ترجمة "فسحة للتنفس" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
فسحة - ترجمة : فسحة - ترجمة : فسحة - ترجمة : فسحة للتنفس - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومن شأن القروض التي نقدمها أن تمنح البلدان المتعثرة فسحة للتنفس. | Our lending can provide breathing space for countries in difficulty. |
فهذا سيتيح للمنظمة فسحة للتنفس، ويسمح لها بالوفاء بجميع التزاماتها المالية في الوقت المحدد، وبخاصة التزاماتها المالية تجاه البلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلم. | This would give the Organization a breathing space and allow it to meet all its financial obligations on time, including those to countries which contribute troops to peace keeping operations. |
ليست فسحة سيئة | Not a bad joint. |
للتنفس تلك لإمتداد الخط | For breathing. These are to extend the line. |
عندنا قصر في كل فسحة. | We have a mansion in every glade. |
وهذه بالنسبة لي فسحة رجال تقليدية. | And this, to me, is a pretty classic manspace. |
هذه فسحة خارجية أخرى أكثر تعقيدا. | Here's another outdoor space, a little bit more sophisticated. |
أعرف فسحة مليئة بالجرذان العقارب والصراصير | I know a joint that's full of rats, scorpions and cockroaches. |
انتزاع أجزاء من الظهر يجعله قابل للتنفس | The coring out of the back lets you breathe. |
ونقلت إلى المستشفى ووضعت على جهاز للتنفس. | She was brought to a hospital and put on a respirator to help her breathe. |
لننزل الشاشة قليلا ، الآن نملك غرفة للتنفس. | So let's scroll down a little bit, just so we have some breathing room. |
حياتي تغيرت منذ ان وجدت مكانا للتنفس | My life started becoming different since I found a breathing space. |
بيد أن تلك الخبرات أظهرت أيضا أن الاقتصاد قد انتعش سريعا جدا وأن البلدان قد خرجت في الواقع من الديون عندما أعطت إعادة هيكلة الديون فسحة كافية للتنفس وحررت الموارد من القيود المفروضة على التنمية. | However, those experiences had also shown that the economy recovered very quickly and countries truly exited from debt when debt restructuring gave enough breathing space and released resource constraints on development. |
كنت قد وجدت أكثر من 50 فسحة. | I found over 50 spaces. |
هذه الكنزة جاءت من فسحة اليوتوب LA | And it can also be an ornament, a way of accentuating certain parts of our bodies, or showing off wealth and status |
وتتخلص المهمة الملحة الثانية في السماح لليونان بفسحة للتنفس. | The second urgent task is to create breathing space for Greece. |
فهي توفر فسحة من المباني الكثيفة المرتفعة حولها | They offer a pleasant respite from the high density development around them. |
اعتدنا أن نقول لا يوجد مكان للتنفس في هذا البلد. | We used to say there is no place to breathe in this country. |
إذا حصل الفكر الإنساني على المجال للتنفس، للعيش، للنبض، للانسياب... | If the human mind has got the space in which to breathe, to live, to pulse, to flow... |
انها رحلة خطره. فكونها من الثديات فانها تحتاج الهواء للتنفس | It's a hazardous journey. |
ولكن اصحاب الحظائر يمنحون دواجنهم فسحة اكبر لزيادة المنتوج | But farmers plant their crops a certain distance apart to increase their yields. |
امنحنا فسحة نريد أن نري أجمل فتاة في نيويورك | We want to see the most beautiful gal in New York. |
ومع نهاية رحلتي كنت قد وجدت أكثر من 50 فسحة. | So, as I came to the end of my journey, I found over 50 spaces. |
وتعطي فسحة من الضوء والهواء وتغير مفاجىء في الجمالية العمرانية | A break of light and air, an architectural biding of time. |
استطعنا رؤية الاعصاب لتعابير الوجه ,و لحركة الوجه,و للتنفس كل عصب | We have been able to see nerves for facial expression, for facial movement, for breathing every single nerve nerves for urinary function around the prostate. |
وهناك بالطبع المساحة التي نحن بحاجة اليها للتنفس ، المساحة التى نحتاجها للحلم. | And there of course is the space that we need to breathe, is the space we need to dream. |
والجامع نقطة للتنفس الخلوي، بالإضافة إلى يتم إنشاء بعض الطاقة برد الفعل هذا. | And the whole point of cellular respiration is, plus some energy is generated by this reaction. |
لذا دعونا نذهب مرة أخرى للتنفس الخلوي ومحاولة لمعرفة ما هو يجري تتأكسد وخفضت. | So let's go back to cellular respiration and try to figure out what's being oxidized and reduced. |
كيف يمكن للتنفس أن يؤثر على مستوى طاقتك وخاصة فى حالات الإجهاد الجسمانى أو العاطفى. | How you breathe affects your energy level, especially when you are under physical or emotional stress. |
للتنفس عهود الحب مثل المحبين us'd الحلف ، وأنها كثيرا في الحب ، ولها وسائل أقل بكثير | To breathe such vows as lovers us'd to swear And she as much in love, her means much less |
والواقع أن اللغة الخطابية الحادة التي تتبناها الحكومة لا تمنحها فسحة كبيرة من الوقت. | Indeed, the government s harsh rhetoric has given it little leeway. |
رسالة الحملة أن هناك فسحة قليلة لإعادة الإندماج الاجتماعي عندما يفقد الشخص الحقوق والكرامة. | The campaign's message is that there is little room for social reintegration when a person loses rights and dignity. |
وعندما كنت أبني الفسحة ظننت بالتأكيد لست أنا أول رجل صنع لنفسه فسحة خاصة. | As I was building this space, I thought to myself, Surely I'm not the only guy to have to have carved out a space for his own. |
وأحد أبسط الأشياء التي يمكننا عملها هو أن نقرر فسحة من الوقت قبل الغداء | And one of the simple things we can do is put recess before lunch. |
بالنسبة لغالبية النباتات، لكي تنمو بنجاح تتطلب الأوكسجين في الجو (للتنفس في الظلام) والأوكسجين حول جذورها. | For the majority of plants to grow successfully they also require oxygen in the atmosphere and around their roots (soil gas) for respiration. |
مياهنا هي صالحة للشرب ، وهوائنا آمن للتنفس. وهذا هو السبب لدينا حدود السرعة وقوانين عمالة الأطفال. | It's why our food is safe to eat, our water is safe to drink, and our air is safe to breathe. It's why we have speed limits and child labor laws. |
استطعنا رؤية الاعصاب لتعابير الوجه ,و لحركة الوجه,و للتنفس كل عصب الاعصاب للوظائف البولية حول البروستات | We have been able to see nerves for facial expression, for facial movement, for breathing every single nerve nerves for urinary function around the prostate. |
ودفعها الى يد عبيده قطيعا قطيعا على حدة. وقال لعبيده اجتازوا قد امي واجعلوا فسحة بين قطيع وقطيع. | He delivered them into the hands of his servants, every herd by itself, and said to his servants, Pass over before me, and put a space between herd and herd. |
ودفعها الى يد عبيده قطيعا قطيعا على حدة. وقال لعبيده اجتازوا قد امي واجعلوا فسحة بين قطيع وقطيع. | And he delivered them into the hand of his servants, every drove by themselves and said unto his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove. |
بينما الآباء ربما منشغلون في العمل، متأخرين، يقضون بعض الأمور يريدون فسحة من الوقت ليأخذوا الأطفال متأخرين. | Meanwhile, the parents perhaps a little busy at work, running late, running errands want a little slack to pick the kids up late. |
بعد هذا الحكم، عب ر كثيرون عن أملهم في أن تجد المدينة الأكبر والأكثر إفراط ا بالتطوير في تركيا مساحة للتنفس. | Following this ruling, many have expressed hope that Turkey's biggest and most overdeveloped city can find space to breathe. |
لهذا البيت فسحة قررت أن أشتري لها عريشة ياسمين، اشتريت لهذا البيت البرادي والخزن وقررت ان أعتبره منزلي. | It was in that house that the cold reduced me to tears, as all the windows were broken and all my attempts to make it warmer failed. |
وإن توفير فرص العمل واتساع فسحة اﻷمل كلها عوامل هامة لجلب الطمأنينة والعيش في انسجام بين شعوب العالم. | An effort to narrow the gaps between the living conditions of peoples around the world would make a powerful impact on world peace and stability. |
تسحب ثاني أكسيد الكربون من غاز التنفس لذا عندما يعود إلينا للتنفس مرة أخرى، إنه آمن أن تتنفس من جديد. | There's a chemical filter in there that pulls the carbon dioxide out of the breathing gas, so that when it comes back to us, it's safe to breathe again. |
المرحلة الثانية كانت النموذج الروماني تم منح العبيد فسحة من الحريات من أجل الإبداع مما ادى الى زيادة انتاجيتهم | The second phase was the 'Roman model', wherein slaves were granted some capacity for freedom, ingenuity and creativity, which raised their productivity. |
عمليات البحث ذات الصلة : وقفة للتنفس - مساحة للتنفس - يلهث للتنفس - مساحة للتنفس - تعطي فسحة - فسحة كبيرة - كسب فسحة - خلق فسحة - جعل فسحة - فسحة كافية - فسحة مسطحة