ترجمة "عن المعقول" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
متى تكون الشفافية زائدة عن المعقول | How Much Transparency is Too Much? |
ولذلك، ليس من المعقول التحدث عن تأهلها للعضوية الدائمة. | Therefore, it is not reasonable to talk about its qualification for permanent membership. |
تعزيز اﻷمن الغذائي المعقول التكلفة عن طريق التنمية الزراعية | Promoting food security at affordable prices through agricultural development |
وأعربوا عن اعتقادهم بأن هذا هو اﻹجراء الوحيد المعقول. | They believed this to be the only sensible course of action. |
والهدف من هذه التدابير تثبيط العمليات التجارية التي تدفع الأسعار بعيدا عن النطاق المعقول وتشجيع العمليات التجارية التي تعيد الأسعار إلى نطاقها المعقول. | Their aim is to discourage trading that pushes prices further away from the range and to encourage trading that helps to bring them back. |
انه التفسير الوحيد المعقول | Magic? It's the only reasonable explanation. |
سأفعل الشئ الوحيد المعقول . | I'm doing the only sensible thing. |
فمن غير المعقول كل ذلك. | It's all so unreasonable. |
وعاطفتي تجاهها تتجاوز حدود المعقول | My passion for her goes beyond reasonable bounds. |
وبذلك من غير المعقول التكلم عن الأمة الكوبية من منظور أوروبي التوجه فقط. | Thus, it is absurd to speak of the Cuban nation merely from a Eurocentric perspective. |
ومن المعقول أن يكون السلوك الدوري لصناديق الثروة السيادية مسؤولا عن الأداء الضعيف لحيازاتها. | Incidentally, it is plausible that the cyclical behavior of the SWFs is responsible for the underperformance of their holdings. |
الخاصة بنا. وما سقط عن هذا التحليل، لو نقلته للمستوى التالي، هو الافتراض المعقول | And what falls out of this, if you actually take it to the next level, is what's a reasonable assumption of year 1, 2 and 3 revenue? |
ا نك قد تضربنى ، فى حدود المعقول | You may beat me, within reason. |
ومن المعقول افتراض أن اﻻصابات المدنية الناجمة عن نيران القناصة ناتجة عن هجومات متعمدة على المدنيين، ﻻ عن هجومات عشوائية. | It is reasonable to presume that civilian casualties caused by sniper fire are the result of deliberate attacks on civilians, not the result of indiscriminate attacks. |
لقد تجاوز الحرص المدى المعقول هذه المرة. | The pendulum has swung too far. |
المعقول واللامعقول بشأن استخدام القوة غير المتناسبة | Sense and Nonsense about Disproportionate Force |
ويبدو أن الهدف يقع في نطاق المعقول. | And the target seems to be within the realm of the possible. |
قلت له هذا هو التفسير الوحيد المعقول | I said, That's the most obvious explanation, isn't it? |
يجب أن تكون شروطك ضمن حدود المعقول | You must keep your demands within reasonable limits, Henry. |
هل من المعقول أن تفعل هذا بنا | Is it possible you could do this to us? |
ولكن ليس من غير المعقول أن تقرر العكس. | But there is nothing irrational in deciding otherwise. |
تاسعا الفقرة 2 من المادة 5 الاستخدام المعقول | Article 5, paragraph 2 Reasonable utilization |
''(ب) إلى نتيجة منافية بوضوح للمنطق أو المعقول. | (b) Leads to a result which is manifestly absurd or unreasonable. |
(ب) إلى نتيجة منافية بوضوح للمنطق أو المعقول. | (b) Leads to a result which is manifestly absurd or unreasonable. |
السعر المعقول ليس ٤٠ ألف دولار لسيارة صالون . | Affordable is not a 40,000 dollar sedan, right? |
يبدو انه من المعقول تماما أن أطلب ذلك | It seems like it's perfectly reasonable to ask that. |
لم يضع مثل ذلك ، فإنه يبدو من المعقول. | Put like that, it did seem reasonable. |
وليس من المعقول انها قامت بجر ها طابقين لأسفل | It isn't reasonable to suppose that she could drag a body down two flights |
ليس من المعقول ان تعمل في امتدادك وحيدا. | It ain't right, your working that spread of yours all alone. |
ولكن هل من المعقول إلقاء عبء الدفاع عن أفعال رسمية على عاتق أشخاص كانوا يضطلعون بولاية دولية وهل من المعقول أن ي ترك البت في هذه الادعاءات عن عمد لشطحات القوانين الوطنية بدلا من تسويتها عبر آلية يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل | However, is it reasonable to leave the risk of defending official acts on individuals who were carrying out an international mandate? Is it reasonable to deliberately leave adjudication of such claims to the vagaries of a variety of national laws rather than to a mechanism adopted by the COP MOP? |
من المعقول تماما أن يكونثاكسينقد ساعد في تمويل الاحتجاجات. | It is entirely plausible that Thaksin did help finance the protest. |
هل من المعقول شاب لا يعرف أين تسكن صديقته | Does it make sense that a guy doesn't know where his girl lives? |
ذلك الشيء المعقول الأول انا يجب سمع بأنك تقول. | That's the first sensible thing I've heard you say. |
هل تعتقد أنه من المعقول أن ننزل بهذا الزي | Do you think it would be polite, dropping in like this? |
من غير المعقول الطريقة التي يقود بها البعض هنا. | It's incredible the way some people drive here. |
مما فهمته، فإن السعر المعقول ليس بالتعبير المناسب لوصفه | From what I understand, reasonable is not the word for it. |
لم يكن من المعقول توقع أي هجوم في الليل | There was no reason to expect an attack by night. |
ويرى الفريق أن من المعقول التوقع من المحتجز المتوفى أنه كان مسؤولا عن تجهيز المحلين لدى تأجيره للرخصتين والمحلين. | The Panel finds that it is reasonable to expect that in renting the business licences and premises to the Indian claimant, the deceased detainee was responsible for fitting out the premises. |
وليـس من المعقول أن يسام النساء والفتيات اللاتي عانين من مثل هذه الجرائم الشنيعة مزيدا من العذاب ومن غير المعقول من بـاب أولـى أن تكون نفس السلطات التي يقع عليها واجب حمايتهن هـي الطرف المسؤول عن معاناتهن. | It is unconscionable that further suffering is inflicted on women and girls who have endured such heinous crimes it is all the more unconscionable when this suffering is inflicted by the very authorities who are responsible for their protection. |
مثلا، أنا أقول، هل من المعقول أن تقدم دجاجا فاسدا | Like I say, oh, you know, would you serve a rotten chicken? |
فأطفال الفقراء لا يحصلون على القدر المعقول من الرعاية الصحية. | Poor children do not have reasonable access to health care. |
بيد أن مبدأ الانتفاع المعقول ينبغي أن يظل ممكن التطبيق. | However, the concept of reasonable utilization should still be viable. |
فإن قطعة من البرمجيات بامكانها إبقاء الفرد في حدود المعقول | The piece of software will keep an individual within the bounds of the possible. |
و بالمقابل ، سوف أسرق منك و فى حدود المعقول أيضا | And in return, I will steal from you ...also within reason. |
والتخمين المعقول هنا هو أن هذين العاملين يلغي كل منهما الآخر. | The sensible guess is that these two factors cancel each other out. Thus, the expected fundamental real return on diversified US stock portfolios right now is in the range of 6 to 7 . |
عمليات البحث ذات الصلة : الاستخدام المعقول - حدود المعقول - ضمن المعقول - العائد المعقول - الافتراض المعقول - مجموعة المعقول - المنطق المعقول - المعقول والحكمة - جعل المعقول - فمن المعقول - الاستثمار المعقول - الاستنتاج المعقول - المعقول والمقبول - الشيء المعقول