ترجمة "فرصة للاستفادة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتمثل الخطة فرصة للاستفادة من الخبرة والموارد المتاحة في المنظومة بشكل يشمل جميع المسائل المتصلة بالسلام والأمن.
The plan provides an opportunity to draw on the expertise and resources of the system encompassing the full spectrum of peace and security issues.
وتوجد فرصة كبيرة للاستفادة من الاستثمارات الموظفة فعلا وللتقليل إلى أدنى حد من الاستثمارات التي سيستمر توظيفها.
A major opportunity exists to leverage the investments already made, and to minimize those that will continue to be made.
ويرى الأردن أن الانضمام إلى اللجنة التنفيذية سيتيح فرصة عظيمة للاستفادة من مداولاتها ومن تقاسم المعلومات والوقوف على أفضل الممارسات.
Jordan believes that joining the Executive Committee will provide a great opportunity to benefit from its deliberations, information sharing and best practices.
سوف تجد طريقة للاستفادة منه
You'll find a way of gettin' some good out of it.
ورابعا، لديك التجربة العالمية للاستفادة منها
And forth, you have the global experience to draw on.
وهذا يشير إلى توفر فرصة ذهبية للأوروبيين للاستفادة من هذه الضرورة من خلال تجميع قدراتها على الحصول على تمويل أرخص كثيرا من صندوق النقد الدولي.
This suggests a golden opportunity for Europe to make a virtue of necessity by pooling its access to much cheaper IMF funding.
وأتاحت الحلقة الدراسية فرصة للاستفادة من الخبرة التي اكتسبتها الجزائر لفائدة المنطقة بأسرها، خصوصا قدرة الساتل الجزائري المحتملة على دعم أنشطة تدب ر الكوارث في المنطقة.
The Seminar was an opportunity to build upon the expertise acquired by Algeria for the benefit of the whole region, in particular the potential of ALSAT 1 to support disaster management activities in the region.
كما تتيح للبلدان التي لا يزال سكانها حديثي السن، فرصة زمنية للاستفادة من الأوضاع الديمغرافية ومن شيخوخة البلدان الأخرى، وذلك بأن تستفيد من إنتاجيـة قوة عملها الشـــابة.
It also gives countries whose populations are still young a time bound opportunity to capitalize on their demographic conditions and benefit from the ageing of other countries by making productive use of their young labour force.
60 وإنشاء مجلس حقوق الإنسان وتعزيز مفوضية حقوق الإنسان يوفران فرصة ممتازة للاستفادة من دروس الماضي ولوضع إجراءات جديدة لكفالة عدم القيام إطلاقا بتسييس قضايا حقوق الإنسان.
The creation of the Human Rights Council and the strengthening of the Office of the High Commissioner for Human Rights provided an excellent opportunity to draw lessons from the past and formulate new procedures ensuring the complete depoliticization of human rights issues.
أعني، فقط هذا المشهد من الامور للاستفادة منها.
I mean, just this kaleidoscope of things to draw from.
وهناك أربع طرق مختلفة للاستفادة من التوظيف الجماعي
There are four different ways crowdsourcing works.
ولكنهم سيرونه. ووظيفتنا هي مساعدتهم للاستفادة منه. شكرا جزيلا.
And our job is to help them make something of it.
وقال الحقيقة ، وقال صوت لن تكون لي للاستفادة من أنت....
The fact is, said the Voice, I shall have to make use of you....
ماتي قد وجد هذه الطريقة العبقرية للاستفادة من عطف الغرباء.
Matty has found this ingenious way to leverage the kindness of strangers.
مبنية Earthships للاستفادة من الموارد المحلية المتاحة ، وخاصة الطاقة من الشمس.
Earthships are constructed to use available natural resources, especially energy from the sun.
(د) نفس الفرص للاستفادة من المنح التعليمية وغيرها من المنح الدراسية
The same opportunities to benefit from scholarships and other study grants
(د) نفس الفرص للاستفادة من المنح التعليمية وغيرها من المنح الدراسية
The 1945 Constitution stipulates that every individual shall have equal opportunities to gain an education. This means there must be no discrimination in gaining access to both formal and non formal education, regardless of geographical location, socio economic status, religious belief and sex.
229 نفس الفرص للاستفادة من المنح التعليمية وغيرها من المنح الدراسية.
The same opportunities to benefit from scholarships and other study grants.
وعلى الدول الأطراف التعاون للاستفادة من الإمكانيات المتاحة في هذا المجال.
To take advantage of the possibilities that exist in this area, the States Parties are called on to cooperate.
(د) نفس الفرص للاستفادة من المنح التعليمية وغيرها من المنح الدراسية
(d) the same opportunities to benefit from scholarships and other study grants
هذه فرصة! إحتياجات الطاقة إنها فرصة.
This is an opportunity! Energy needs it's an opportunity.
أنها فرصة, فرصة يجب أن ننتهزها
It's a chance. But a chance that we must take.
وبقيت الشركة في سياتل للاستفادة من الإمدادات المحلية من خشب شجرة التنوب.
The company stayed in Seattle to take advantage of the local supply of spruce wood.
وسوف يستكشف البرنامج الإنمائي والصندوق معا طرقا للاستفادة من جوانب التآزر بينهما.
UNDP and UNCDF will jointly explore ways of taking advantage of the synergy between the two organizations.
وعليه، فإن أصحاب المطالبات هؤلاء ليسوا مؤهلين للاستفادة من برنامج المطالبات المتأخرة.
Therefore, these claimants are not eligible to participate in the late claims programme.
ويقرر الفريق أن هذا الشخص مؤهل للاستفادة من برنامج تقديم المطالبات المتأخرة.
The Panel determines that he is eligible to participate in the late claims programme.
ويقرر الفريق بالتالي أنها ليست مؤهلة للاستفادة من برنامج تقديم المطالبات المتأخرة.
The Panel therefore determines that she is not eligible to participate in the late claims programme.
لا, ليس معجزة, بل فرصة فرصة سانحة
No, not a miracle, a chance. A sporting chance.
ولكن بمساعدتنا يكون لديك فرصة. فرصة حقيقية .
But with the help we can give you, there's a chance, a really good chance.
لا زالت هناك فرصة فرصة جيدة جدا
There's still a chance. A very good chance.
فرصة
Fat Chance
فرصة
Chance
فرصة
Opportunity?
فرصة
Some chance.
فرصة
Give yourself a chance.
ولكن هناك وسيلة أخرى أفضل للاستفادة من معدلات الادخار المرتفعة لدى بلدان الفائض.
But there is a better way to put these surplus countries high saving rates to use.
ولا توجد هيئة على المستوى الدولي للاستفادة من مثل هذه الإسهامات القضائية الهامة.
There is no structure at the international level to benefit from such important judicial contributions.
هرع القاعة ، Henfrey ، ومحتويات الإنسان للاستفادة من مرة واحدة في بتهور في الشارع.
Hall, Henfrey, and the human contents of the tap rushed out at once pell mell into the street.
اكتشف السحرة طريقة للاستفادة من المرايا لكسر الضوء من أجل خلق وهم الاختفاء.
Now, magicians have figured out how to utilize full sized mirrors to bend light in order to create disappearing illusions.
ماذا نحتاج للاستفادة من كل هذا قبل كل شيء نحن بحاجة إلى موارد.
What do we need to capitalize on this? First of all, we need resources.
فأنها ستكون مليئة بالخرافة ويتم استخدامها للاستفادة من القضايا الميتافيزيقية الغير قابله للتصديق
And because itís only talked about in religious discourse, it is just riddled with superstition. And itís used to cash out various metaphysical schemes which it canít reasonably do.
لحظة جديدة , فرصة جديدة لحظة جديدة ,فرصة جديدة
New moment, new opportunity. New moment, new opportunity.
، نحاول منح أبنائنا فرصة للحياة فرصة ليكونوا أحرارا
To try to give our sons a chance to live, a chance to be free?
اعطني فرصة!
Give me a chance!
اعطيني فرصة!
Give me a chance!

 

عمليات البحث ذات الصلة : السماح للاستفادة - الصنبور للاستفادة - للاستفادة شيء - سلطة للاستفادة - تسعى للاستفادة - شرط للاستفادة - الخيار للاستفادة - فرصة - فرصة