ترجمة "غير العاملة الأصول المالية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتشكل أصول الموارد نحو 50 من إجمالي الأصول الحكومية، في حين تبلغ الأصول العاملة نحو 39 ، والأصول الإدارية (أو غير العاملة) 6 أخرى. | Resource assets account for roughly 50 of total government assets, with operating assets amounting to 39 and administrative (or non operating) assets comprising another 6 . |
وفي الصين، تتجاوز هذه النسبة من الأصول الثابتة غير السائلة 90 . وتشكل أصول الموارد نحو 50 من إجمالي الأصول الحكومية، في حين تبلغ الأصول العاملة نحو 39 ، والأصول الإدارية (أو غير العاملة) 6 أخرى. | In China, this proportion of fixed, illiquid assets exceeds 90 . Resource assets account for roughly 50 of total government assets, with operating assets amounting to 39 and administrative (or non operating) assets comprising another 6 . |
تجميد الأصول المالية | Freezing of financial assets |
ثالثا تجميد الأصول المالية والاقتصادية | Financial and economic assets freeze |
ويحظر القانون أيضا تقديم الخدمات المالية، أو التمويل، أو الأصول المالية، أو غير ذلك من الممتلكات، للأغراض المذكورة. | The Act also prohibits the rendering of financial services, funds, financial assets or other property for the said purposes. |
البند 3، تجميد الأصول المالية والاقتصادية | the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above |
ولكن الأصول الإيجابية الصافية لا تكفي لإزالة المخاطر المالية، والتي تعتمد أيضا على بنية الأصول (سيولة الأصول وانتظام آجال استحقاق الأصول والخصوم). | But positive net assets are not sufficient to eliminate financial risk, which also depends on asset structure (the liquidity of assets and the alignment of maturities of assets and liabilities). |
معالجة الأصول غير المالية وتدفقات مداخيل استئجار تلك الأصول أو حق استخدامها، مثلا البرامج الحاسوبية، وحقوق المؤلف عن الموسيقى والأفلام، والبحث والتطوير وما إلى ذلك | The treatment of non financial assets and the revenue flows stemming from the leasing or right to use these assets, for example, software, copyrights on music and film, research and development |
فالفقاعات المالية تنشأ حيثما وجدت أسواق الأصول السائلة. | Financial bubbles emerge wherever liquid asset markets exist. |
لم يتم تجميد مثل هذه الأموال أو الأصول المالية أو الأصول الاقتصادية أو الإفراج عنها. | No such funds, financial assets or economic assets have been frozen or unfrozen. |
(د) تسجيل الدخل والإنفاق، وتسوية الحسابات المالية، ورصد الأصول المالية المملوكة للجنة وجمعها | (d) Recording income and expenditure, reconciling bank accounts, and monitoring and collecting the financial assets of the Commission |
ولن تختفي فقاعات الأصول، ولكن من غير المرجح أن تتضخم هذه الفقاعات نتيجة للعودة إلى استخدام الروافع المالية. | Assets bubbles will not disappear, but they will be less likely to be turbocharged by leverage. |
ولم يكن بوسع الشركات غير المالية الحصول على رؤوس الأموال العاملة، ناهيك عن تمويل الاستثمارات طويلة الأجل. | Non financial companies could not get working capital, much less funding for long term investments. |
كما يحظر توفير الأصول المالية لهؤلاء الأفراد أو الكيانات. | Section 5 implements the freeze of assets owned or controlled directly or indirectly by former Liberian President Charles Taylor, Jewell Howard Taylor and Charles Taylor Jr., and other individuals or entities designated by the Sanctions Committee for Liberia and prohibits making assets available to these individuals or entities. |
لذا بدأت الشركات العاملة في الخروج من اطرها المالية | So the businesses are getting out their checkbooks. |
هؤلاء أيضا لديهم البنوك, القدرة المالية، واليد العاملة بجد. | Or not as commercially active. They also have banks. They also have financial ability, people working hard. |
كانت الأزمة المالية الشاملة الحالية ناتجة عن هبوط حاد في أسعار مجموعة ضخمة من الأصول التي تمتلكها البنوك والمؤسسات المالية الأخرى، أو الأصول التي تشكل الاحتياطيات المالية لدى هذه البنوك والمؤسسات. | A full scale financial crisis is triggered by a sharp fall in the prices of a large set of assets that banks and other financial institutions own, or that make up their borrowers financial reserves. |
ويخول القانون المتعلق بمكافحة غسل أموال الدخل غير القانوني وتمويل الإرهاب المصرف المركزي سلطة تجميد الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية. | The Law on the Fight Against Legalizing the Illegal Income and Financing of Terrorism provides the Central Bank with the authority to freeze financial assets or economic resources. |
ثانيا شراء وبيع العملات الأجنبية أو الذهب بوصفها من الأصول المالية | The purchase and sale of foreign currency or gold as a financial asset |
وي ق د ر المستثمرون عموما الأصول غير المترابطة نسبيا ، أو حتى الأصول المرتبطة سلبا بعائدات السوق ككل. | Investors prize assets that are relatively uncorrelated, or even better, negatively correlated with the returns of the market as a whole. |
وكان المستوى السائد آنذاك من عدم اليقين بشأن قيم الأصول، والملاءة المالية، وترابط القوائم المالية، مرتفع للغاية. | The level of uncertainty about asset values, solvency, and the connectedness of balance sheets that prevailed at the time was extraordinarily high. |
والآن هناك العديد من السبل لتخفيف الزيادة في الطلب على الأصول المالية. | Now, there are many ways to relieve excess demand for financial assets. |
بل إنهم ينوعون أرصدتهم بين عملات مختلفة وأنماط مختلفة من الأصول المالية. | They diversify their funds among different currencies and different types of financial assets. |
وفوق كل هذا، هناك نظام مالي صوري يتألف من المؤسسات المالية غير المصرفية التي تقترض وتقرض أو تستثمر في الأصول السائلة الأطول أجلا . | On top of all this, there is a shadow financial system of non bank financial institutions that, like banks, borrow short and liquid and lend to or invest in longer term and illiquid assets. |
والأصول المالية عادة ما تكون أكثر سيولة من الأصول المادية، مثل الأراضي أو العقارات ، ويتم تداولها في الأسواق المالية. | Financial assets are usually more liquid than tangible assets, such as commodities or real estate, and may be traded on financial markets. |
٣ توفير الموارد المالية والتقنية الضرورية لتقوية المنظمات العاملة على النهوض بالمرأة | 3. Provide the necessary financial and technical resources to strengthen organizations working for the advancement of women |
وفي النهاية، تتقرر هذه الخيارات وفقا لﻻحتياجات المالية واﻻحتياجات من اليد العاملة. | In the end, these options are to be determined in accordance with financial and manpower requirements. |
)د( ستعقد الفرقة العاملة اجتماعات للمانحين وللمؤسسات المالية المهتمة بتشجيع المشاريع المقترحة | (d) The Task Force will hold meetings for donors and interested financial institutions to promote the proposed projects |
خط الأساس للبلدان غير العاملة بموجب المادة 5 | MB consumption (metric tonnes) |
وجميع العيادات والمستشفيات العاملة تديرها منظمات غير حكومية. | All operational clinics and hospitals are run by NGOs. |
المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان | Non governmental human rights organizations |
تجمع المنظمات غير الحكومية العاملة في كوت ديفوار | Collectif des Organisations non gouvernementales actives en Côte d apos Ivoire |
أما الصين فسوف تستمر من جانبها في تنمية أسواقها المالية وبناء قدرتها على توليد الأصول المالية عالية الجودة في الداخل. | And China, for its part, will continue to develop its financial markets and its capacity to generate high quality financial assets internally. |
وبدا الأمر وكأن البحث عن الأصول غير التمويلية قد تحول إلى سلوك تتسم به كافة الأزمات المالية ـ وهو ما ع ـر ف أثناء أزمة التضخم العظمى التي شهدتها ألمانيا أثناء عصر مدينة فايمار بالهروب إلى الأصول المادية. | The search for non financial assets looks like characteristic behavior in any financial crisis what was known during the great drama of hyperinflation in Weimar Germany as die Flucht in die Sachwerte, the flight to material assets. |
إن حقوق الميراث هي مجموعة من الأحكام القانونية التي تعالج نظام نقل الأصول المالية لفرادى الأشخاص، أو، مجموعة من الأحكام التي تنظم الكيفية التي تنقل بها الأصول المالية لشخص متوفى إلى أطراف ثالثة. | Inheritance Rights are a set of legal rules that deal with the regimen of transmission of assets of single individuals, or either, a set of rules regulating how the assets that belonged to a deceased person should be transmitted to third parties. |
وي ختتم التقرير بتحليل للمسائل المالية ذات الصلة بولاية الفريق وبتقييم لتنفيذ تجميد الأصول وفعاليته. | The report concludes with an analysis of financial issues relevant to the Panel's mandate and an assessment of the implementation and effectiveness of the assets freeze. |
دال نطاق عمليات تحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع | Scale of transfers of assets of illicit origin |
إن الارتباط بين المخاطرة المالية وتقلبات أسعار الأصول ينشأ نتيجة للاستعانة بنهج جديد في فهم المخاطرة وتقلبات أسواق الأصول ـ أو اقتصاد المعرفة المنقوصة. | The connection between financial risk and asset price swings emerges from the use of a new approach Imperfect Knowledge Economics (IKE) to understanding risk and fluctuations in asset markets. |
وتبيع الشركات المالية الأصول، مثل سندات الخزانة أو السندات العقارية، في مقابل المال النقدي، وت ع د بشراء هذه الأصول مرة أخرى، في اليوم التالي غالبا. | Financial firms sell assets, like Treasury bonds or real estate securities, for cash, and promise to buy those assets back (i.e., to repurchase them or, for short, to do a repo ), typically the following day. |
58 205 منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية | 58 205. Preventing and combating corrupt practices and transfer of assets of illicit origin and returning such assets to the countries of origin |
59 242 منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية | 59 242. Preventing and combating corrupt practices and transfer of assets of illicit origin and returning such assets to the countries of origin |
70 بالإضافة إلى ذلك، ينص القرار 1390 (2002) على تجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية دون إبطاء غير أن اعتبارات عملية قد تجعل ذلك صعبا. | Additionally, resolution 1390 (2002) requires the freezing of funds and other financial assets without delay , but practical considerations may make this difficult. |
وينبغي بذل الجهود من أجل التركيز على الموضوعات المتصلة بتجريم الأنشطة المالية غير القانونية وغسل الأموال وتجميد الأصول ومصادرتها وتنظيم ومراقبة نظم التحويل البديلة (الحوالات). | Efforts should be made in focusing on topics related to criminalizing financial illegal activities, money laundering and freezing and confiscating assets, and to the regulation and control of alternative remittance systems (hawalas). |
19 واصلت الفرقة العاملة مداولاتها في اجتماعات غير رسمية. | The Working Party pursued its deliberations in informal meetings. |
(أ) تعيينات الاستخدامات الأساسية للأطراف غير العاملة بالمادة 5 | Essential use nominations for non Article 5 Parties |
عمليات البحث ذات الصلة : الأصول غير المالية - الأصول العاملة - الأصول المالية غير المتداولة - غير العاملة - الأصول المالية - الأصول المالية - غير المالية - غير العاملة شركة - الأطراف غير العاملة - غير العاملة الإيرادات - غير العاملة حاليا - غير العاملة نتيجة - ساعات غير العاملة - قيمة الأصول المالية