ترجمة "غربال الخلد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أما فتحة الأنف فهى صغيرة، مع أسنان دقيقة بشكل غربال للحفاظ على الجسيمات الأكبر حجما داخل الفم. | The mouth opening is small, with tiny teeth forming a sieve to keep larger particles inside the mouth. |
فوسوس إليه الشيطان قال يا آدم هل أدلك على شجرة الخلد أي التي يخلد من يأكل منها وم ل ك لا يبلى لا يفنى وهو لازم الخلد . | But then Satan tempted him by saying O Adam , should I show you the tree of immortality , and a kingdom that will never know any wane ? |
فوسوس إليه الشيطان قال يا آدم هل أدلك على شجرة الخلد أي التي يخلد من يأكل منها وم ل ك لا يبلى لا يفنى وهو لازم الخلد . | So the devil incited him , saying , O Adam , shall I show you the tree of immortality and a kingdom that does not erode ? |
فوسوس إليه الشيطان قال يا آدم هل أدلك على شجرة الخلد أي التي يخلد من يأكل منها وم ل ك لا يبلى لا يفنى وهو لازم الخلد . | Then Satan whispered to him saying , ' Adam , shall I point thee to the Tree of Eternity , and a Kingdom that decays not ? ' |
فوسوس إليه الشيطان قال يا آدم هل أدلك على شجرة الخلد أي التي يخلد من يأكل منها وم ل ك لا يبلى لا يفنى وهو لازم الخلد . | Then the Satan whispered unto him he said Adam ! shall direct thee to the tree of eternity and a dominion that ageth not ! |
فوسوس إليه الشيطان قال يا آدم هل أدلك على شجرة الخلد أي التي يخلد من يأكل منها وم ل ك لا يبلى لا يفنى وهو لازم الخلد . | Then Shaitan ( Satan ) whispered to him , saying O Adam ! Shall I lead you to the Tree of Eternity and to a kingdom that will never waste away ? |
فوسوس إليه الشيطان قال يا آدم هل أدلك على شجرة الخلد أي التي يخلد من يأكل منها وم ل ك لا يبلى لا يفنى وهو لازم الخلد . | But Satan whispered to him . He said , O Adam , shall I show you the Tree of Immortality , and a kingdom that never decays ? |
فوسوس إليه الشيطان قال يا آدم هل أدلك على شجرة الخلد أي التي يخلد من يأكل منها وم ل ك لا يبلى لا يفنى وهو لازم الخلد . | But Satan seduced him , saying Adam ! Shall I direct you to a tree of eternal life and an abiding kingdom ? |
فوسوس إليه الشيطان قال يا آدم هل أدلك على شجرة الخلد أي التي يخلد من يأكل منها وم ل ك لا يبلى لا يفنى وهو لازم الخلد . | But the devil whispered to him , saying O Adam ! Shall I show thee the tree of immortality and power that wasteth not away ? |
فوسوس إليه الشيطان قال يا آدم هل أدلك على شجرة الخلد أي التي يخلد من يأكل منها وم ل ك لا يبلى لا يفنى وهو لازم الخلد . | He said , O Adam ! Shall I show you the tree of immortality , and an imperishable kingdom ? |
فوسوس إليه الشيطان قال يا آدم هل أدلك على شجرة الخلد أي التي يخلد من يأكل منها وم ل ك لا يبلى لا يفنى وهو لازم الخلد . | But satan whispered to him saying ' Adam , shall I direct you the Tree of Eternity and a kingdom which never decays ' |
فوسوس إليه الشيطان قال يا آدم هل أدلك على شجرة الخلد أي التي يخلد من يأكل منها وم ل ك لا يبلى لا يفنى وهو لازم الخلد . | Then Satan whispered to him he said , O Adam , shall I direct you to the tree of eternity and possession that will not deteriorate ? |
فوسوس إليه الشيطان قال يا آدم هل أدلك على شجرة الخلد أي التي يخلد من يأكل منها وم ل ك لا يبلى لا يفنى وهو لازم الخلد . | Satan , trying to seduce him , said , Adam , do you want me to show you the Tree of Eternity and the Everlasting Kingdom ? |
فوسوس إليه الشيطان قال يا آدم هل أدلك على شجرة الخلد أي التي يخلد من يأكل منها وم ل ك لا يبلى لا يفنى وهو لازم الخلد . | But the Shaitan made an evil suggestion to him he said O Adam ! Shall I guide you to the tree of immortality and a kingdom which decays not ? |
فوسوس إليه الشيطان قال يا آدم هل أدلك على شجرة الخلد أي التي يخلد من يأكل منها وم ل ك لا يبلى لا يفنى وهو لازم الخلد . | But Satan whispered evil to him , saying , Adam , shall I lead you to the tree of immortality and to a kingdom that never declines ? |
فوسوس إليه الشيطان قال يا آدم هل أدلك على شجرة الخلد أي التي يخلد من يأكل منها وم ل ك لا يبلى لا يفنى وهو لازم الخلد . | But Satan whispered evil to him he said , O Adam ! shall I lead thee to the Tree of Eternity and to a kingdom that never decays ? |
الآن، أعرف ما تفكرون فيه أعرف ما هو المول (الخلد)، | Now, I know what you're thinking |
الخلد الصومالي الحالة الاستثنائية الوحيدة الذي لا يخرج فوق الارض | The only exception is the naked Somalian mole rat, which never puts its nose above the surface of the ground. |
برنامج لبناء نموذج من عالم حيوان الخلد.. سيكون مهيئا للعمل تحت الارض. | A mole's software for constructing models of its world will be customized for underground use. |
هذه جبال من تلال الخلد، جدول زمني من الذعر لدى وسائل الاعلام العالمية. | This is Mountains Out of Molehills, a timeline of global media panic. |
حتى أنا بدأت مع الخلد الأكسجين الجزيئي وأنا إضافة إلى أن الإلكترونات الأربعة. | So I'm starting with a mole of molecular oxygen and I'm adding to that four electrons. |
تحولت الأرض يصل لأن الكلب كان يحاول حفر الخلد وكان قد خدش حفرة عميقة جدا. | The earth had been turned up because a dog had been trying to dig up a mole and he had scratched quite a deep hole. |
ولكن من حسن الحظ أن أي شخص يتمتع بالقدر الكافي من الإصرار ومهارة التعامل مع الكمبيوتر قادر على التعامل مع الإنترنت وكأنه ينساب إليه كما ينساب الماء عبر غربال ذي ثقوب. | But, thankfully, for anyone with persistence and a modicum of computer skill, the Internet leaks like a sieve. |
ماريا مارتن (ولدت في 24 يوليو 1801) كانت ابنة توماس مارتن، وهو صياد الخلد من بولستيد، سوفولك. | Murder Maria Marten (born 24 July 1801) was the daughter of Thomas Marten, a molecatcher from Polstead, Suffolk. |
ثم قيل للذين ظلموا ذوقوا عذاب الخلد أي الذي تخلدون فيه هل ما تجزون إلا جزاء بما كنتم تكسبون . | Then will the sinners be told Now taste everlasting torment . Should you be rewarded for anything else but what you did ? |
ثم قيل للذين ظلموا ذوقوا عذاب الخلد أي الذي تخلدون فيه هل ما تجزون إلا جزاء بما كنتم تكسبون . | Then the unjust will be told , Taste the punishment forever and you will be repaid only what you used to earn . |
ثم قيل للذين ظلموا ذوقوا عذاب الخلد أي الذي تخلدون فيه هل ما تجزون إلا جزاء بما كنتم تكسبون . | Then it will be said to the evildoers ' Taste the chastisement of eternity ! Are you recompensed for aught but that you have been earning ? ' |
ثم قيل للذين ظلموا ذوقوا عذاب الخلد أي الذي تخلدون فيه هل ما تجزون إلا جزاء بما كنتم تكسبون . | Thereafter , it will be said unto those who wronged themselves taste the torment everlasting ye are requited not save for that which ye have been earning . |
ثم قيل للذين ظلموا ذوقوا عذاب الخلد أي الذي تخلدون فيه هل ما تجزون إلا جزاء بما كنتم تكسبون . | Then it will be said to them who wronged themselves Taste you the everlasting torment ! Are you recompensed ( aught ) save what you used to earn ? |
ثم قيل للذين ظلموا ذوقوا عذاب الخلد أي الذي تخلدون فيه هل ما تجزون إلا جزاء بما كنتم تكسبون . | Then it will be said to those who did wrong , Taste the torment of eternity . Will you be rewarded except for what you used to do ? |
ثم قيل للذين ظلموا ذوقوا عذاب الخلد أي الذي تخلدون فيه هل ما تجزون إلا جزاء بما كنتم تكسبون . | The wrong doers will then be told ' Suffer now the abiding chastisement . How else can you be rewarded except according to your deeds ? ' |
ثم قيل للذين ظلموا ذوقوا عذاب الخلد أي الذي تخلدون فيه هل ما تجزون إلا جزاء بما كنتم تكسبون . | Then will it be said unto those who dealt unjustly Taste the torment of eternity . Are ye requited aught save what ye used to earn ? |
ثم قيل للذين ظلموا ذوقوا عذاب الخلد أي الذي تخلدون فيه هل ما تجزون إلا جزاء بما كنتم تكسبون . | Then it will be said to those who were wrongdoers , Taste the everlasting punishment . Shall you not be requited for what you used to earn ? |
ثم قيل للذين ظلموا ذوقوا عذاب الخلد أي الذي تخلدون فيه هل ما تجزون إلا جزاء بما كنتم تكسبون . | Then it shall be said to the evildoers ' Taste the punishment of eternity ! Shall you be recompensed except according to what you earned ' |
ثم قيل للذين ظلموا ذوقوا عذاب الخلد أي الذي تخلدون فيه هل ما تجزون إلا جزاء بما كنتم تكسبون . | Then it will be said to those who had wronged , Taste the punishment of eternity are you being recompensed except for what you used to earn ? |
ثم قيل للذين ظلموا ذوقوا عذاب الخلد أي الذي تخلدون فيه هل ما تجزون إلا جزاء بما كنتم تكسبون . | The unjust will be told , Suffer the everlasting torment . Do you expect a recompense other than what you deserve ? |
ثم قيل للذين ظلموا ذوقوا عذاب الخلد أي الذي تخلدون فيه هل ما تجزون إلا جزاء بما كنتم تكسبون . | Then it shall be said to those who were unjust Taste abiding chastisement you are not requited except for what you earned . |
ثم قيل للذين ظلموا ذوقوا عذاب الخلد أي الذي تخلدون فيه هل ما تجزون إلا جزاء بما كنتم تكسبون . | Then the evil doers will be told , Taste the everlasting punishment . Have you not been rewarded according to your deeds ? |
ثم قيل للذين ظلموا ذوقوا عذاب الخلد أي الذي تخلدون فيه هل ما تجزون إلا جزاء بما كنتم تكسبون . | At length will be said to the wrong doers ' Taste ye the enduring punishment ! ye get but the recompense of what ye earned ! ' |
السبب في تأنيسنا لاشياء مثل السيارات وأجهزة الحاسوب.. هو مثل ما تعيش القرود في عالم الاشجار.. وحيوانات الخلد تحت الأرض.. | The reason we personify things like cars and computers is that just as monkeys live in an arboreal world and moles live in an underground world and water striders live in a surface tension dominated flatland, we live in a social world. |
إن هؤلاء المؤمنين المهاجرين لهم البشرى من ربهم بالرحمة الواسعة والرضوان الذي لا سخط بعده ، ومصيرهم إلى جنات الخلد والنعيم الدائم . | Their Lord announces to them news of His mercy , acceptance , and gardens of lasting bliss |
إن هؤلاء المؤمنين المهاجرين لهم البشرى من ربهم بالرحمة الواسعة والرضوان الذي لا سخط بعده ، ومصيرهم إلى جنات الخلد والنعيم الدائم . | Their Lord gives them the glad tidings of His mercy and His pleasure , and the Gardens in which are everlasting favours for them . |
إن هؤلاء المؤمنين المهاجرين لهم البشرى من ربهم بالرحمة الواسعة والرضوان الذي لا سخط بعده ، ومصيرهم إلى جنات الخلد والنعيم الدائم . | their Lord gives them good tidings of mercy from Him and good pleasure for them await gardens wherein is lasting bliss , |
إن هؤلاء المؤمنين المهاجرين لهم البشرى من ربهم بالرحمة الواسعة والرضوان الذي لا سخط بعده ، ومصيرهم إلى جنات الخلد والنعيم الدائم . | Their Lord giveth them glad tidings of a mercy from Him and of goodwill and of the Gardens wherein theirs will be a delight lasting |
إن هؤلاء المؤمنين المهاجرين لهم البشرى من ربهم بالرحمة الواسعة والرضوان الذي لا سخط بعده ، ومصيرهم إلى جنات الخلد والنعيم الدائم . | Their Lord gives them glad tidings of a Mercy from Him , and that He is pleased ( with them ) , and of Gardens ( Paradise ) for them wherein are everlasting delights . |
عمليات البحث ذات الصلة : فروة الخلد - نسبة الخلد - فأر الخلد - الخلد جرابي - الخلد جرابي - الخلد البيرة - الخلد الذهبي - الزبابة الخلد - السمندل الخلد - السيطرة الخلد - عدد الخلد - بوبلانو الخلد - وجع الخلد