ترجمة "غير صحيحة من الناحية القانونية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القانونية - ترجمة : من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : صحيحة - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

معيبة في كل الاحترام لأنه يقوم على وقائع غير صحيحة من الناحية العملية.
This strategy is completely flawed in every respect because it's based on empirically incorrect facts.
82 وبغية تفسير سبب المعارضة في استقلال كاراباخ، أثارت أذربيجان موضوع سلامتها الإقليمية ومع ذلك، فإن هذه المزاعم غير صحيحة من الناحية القانونية فيما يبدو.
To explain its opposition to the independence of Karabakh, Azerbaijan had invoked its territorial integrity yet such claims did not appear to be legally valid.
من الناحية القانونية، انتهت الانتخابات.
Legally, the election's finished.
باء إعلان الوفاة من الناحية القانونية
Legal determination of death
والسؤال الثاني غير المحلول هو كيف يمكن تحقيق هدف إنشاء اتحاد مصرفي من الناحية القانونية.
The second unresolved question is how to achieve a banking union in legal terms.
استجابة غير صحيحة من المتتبع
Invalid response from tracker
تصريحات غير صحيحة
Insufficient Permissions
الاحداثيات غير صحيحة
Invalid Coordinate Data
نتيجة غير صحيحة.
Invalid score.
عملية غير صحيحة
Invalid Operation
وفي كل من هاتين الحالتين فإن المرأة متساوية من الناحية القانونية، ولكن الحال ليست كذلك من الناحية التقليدية.
In both of these cases, legally, women are equal, but, traditionally, this is not the case.
والواقع أن الخطة معقدة، ولكنها سليمة من الناحية القانونية والفنية.
The plan is rather complicated, but it is legally and technically sound.
ولا يستطيع أحد التدخل في هذا الحق من الناحية القانونية.
Legally no one can interfere with this right.
رخصة كيري قوية من الناحية القانونية ويمكن لزاك فهمها بسهولة
Kiri's licence is legally robust but easily for Zack to understand.
)د( في الفقرة ٥ من المنطوق، استعيض عن عبارة quot باطﻻ من الناحية القانونية quot بكلمة quot غير قانوني quot .
was deleted (d) In operative paragraph 5, the words quot without legal validity quot were replaced by the word quot illegal quot .
وهذا أمر غير منطقي من الناحية السياسية وغير منطقي من الناحية الاقتصادية وغير منطقي من الناحية الأخلاقية.
It does not make political sense it does not make economic sense it does not make ethical sense.
ومن الناحية القانونية وجانب حقوق الإنسان، يصبح برنامج الطائرات غير المأهولة الأميركي أشد إزعاجا وإثارة للقلق.
From a legal and human rights point of view, the US drone program is even more alarming.
كلمة السر غير صحيحة
The password is not correct.
كلمة السر غير صحيحة
Incorrect password
كلمة المرور غير صحيحة.
Password is incorrect.
وتقتضي العدالة الصادقة أن يكون الجميع متساوين أمام القاضي، ليس فقط من الناحية القانونية وإنما من الناحية الفعلية أيضا.
True justice requires that all be equal before the judge, not just de jure but also de facto.
والقضايا المعروضة في المحكمة المخصصة شديدة التعقيد من الناحية القانونية والوقائعية.
The cases at the ad hoc Tribunals are legally and factually very complex.
بعض هذه البيانات غير صحيحة والتي من غير الممكن عملها
Some of these statements are so crazy that they're hard to process.
وليس هناك ما يبرر محاولات مجلس الأمن الحالية لإلقاء اللوم على إريتريا، لا من الناحية القانونية ولا من الناحية السياسية.
Current attempts by the Security Council to blame Eritrea are unwarranted, both legally and politically.
ولكن من ي ـع د من الناحية القانونية مسؤولا عن هذا التحريف للقانون والمبادئ الأخلاقية
Who is to be held legally liable for this perversion of the law and basic moral principles?
ومن الناحية القانونية، ي عتبر حياد النمسا جزء ا من الدستور النمساوي والقانون الدولي.
Legally, Austrian neutrality is both part of the Austrian constitution and of international law.
ولا توجد في البوسنة والهرسك، من الناحية القانونية، هيئة مسؤولة عن المياه.
In the legal sense, there is no service in Bosnia and Herzegovina responsible for water.
كانت على الأرجح غير صحيحة.
It was probably not true.
معلومات الولوج الم ق د مة غير صحيحة
The provided login credentials are invalid
إعدادات بريد إلكتروني غير صحيحة
Incorrect Email Settings
لكن يبدو أن ها غير صحيحة من أجل النساء.
But this does not appear to be true for women.
واستخﻻص تبعات من حالة واقعية ﻻ يمكن أن يعتبر، من الناحية القانونية، بمثابة تصريح.
Drawing inferences from a de facto situation cannot, in law, be assimilated to an authorization.
.كما هو متوقع، أنت سريع جدا في معرفة الناحية القانونية
As expected, you're quick to catch on.
28 ولعل أكثر القضايا التي تطرح تحديات والتي لم ي نظر إليها من الناحية الكمية حتى الآن هي تخطي صعوبة تحليل استعمالات الحواجز غير التعريفية التي هي مميزة عن الاستعمالات العملية (من الناحية القانونية).
Perhaps the most challenging issue that has not been considered quantitatively so far is surmounting the difficulty of disentangling the uses of NTBs that are discriminatory from those that are defensible (on legal grounds).
من المؤكد أن هذه الأخبار غير صحيحة، فالرئيس مخلد!
This has to be fake. The president is eternal!
كلمة السر غير صحيحة, من فضلك حاول مرة أخرى.
Incorrect password.
أرسل الخادم حزمة بلازمويد غير صحيحة.
Server sent an invalid plasmoid package.
واريد تحويلهم الى كسور غير صحيحة
I want them to be improper fractions.
(ج) رفض تقديم معلومات عن حالة حرمان من الحرية، أو تقديم معلومات غير صحيحة، في الوقت الذي تتوفر فيه الشروط القانونية لتقديم هذه المعلومات.
(c) Refusal to provide information on the deprivation of liberty of a person, or the provision of inaccurate information, even though the legal requirements for providing such information have been met.
غير أنه من الناحية العملية، يبدو الأمر مختلفا.
In practice, however, it looks different.
تعرف الإبادة الجماعية من الناحية القانونية تتويجا لسنوات من الحملات التي كتبها المحامي رافائيل ليمكين.
It defines genocide in legal terms, and is the culmination of years of campaigning by lawyer Raphael Lemkin.
وتقضي هذه القوانين بأن يعر ف الزواج من الناحية القانونية بصفته وحدة جماعية لرجل وامرأة.
These stipulate that marriage is legally defined as the community of a man and woman.
ولا يوجد من الناحية القانونية أي فرق بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بحيازة الممتلكات.
There is no legal difference between men and women when it comes to acquiring property.
فمن الناحية القانونية، فإن الإرهاب ليس قاصرا فقط على غير الدول، ولكن الدول أيضا يمكن أن تعد أفعالها أعمالا إرهابية.
Since, from a legal perspective, terrorism is not limited to non State actors, States are capable of committing terrorist acts.
كلمة السر غير صحيحة ، حاول مرة أخرى.
Incorrect password, please try again.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بطريقة صحيحة من الناحية القانونية - من الناحية القانونية - من الناحية القانونية - من الناحية القانونية - الناحية القانونية - الناحية القانونية - غير مقبول من الناحية القانونية - غير صالحة من الناحية القانونية - غير صالحة من الناحية القانونية - غير فعالة من الناحية القانونية - غير صحيح من الناحية القانونية - غير صحيحة - غير صحيحة - غير صحيحة