ترجمة "غير نشطة حاليا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حاليا - ترجمة : حاليا - ترجمة : حاليا - ترجمة : حاليا - ترجمة : حاليا - ترجمة : غير نشطة حاليا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الشهادة غير نشطة | Certificate not activated |
نوافذ غير نشطة | Activate window |
نوافذ غير نشطة | Inactive windows |
وتتواصل حاليا حملة نشطة لجميع اﻷموال لهذه المبادرة. | Active fund raising for this initiative is in process. |
نوع مؤثرات الألوان غير نشطة | Inactive color effect type |
أما مسألة الجنسية المزدوجة فهي تخضع حاليا لمناقشة نشطة في ألمانيا. | The question of dual nationality was currently the subject of a lively debate in Germany. |
لذلك فهي منطقة نشطة بطريقة غير أعتيادية | So, it's a phenomenally active region, it's not just a dark, boring place. |
وتوجد حاليا دراسة نشطة لبرنامج تابع لﻻتحاد اﻻقتصادي اﻷوروبي في مجال دعم أنشطة المنظمات غير الحكومية، مع اﻻضطﻻع بهذا البرنامج في إطار ترتيبات مماثلة. | An EEC programme for support to NGO activities that would be managed under similar arrangements is being actively considered. |
غير مطب قة حاليا. | Not implemented yet. |
ومن لوائح الاتهام الــ 13 التي أصدرها المدعي العام، هناك 11 لائحة اتهام نشطة حاليا. | Of the 13 indictments issued by the Prosecutor, 11 are currently active. |
والأخضر هي الأماكن الهادئة حيث أن الجينات غير نشطة. | Green is the sort of cool areas where it's not turned on. |
وتشارك المرأة الباكستانية بصورة نشطة في إدارة المنظمات غير الحكومية. | Pakistani women are taking an active part in the management of NGOs. |
والمنظمات غير الحكومية نشطة بصفة خاصة في ادارة هذه البرامج. | NGOs are particularly active in running these programmes. |
وتوجد حملة نشطة لمنع اﻻتجار بالمخدرات غير المشروعة والتصدي ﻻنتاجها. | There is an active campaign to interdict trafficking in illicit drugs and to counter their production. |
والمنظمات غير الحكومية نشطة بصفة خاصة في مجال إدارة هذه البرامج. | Non governmental organizations (NGOs) are particularly active in running these programmes. |
وكانت المرأة نشطة الى أقصى حد في حركة السلم غير الحكومية. | Women had been extremely active in the non governmental peace movement. |
للأسف، هذا غير وارد حاليا. | That day, unfortunately, has not come yet. |
وهذا أمر غير واقع حاليا. | But this was currently not the case. |
مراقب Lirc غير موجود حاليا. | Lirc daemon is currently not available. |
الخدمة المطلوبة غير متوف رة حاليا. | The requested service is currently unavailable. |
وهذه اﻷموال غير متوفرة حاليا | Such funds are not immediately available |
عفو انا غير موجود حاليا | Sorry, I missed your call. |
تعنى المنظمات غير الحكومية التابعة للاتحاد بصورة نشطة بالمسائل المتصلة بالأسرة وأفرادها. | They attended those commission meetings listed below and provided leadership formulating statements submitted by the NGO Committee on the Family NY and presented three of them orally. |
اسف, لكن حاليا الامر غير ممكن | I am sorry. But, not yet... |
نافذة نشطة | Active window |
نقطة مقاطعة نشطة | Active Breakpoint |
للأسف، والمعايير الدولية لهذه المواصفات غير متوفرة حاليا. | Unfortunately, international standards for these specifications are not currently available. |
حاليا ... أنا غير مهتم بك أو بأولاد ماكجافى | Now, I don't give three hoots for the McGaffeys or you. |
لذلك فهي منطقة نشطة بطريقة غير أعتيادية فهي ليست مجرد ظلام. فهي منطقة حيوية جدا . | So, it's a phenomenally active region, it's not just a dark, boring place. It's a very alive place. |
ويوجد في أمريكا الشمالية أكثر من مائة منظمة غير حكومية نشطة ﻻ تزال مرتبطة بلجنتنا. | In North America, well over a hundred active NGOs remain affiliated with our Committee. |
والمجتمع الدولي ومؤسساته نشطة. | The international community and its institutions are dynamic. |
واحدة هي شبه نشطة | One is quasi active, |
ألقي القبض عليه لوجود ٨ مليون دولار محولة إلى حسابات غير نشطة ترجع إليه وإلى عائلته. | He was arrested because there were transfers of eight million dollars that went into some dormant accounts that belonged to him and his family. |
وشملت العديد منها مشاركة نشطة للمنظمات غير الحكومية، ومؤسسات البحث والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام. | Many involved the active participation of non governmental organizations, research institutions and the academic community, the private sector and the media. |
ولذلك تابعنا عن كثب المناقشات في المشاورات غير الرسمية وشاركنا مشاركة نشطة في أعمال اللجنة التحضيرية. | We therefore closely followed the debates in the informal consultations and actively participated in the work of the Preparatory Commission. |
استخدام المصطلح في الاعمال العلمية المنشورة غير شائع حاليا. | The use of the term neurotheology in published scientific work is currently uncommon. |
وأطلقنا حملات نشطة ضد الفساد. | We have pursued vigorous campaigns against corruption. |
ومن المتوقع تنظيم حلقتي العمل بالتنسيق مع منظمة غير حكومية دولية تشارك مشاركة نشطة في هذا المجال. | It is anticipated that the workshops would be organized in coordination with an international non governmental organization actively involved in the field. |
من غير اتباع سياسة مصالحة وتعمير وطني نشطة، من الصعب تصور مستقبل هادئ مستقر لذلك البلد الشقيق. | Without an active policy of reconciliation and national reconstruction, it is difficult to envisage a calm and stable future for that brotherly country. |
هذا التطبيق حاليا في وضع غير متصل. هل تريد الاتصال | This application is currently in offline mode. Do you want to connect? |
غير أننا ننوه بالجهود الصادقة التي تبذل حاليا لفض اﻷزمة. | We note, however, the genuine efforts being deployed to resolve the crisis. |
وكانت المجموعة نشطة في منطقة زفورنيك. | The group was active in the Zvornik region. |
وفرنسا نشطة في مجال المواد المشعة. | France is active in the realm of radioactive sources. |
لا يوجد وظائف أو إشعارات نشطة | No active jobs or notifications |
يجب أن يكون في جلسة نشطة | Must be in active session |
عمليات البحث ذات الصلة : غير نشطة - غير نشطة - غير نشطة - غير نشطة بدنيا - مادة غير نشطة - غير نشطة جدا - شركة غير نشطة - حالة غير نشطة - مادة غير نشطة - غير نشطة للغاية - المخدرات غير نشطة - تصبح غير نشطة - ورقة غير نشطة - غير مدعوم حاليا