ترجمة "غير مفاجئ" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مفاجئ - ترجمة : مفاجئ - ترجمة : مفاجئ - ترجمة : غير مفاجئ - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الوضع في حلب غير مفاجئ البتة.
Situation in Aleppo is neither a surprise, nor a one off.
وبشكل غير مفاجئ، يقولون أن كل هذا تم من طرف ماردوك.
And, not surprisingly, they tell you that all this was done by Marduk.
توقف مفاجئ
Snubbed
مفاجئ الرياح
Sudden Winds
أنت تجبرينيعلىاتخاذقرار مفاجئ.
You force me into a cataclysmic decision.
هذا مفاجئ
Only uh... make it snappy will you?
لماذا بشكل مفاجئ
Why suddenly?
انا ليس مفاجئ.
I'm not surprised.
إنه مفاجئ جدا
It's too sudden.
هذا طلب مفاجئ
This is most unexpected.
إننا غير قادرين اﻵن على تحقيق تحسين تفضيلي مفاجئ سريع لﻷقلية اليونانية وحدها.
We are not able now to make a sudden, speedy privileged improvement only for the Greek minority.
فالأشخاص الأقوياء يميلون إلى أن يكونوا.. وهو غير مفاجئ أكثر حزما وثقة وتفاؤلا
So powerful people tend to be, not surprisingly, more assertive and more confident, more optimistic.
ديفيد روكويل نعم،أمر مفاجئ
DR Yeah, surprising.
لقد كان مفاجئ جدا ...
It was so sudden...
لان هناك حذث مفاجئ
An unexpected event is taking place.
أصبع مفاجئ في المؤخرة
A surprise finger in the keister!
أنت مفاجئ لرؤيتي ثانية.
You're surprised to see me again.
مفاجئ قليلا، اليس كذلك
A little sudden, wasn't it?
وكل ذلك مفاجئ جدا.
And all so sudden too.
هل كان شجار مفاجئ
Was it a sudden quarrel?
موت مفاجئ ، أليس كذلك
Sudden, wasn't it?
كان حقا امر مفاجئ
It was really so sudden.
الأمر مفاجئ للغاية ، (سام)
This is very sudden, Sam.
وقام طاغية طهران بتوجيه إتهاماته إلى إسرائيل بشكل غير مفاجئ، واتهمهم بالعنصرية وبارتكاب مجازر عرقية .
And all this on April 20 the anniversary of Hitler's birthday.
مراقب pppd انهار بشكل مفاجئ!
The pppd daemon died unexpectedly!
والان هنا يحصل انتقال مفاجئ
So now, this is an abrupt transition here.
بأنني عشت بالفعل، بشكل مفاجئ
I actually did survive, which was a surprise.
30.000 ين هذا مفاجئ جدا
30,000 yen? This is too sudden.
وبالتالي، من غير الدقيق أن نفترض أن الصين تغيرت بشكل مفاجئ وكلي دفعة واحدة في عام 1644.
It is therefore inaccurate to assume China changed suddenly and all at once in the year 1644.
بشكل مفاجئ ، لديك جانب لطيف نعم
You have a cute side to you.
بالنسبة لكم , ربما يكون ذلك مفاجئ .
For you, that might be surprising.
ك. أ بكونه مفاجئ ومضحكا بالكامل،
KA By being totally surprising and humorous,
...أن تنتقل من المنزل بشكل مفاجئ
All of a sudden...
اسف لانني اتصلت بكم بشكل مفاجئ
I'm sorry to contact you at such short notice.
لماذا تتوقف هذه السيارة بشكل مفاجئ
Why does this car suddenly stop?
كان الأمر كله مفاجئ متى الزفاف
It was all very sudden. When's your wedding?
أنا هذا صعود مفاجئ يا بيلى
That is a swift rise, Billy.
عائلتى بأكملها وصلت بشكل مفاجئ ..... كالزلزال
My whole family arrived unexpectedly, like an earthquake..
بشكل مفاجئ, الباب ف ت ح ودخل رجل الغرفة.
All of a sudden, the door opened and a man entered the room.
ولكن هذا قد يتغير، وعلى نحو مفاجئ.
But that could change, and suddenly.
هل سيحرم الأرض من مستقبلها حدث مفاجئ
Will some spasm foreclose Earth's future?
هل هو دائما متقلب جدا و مفاجئ
Is he always so changeful and abrupt?
توقفت الأوركسترا بشكل مفاجئ تماما كما بدأت
The orchestra stopped as abruptly as it had started... and we laughed again.
وكان هناك تقدم مفاجئ هام في هذا الصدد.
In that regard, there had been a significant breakthrough.
ركض يرتعد أسفل ظهره كتفيه ويتنفس بشكل مفاجئ.
He was rooted to the spot, but convulsive shudders ran down his back his shoulders would heave suddenly.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بشكل غير مفاجئ - بشكل غير مفاجئ - اضراب مفاجئ - بشكل مفاجئ - ارتفاع مفاجئ - إنقطاع مفاجئ - هبوط مفاجئ - حادث مفاجئ - تغيير مفاجئ - هجوم مفاجئ - هبوط مفاجئ