ترجمة "غير مفاجئ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مفاجئ - ترجمة : مفاجئ - ترجمة : مفاجئ - ترجمة : غير مفاجئ - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الوضع في حلب غير مفاجئ البتة. | Situation in Aleppo is neither a surprise, nor a one off. |
وبشكل غير مفاجئ، يقولون أن كل هذا تم من طرف ماردوك. | And, not surprisingly, they tell you that all this was done by Marduk. |
توقف مفاجئ | Snubbed |
مفاجئ الرياح | Sudden Winds |
أنت تجبرينيعلىاتخاذقرار مفاجئ. | You force me into a cataclysmic decision. |
هذا مفاجئ | Only uh... make it snappy will you? |
لماذا بشكل مفاجئ | Why suddenly? |
انا ليس مفاجئ. | I'm not surprised. |
إنه مفاجئ جدا | It's too sudden. |
هذا طلب مفاجئ | This is most unexpected. |
إننا غير قادرين اﻵن على تحقيق تحسين تفضيلي مفاجئ سريع لﻷقلية اليونانية وحدها. | We are not able now to make a sudden, speedy privileged improvement only for the Greek minority. |
فالأشخاص الأقوياء يميلون إلى أن يكونوا.. وهو غير مفاجئ أكثر حزما وثقة وتفاؤلا | So powerful people tend to be, not surprisingly, more assertive and more confident, more optimistic. |
ديفيد روكويل نعم،أمر مفاجئ | DR Yeah, surprising. |
لقد كان مفاجئ جدا ... | It was so sudden... |
لان هناك حذث مفاجئ | An unexpected event is taking place. |
أصبع مفاجئ في المؤخرة | A surprise finger in the keister! |
أنت مفاجئ لرؤيتي ثانية. | You're surprised to see me again. |
مفاجئ قليلا، اليس كذلك | A little sudden, wasn't it? |
وكل ذلك مفاجئ جدا. | And all so sudden too. |
هل كان شجار مفاجئ | Was it a sudden quarrel? |
موت مفاجئ ، أليس كذلك | Sudden, wasn't it? |
كان حقا امر مفاجئ | It was really so sudden. |
الأمر مفاجئ للغاية ، (سام) | This is very sudden, Sam. |
وقام طاغية طهران بتوجيه إتهاماته إلى إسرائيل بشكل غير مفاجئ، واتهمهم بالعنصرية وبارتكاب مجازر عرقية . | And all this on April 20 the anniversary of Hitler's birthday. |
مراقب pppd انهار بشكل مفاجئ! | The pppd daemon died unexpectedly! |
والان هنا يحصل انتقال مفاجئ | So now, this is an abrupt transition here. |
بأنني عشت بالفعل، بشكل مفاجئ | I actually did survive, which was a surprise. |
30.000 ين هذا مفاجئ جدا | 30,000 yen? This is too sudden. |
وبالتالي، من غير الدقيق أن نفترض أن الصين تغيرت بشكل مفاجئ وكلي دفعة واحدة في عام 1644. | It is therefore inaccurate to assume China changed suddenly and all at once in the year 1644. |
بشكل مفاجئ ، لديك جانب لطيف نعم | You have a cute side to you. |
بالنسبة لكم , ربما يكون ذلك مفاجئ . | For you, that might be surprising. |
ك. أ بكونه مفاجئ ومضحكا بالكامل، | KA By being totally surprising and humorous, |
...أن تنتقل من المنزل بشكل مفاجئ | All of a sudden... |
اسف لانني اتصلت بكم بشكل مفاجئ | I'm sorry to contact you at such short notice. |
لماذا تتوقف هذه السيارة بشكل مفاجئ | Why does this car suddenly stop? |
كان الأمر كله مفاجئ متى الزفاف | It was all very sudden. When's your wedding? |
أنا هذا صعود مفاجئ يا بيلى | That is a swift rise, Billy. |
عائلتى بأكملها وصلت بشكل مفاجئ ..... كالزلزال | My whole family arrived unexpectedly, like an earthquake.. |
بشكل مفاجئ, الباب ف ت ح ودخل رجل الغرفة. | All of a sudden, the door opened and a man entered the room. |
ولكن هذا قد يتغير، وعلى نحو مفاجئ. | But that could change, and suddenly. |
هل سيحرم الأرض من مستقبلها حدث مفاجئ | Will some spasm foreclose Earth's future? |
هل هو دائما متقلب جدا و مفاجئ | Is he always so changeful and abrupt? |
توقفت الأوركسترا بشكل مفاجئ تماما كما بدأت | The orchestra stopped as abruptly as it had started... and we laughed again. |
وكان هناك تقدم مفاجئ هام في هذا الصدد. | In that regard, there had been a significant breakthrough. |
ركض يرتعد أسفل ظهره كتفيه ويتنفس بشكل مفاجئ. | He was rooted to the spot, but convulsive shudders ran down his back his shoulders would heave suddenly. |
عمليات البحث ذات الصلة : بشكل غير مفاجئ - بشكل غير مفاجئ - اضراب مفاجئ - بشكل مفاجئ - ارتفاع مفاجئ - إنقطاع مفاجئ - هبوط مفاجئ - حادث مفاجئ - تغيير مفاجئ - هجوم مفاجئ - هبوط مفاجئ