ترجمة "غير مهددة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الآن النباتات مهددة. | Now plants are under threat. |
كل اسبانيا مهددة بالمور | All Spain is threatened by the Moors. |
حياة الكثيرين مهددة بالضياع | Too many lives are at stake. |
وتشعر الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية بأنها مهددة بشكــل خاص من جراء وجود اﻷسلحة النووية. | The non nuclear weapon States feel especially threatened by the existence of nuclear weapons. |
وطريقتنا في الحياة أصبحت مهددة. | Our way of life is threatened. |
فبﻻدي مهددة بفقد هويتها وثقافتها. | My country is threatened with a loss of identity and culture. |
ومدينة فيزولي مهددة أيضا بالسقوط. | The town of Fizuli is also threatened with capture. |
وجرى تعريضهم لظروف مهددة للحياة. | They were subjected to life threatening conditions. |
أنها مهددة بسبب تغي ر المناخ. | They're under threat because of changing climate. |
ورجل آخر حياته مهددة بالضياع | Another man's life is at stake. |
ولكن اليوم أن الحرية مهددة | But today that freedom is threatened. |
سمعتى ومصالحى .... مهددة بالضياع الآن | My reputation, my interests are at stake here.. |
بيد أن افتراضات أخرى أصبحت مهددة. | Other assumptions, however, are under threat. |
من بينها 6.7 مستوطنة و8.1 مهددة. | Of these, 6.7 are endemic and 8.1 are threatened. |
كانت أساسا مهددة بالطرد من المدرسة. | She was basically threatened to be expelled from school. |
الحضارة البشرية هى التى مهددة الأن. | What's at stake now is civilization itself. |
هل سيصبح المهوسون مخلوقات مهددة بالإنقراض | Will geeks become endangered species? |
ألا تدرك بأن بولندا مهددة بالضياع | Don't you see, Poland's at stake? Have you no patriotism? |
في الواقع ، هي نفسها كائنات مهددة بالإنقراض. | They, in fact, are an endangered species themselves. |
حياتك مهددة بالضياع ! لو لا تعرف هذا | Your head's at stake here, in case you hadn't noticed. |
وهناك أشياء أكثر من حياتها مهددة بالضياع | And much more than her life is at stake. |
لكن حكوماتهم، غني عن القول، مهددة بذلك نسبيا . | But their governments, needless to say, are relatively threatened by this. |
إلا أن هذه الوفرة الطبيعية أصبحت مهددة الآن. | But this abundance is under threat. |
وإن السلامة الإقليمية لأذربيجان وجورجيا وجمهورية مولدوفا مهددة. | Second, the Organization's lack of attention to the instability in the Black Sea South Caucasus region gave others the wrong signal about its willingness to ensure security and stability everywhere. |
وآفاق التنمية مهددة كذلك بالسرعة المذهلة لتدهور البيئة. | The prospects for development are also threatened by the staggering pace of the degradation of the environment. |
حسنا ، لقد وجدت خططي على محمل الجد مهددة. | Well, I found my plans very seriously menaced. |
و لا مهددة بتلك القوة المدمرة للاحتباس الحراري | That isn't threatened by the destructive power of a warming planet. |
وجدتا أيضا أنواع مهددة بالإنقراض ت باع كأنواع منتشرة. | They also found an endangered species sold as a common one. |
إن حدود الصين ليست مهددة من ق ـب ل أي دولة. | No nation threatens China s land borders. |
وهي أيضا مهددة لأنها تتشارك الأرض مع أناس مثلنا. | And they are also under threat because they are sharing a planet with people like us. |
لكن وهذا هو الجانب المظلم إنها مهددة من قبل | But and this is the dark lining it is threatened by |
هناك أشياء كثيرة مهددة بالضياع أكثر من مجرد حياتنا | There is more at stake here than just our lives. |
فى ذات مساء اجتاحت عاصفة البحيرة مهددة حياة الصيادين | That evening a storm ravaged the lake, threatening the lives of fishermen. |
والواقع أن أكثر من 80 من كل الطيور والثدييات المعرضة لخطر الانقراض باتت مهددة بفعل الاستخدام غير المستدام للأراضي نتيجة للتوسع الزراعي. | More than 80 of all endangered birds and mammals are threatened by unsustainable land use resulting from agricultural expansion. |
ولكن أغلب هذه المكاسب أصبحت الآن مهددة إلى حد خطير. | But most of these gains are now seriously threatened. |
وبالرغم من ذلك، ظلت الحكومة الجديدة مهددة بالمزيد من العنف. | However, the new government was almost immediately threatened by further violence. |
وقد أصبحت اﻵن الفئات العمرية الصغيرة، وتشمل تﻻميذ المدارس، مهددة. | Lower age groups, including schoolchildren, are now being threatened. |
80 في المائة من جميع البرمائيات مهددة وفي هبوط مستقبلا | 80 percent of all amphibians are threatened and in come decline. |
لقد أصبحت مهددة بالإنقراض لأننا بدأنا بالتوجه نحو الشبكات الإجتماعية. | They're endangered because we're moving towards social networking. |
ويعد ذلك مهم ا حيث أعلن منذ عام.. أن البطاريق الأفريقية مهددة | And this is critically important because, one year ago, the African penguin was declared endangered. |
وفعالية الصندوق مهددة بخطر نقص الموارد الﻻزمة لجعل التآزر المرجو ناجحا. | The effectiveness of the Fund is threatened by the lack of sufficient resources to make the desired synergy workable. |
وأتمنى ألا تصير أي من خلاياكم الغير مسرطنة مخلوقات مهددة بالإنقراض. | May none of your non cancer cells become endangered species. |
ولكن ، على الرغم من هذا العمر الطويل تعتبر الآن مهددة بالانقراض. | But despite this amazing longevity, they're now considered critically endangered. |
ويعد ذلك مهم ا حيث أعلن منذ عام.. أن البطاريق الأفريقية مهددة | This is critically important, because one year ago, the African penguin was declared endangered. |
قال ان الحياة في الأرض في خطر متزايد مهددة بالمحو بفعل الكوارث... | He said, Life on Earth is at an ever increasing risk of being wiped out by disaster ... |
عمليات البحث ذات الصلة : غير مهددة للبيئة - مهددة بالانقراض - مهددة بالإغلاق - مهددة بالانقراض - عمل مهددة - شعرت مهددة - تشعر بأنها مهددة - معلقة أو مهددة - قد تكون مهددة - يحتمل أن تكون مهددة للحياة - غير مهم - غير مأخوذة