. |
وهناك أيضا ميزة إضافية في الاستعاضة عن المسؤولية الاجتماعية للشركات بالمسؤولية الاجتماعية الشخصية فهناك فضيلة في تنوع سبل عمل الخير والإيثار. | There is also an added advantage in replacing CSR with PSR there is virtue in diversity of approaches to altruism. |
عمليات البحث ذات الصلة : التفكير اللاهوتي - التعليم اللاهوتي - الإطار اللاهوتي - فضيلة الطبيعي - فضيلة خارق - لديه فضيلة - فضيلة الاجتماعي - لديهم فضيلة - فضيلة شخصية - فضيلة البشري - جعل فضيلة - فضيلة السياسي