ترجمة "غير عادية مكلفة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مكلفة - ترجمة : عادية - ترجمة : مكلفة - ترجمة : عادية - ترجمة : غير عادية مكلفة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولافتة غير مكلفة | And then, inexpensive signage. |
غير عادية. | So the unpredictability, I think, is extraordinary. |
إنها غير مكلفة مطلقا ، وأخبرتني ... | She is so inexpensive and she told... |
تلك الطاقة التي تصنع مقابلات غير عادية و حياة غير عادية. | It's energy that creates extraordinary interviews and extraordinary lives. |
قد يكون اجتماعات الكونغرس عادية أو غير عادية. | The congress may be ordinary or extraordinary. |
وجاء في هذه الورقة أن الأدلة ليست قوية غير عادية غير عادية | And it says in this paper that the evidence is extra ordinary strong extra ordinary. |
أنا هنا اليوم لأشارككم رحلة غير عادية رحلة غير عادية مجزية، في الواقع | I'm here today to share with you an extraordinary journey extraordinarily rewarding journey, actually which brought me into training rats to save human lives by detecting landmines and tuberculosis. |
نوافذ عادية غير مزخرفة | Undecorated normal windows |
إنها تجربة غير عادية. | It's an extraordinary experience. |
إن إنجازات سينغ غير عادية. | Singh s accomplishments are extraordinary. |
ظاهرة غير عادية , لكنها حقيقية . | It's an extraordinary phenomenon, but it's true. |
مجموعة غير عادية من التلسكوبات. | An extraordinary set of telescopes. |
إنها سكين غير عادية جدا . | It's a very unusual knife. |
أنت امرأة غير عادية للغاية | You are a very unusual woman. |
لكننا متحضرون, في فن الحضارة نفعل أشياء عادية بطرق غير عادية | But we're civilized and the art of civilization... is doing natural things in an unnatural way. |
انها لعبة غير مكلفة وهي في متناول الجميع | It's inexpensive to play and is accessible to everyone. |
هل هي مكلفة مكلفة | Is it expensive? |
ولكنه نسى ـ وبسرعة غير عادية. | But it did and with extraordinary speed. |
يوون ها ري فتاة غير عادية | Yoon Hae Ra is no ordinary girl. |
لقد كانت تنتشر بصورة غير عادية | It was spreading incredibly. |
إنه زلزال ذو قيمة غير عادية! | It's an earthquake of unusual magnitude! |
إنها غير عادية مثل فجر الخليقة | It's very unusual. Like the dawn of Creation. |
لذلك تماما ، ولكن بدلا تتمة غير عادية. | Quite so but the sequel was rather unusual. |
هل أليس كذلك غير عادية ، وأنا أسميها. | Don't it? Extra ordinary, I call it. |
و لذلك، حتى وإن كانت غير عادية، | Even though this one is kind of unusual, |
الأربعون سنة الماضية كانت أزمنة غير عادية. | The last 40 years have been extraordinary times. |
لقد كان شخصا محبوبا بطريقة غير عادية | He was a lovely person very unusual. |
وأتصور أنها مولعة بك بطريقة غير عادية | I imagine she fancies you in an uncommon way. |
إنها غير عادية إننى أكره هذا الذباب | That's an unusual... |
والذى بنى حرفيا بطريقة غير مكلفة البتة فهو مرآب للكتب | It's literally built in a very inexpensive way it is a parking garage for books. |
الرعاية الطبية الصبي يحتاج ... غير مكلفة مستحيل، وبعض العقاقير الخاصة. | The medical care the boy needs... is impossibly expensive, some special drug. |
كانت فقاعة الإنترنت غير عادية في هذا السياق. | The Internet bubble was unusual in this regard. |
هناك إمرأة غير عادية تدعى كلير بووث لوس. | There's an extraordinary woman named Clare Boothe Luce. |
استيقظت بنشاط . بحالة صحوة و انتباه غير عادية . | Woke straight up. Wide awake as could be. |
حتى مع كل من الحرية غير عادية لها. | Even with all of the extraordinary freedom they have. |
أظهروا العالم الشجاعة غير عادية قلب أمريكا والسخاء | They showed the world the extraordinary courage of the American heart and the generosity of the |
لقد كانت ترتفع من المنتصف بصورة غير عادية | It was heaving up in the middle, incredibly. |
يكون الناس أكثر دعما لاستخدام القوة إذا رأوا أنها غير مكلفة . | People are more likely to support the use of force if they view it as costless. |
وهي فجوة غير عادية في العائدات التي قد تتوقعها. | That is an extraordinary gap in the returns that you can reasonably expect. |
لقد شهد العالم تحولات غير عادية منذ ذلك الوقت. | The world has gone through extraordinary transformations since then. |
وهذه المصادر توفر أيض ا كمية غير عادية من التفاصيل. | These sources also provide an unusual amount of detail. |
وأتاحت كلتا الفكرتين فرصا غير عادية لتعزيز التعاون العالمي. | Both offered unusual opportunities for enhancing global cooperation. |
لكن تلك الصورة مفتاح اتخذ... بطريقة غير عادية جدا. | But that picture of a key was taken... in a very extraordinary manner. |
هل واجهت أي حالة عقلية غير عادية أثناء الحرب | Did you ever experience any unusual mental state during the war? |
وبالطبع، معالجات غير مكلفة أضف إلى ذلك تطور مهم جدا، الخوارزميات الجينية | Of course, inexpensive microprocessors and then a very important breakthrough genetic algorithms. |
عمليات البحث ذات الصلة : غير مكلفة - غير مكلفة - غير مكلفة - غير مكلفة - غير مكلفة - غير عادية - غير عادية - عادية أو غير عادية - غير مكلفة للغاية - غير مكلفة حسابيا - غير مكلفة للغاية - الأكثر غير مكلفة - أكثر غير مكلفة - وسيلة غير مكلفة