ترجمة "فريق المنحى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
فريق - ترجمة : فريق المنحى - ترجمة : فريق - ترجمة : فريق - ترجمة : فريق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهذا المنحى جدير بالترحيب. | This is a welcome trend. |
هل أدركتم المنحى الآن .. | So you can get kind of a feel for this. |
فهذا المنحى هو منحى الرفاهية تبعا للزمن نلاحظ ارتفاعا بسيطا وهذا المنحى هو الأثار الايكولوجية | And this is the trend in well being over that time, a small increase, but this is the trend in ecological footprint. |
اريد ان اقول .. على الاقل قوموا بالامر على هذا المنحى 10 اعوام هي فترة كافية لتقيم المنحى | I would say, at least do this 10 years is enough to follow the trend. |
كانوا يتجاوزون المنحى الاول في التحليل .. | You could do a one loop diagram. Don't worry about one loop. |
الاستمرار في تنفيذ عملية المنحى الإقليمي | Continued implementation of the regionalization process |
كانوا يتجاوزون المنحى الاول في التحليل .. | You could do a one loop diagram. |
وهذا المنحى العام الذي وصلنا اليه | So this is the mainstream of the mainstream coming to a conclusion that's quite surprising. |
لكن التقرير ينقصه تقديم توصيات عملية المنحى. | However, the report falls short of providing action oriented recommendations. |
حتى أن الجانب المتطرف لذلك المنحى الاسلاموي | And even the very extreme forms of Islamism |
وعلى هذا المنحى .. فلا أحد يستمع لأحد | In this scenario, nobody's listening to anybody. |
ولكن هذا المنحى اقل من الذي سبقه | But this trend is less unambiguous. |
وانا ادعوكم للسير قدمنا في هذا المنحى .. | So I urge you to take that path. |
وقد قدم المركز، المكلف بالاضطلاع ببحوث ميدانية المنحى وعملية المنحى، إسهاماته إلى اليونيسيف في مجالات الدعوة وصياغة السياسات ووضع البرامج. | Mandated to undertake field driven, action oriented research, the IRC contributed to the advocacy, policy formulation and programme development of UNICEF. |
١ تقرر إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح العضوية تابع للجمعية العامة يتولى تطوير خطة للتنمية شاملة وعملية المنحى ويبدأ أعماله في أقرب موعد ممكن في عام ١٩٩٥ | quot 1. Decides to establish an ad hoc open ended working group of the General Assembly to further elaborate an action oriented, comprehensive agenda for development which should begin its work as early as possible in 1995 |
وي توقع استمرار هذا المنحى من المحاكمات الأقصر مدة . | It is expected that this trend towards shorter trials will continue. |
144 ولقد ب ذلت جهود جادة في هذا المنحى. | Serious efforts have been exerted in this regard. |
وي توقع استمرار هذا المنحى نحو محاكمات أقصر مدة . | It is expected that this trend towards shorter trials will continue. |
في مجال هندسة الطاقة على أساس سوقي المنحى. | This is an example of development of an effective strategy for dissemination of a new power engineering technology on a market oriented basis. |
وتعتبر أهداف الندوة لذلك تعليمية وكذلك سياسية المنحى | The objectives of the symposium are therefore educational as well as policy oriented |
وبالتالي، فإننا نساند الجهود المبذولة في هذا المنحى. | Accordingly, we support efforts along these lines. |
ولكن هذا هو المنحى الذي يطلبه الفكر الامريكي | Yet that is exactly what the American paradigm demands. |
١ تقرر إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح العضوية تابع للجمعية العامة يتولى صياغة أكثر تفصيﻻ لخطة للتنمية شاملة وعملية المنحى ويبدأ أعماله في أقرب موعد في عام ١٩٩٥ | 1. Decides to establish an ad hoc open ended working group of the General Assembly to elaborate further an action oriented, comprehensive Agenda for Development, which should begin its work as early as possible in 1995 |
ايضا على نفس المنحى .. ولكن ستجد ايضا بعض المشاكل | But besides that, I also saw problems within Islamic tradition. |
حسنا عندما نملك هذا المنحى كيف يمكننا قياس التقدم | But now, when you have this trend line, how do we measure progress? |
حول المنحى الغير جدي للتأمل وما يسمى بالبحث الروحي | About the Non Serious Approach to Meditation and the So Called Spiritual Search |
١٩٩ وواصلت المفوضية اﻻشتراك في فريق الجهات الراعية لتقديم خدمات اﻻتصال بين المنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة بغية التشجيع على الربط بين مساعدة الﻻجئين وبرامج المنظمات غير الحكومية اﻻنمائية المنحى. | 199. UNHCR continued to participate in the United Nations Agency Sponsors apos Group of the United Nations Non Governmental Liaison Service in order to promote a linkage between refugee assistance and the programmes of development oriented NGOs. |
١٩٩ وواصلت المفوضية اﻻشتراك في فريق الجهات الراعية لتقديم خدمات اﻻتصال بين المنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة بغية التشجيع على الربط بين مساعدة الﻻجئين وبرامج المنظمات غير الحكومية اﻻنمائية المنحى. | 199. UNHCR continued to participate in the United Nations Agency Sponsors apos Group of the United Nations Non Governmental Liaison Service in order to promote a linkage between refugee assistance and the programmes of development oriented non governmental organizations. |
ويتمثل التحدي في ترجمة هذا الاعتراف إلى قرارات عملية المنحى. | The challenge was to translate that recognition into action oriented decisions. |
كما أصدر المؤتمر بيانا وزاريا عملي المنحى. (انظر www.fisheriesqovernance Confrence.gc.ca ). | In addition, the Conference produced an action oriented ministerial declaration (see www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca). |
ووضع برامج بحثية متوازنة تكون ذات صلة بالسياسات وعملية المنحى. | To establish balanced programmes of research that are policy relevant and action oriented. |
٢٨ وليس لدى اللجنة اﻻستشارية أي اعتراض على هذا المنحى. | 28. The Advisory Committee has no objection to this course of action. |
ومع ذلك، فإننا نؤيد المنحى العام لمشروع القرار، واتجاهــــه اﻹجمالي. | However, we support the general tenor of the broad direction taken, by the draft. |
ان هذا المنحى في البوذية هو ل أفالوكيتيشفارا , كوان ين | And the archetype of this in Buddhism is Avalokiteshvara, Kuan Yin. |
اما ان تستمر بهذا المنحى .. او ان تخفف من سرعتك | We either keep going fast, or we slow down. |
وتشمل هذه التدابير إصﻻحات للسياسة العامة وبرامج عملية المنحى بغية معالجة | These measures include policy reforms and action oriented programmes to address |
لكن المنحى اليوم في مجال الطب يتجه نحو التناهي في الصغر. | But the trend in medicine actually is to get exponentially smaller. |
انها 100 دولار .. انه المنحى الذي يجب ان يتحسن السعر فيه | 100 bucks. That's the price improvement curve that we need some breakthroughs in physics along the way, |
ينظر مؤسسو المؤسسات الناشئة لهذا المنحى ويقولون إنه سيبدو مثل هذا. | Startup founders look at that curve and say, Look! |
الاقتصاد اللبناني هو خدماتي المنحى قطاعات النمو الرئيسية تشمل الخدمات المصرفية والسياحة. | The Lebanese economy is service oriented main growth sectors include banking and tourism. |
وينبغي أن تكون تلك المنطلقات عملية المنحى وموجزة ومكتوبة بلغة يسهل فهمها. | The Platform should be action oriented, concise and written in language that was easily understood. |
فالسير على غير هذا المنحى سيستحيل معه تحقيق نمو طويل اﻷجــل ومستدام. | To do otherwise would be to make sustainable long term growth impossible. |
وإننا نقترح أن توصي هذه اللجنة اﻷمين العام بأن ينحو هذا المنحى. | We propose that this Committee recommend this course of action to the Secretary General. |
هناك أيضا مسألة تغير المناخ ، الشيء الأخر الذي يؤيد هذه المنحى الانتقالي . | There is also the issue of climate change, is the other thing that underpins this transition approach. |
إسلام تقليدي عربي المنحى، أشك في أنه قد يجذب خمس مئة شخص. | Had Elijah Mohammad tried to introduce an orthodox form of Arab oriented Islam, I doubt if he would have attracted five hundred people. |
عمليات البحث ذات الصلة : عمل فريق المنحى - نهج فريق المنحى - تطبيق المنحى - عملية المنحى - المنحى المبيعات - جودة المنحى - المنحى شركة - المنحى بعقلانية - المنحى ماليا - التعلم المنحى - المنحى ذاته - نجاح المنحى - المنحى البيئي - تطبيق المنحى