ترجمة "عمل وقائي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عمل - ترجمة : عمل - ترجمة : وقائي - ترجمة : وقائي - ترجمة : وقائي - ترجمة : عمل - ترجمة : عمل - ترجمة : عمل - ترجمة : عمل - ترجمة : عمل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقائي
Protective Goggles
وقائي
Ruthenia is the old name of Russia
حبس وقائي
Protective custody. I see what you mean.
ممارسة نهج وقائي.
exercise preventive approach.
كإجراء وقائي، قمنا بتغيير طريقنا.
As a precaution, we've altered our route.
مقترح بإدراج شرط وقائي بشأن الموافقة
Proposal for a saving clause on consent
أنني فجأة تطورت، بشعور وقائي كبير نحوها.
Suddenly I've developed a big, protective feeling toward her.
وأول عمل وقائي تحتاج إليه هذه البلدان هو العمل على سياسات التنمية، بما يشمل بناء ما لها من قدرات وطنية خاصة.
Work on development policies, including building their own national capacities, is the primary preventive action those countries require.
وربما كان بإمكان عمل وقائي إزالة المخاطر، اﻷمر الذي سيكون أوجه من محاولة صعبة، تقوم على حل اﻷزمات بعد أن تنفجر.
Yet those dangers could perhaps be avoided through preventive action, which would be more sensible than struggling to resolve crises once they had broken out.
وهذا تدبير وقائي ينبغي توخيه أكثر في المستقبل.
It is a precautionary measure we should envisage more often in the future.
يقول ديكسون ampquot نحن خاضعون في كل قضايا المحتجزين لأمر وقائي.
We are subject in all detainee cases to a protective order, Dixon says.
كما اعتمدت البرازيل أيضا نظاما وطنيا لمراقبة الأسلحة كتدبير وقائي للسيطرة عليها.
Brazil has also adopted a national arms system as a measure of preventive control.
أورنهايمر قد قال بأنه يخطط لإطلاق (صندوق وقائي hedge fund) ، TRO LLC.
Auernheimer has said that he is planning to open a hedge fund, TRO LLC.
أما مشكلة الإجهاض غير القانوني في باراغواي فإنها ت عال ج من منظور وقائي.
The problem of illegal abortion in Paraguay was tackled from a prevention perspective.
ويجب علينا أن نضع الطرق الﻻزمة لنهج يتسم بطابع وقائي أكبر للمشاكل.
We must devise ways for a more preventive approach to the problems.
٤١٦ وأمام اﻷمم المتحدة فرص جديدة لﻻضطﻻع بدور وقائي وفي مجال صنع السﻻم.
New opportunities exist for the United Nations to play a preventive and peacemaking role.
نظام احتجاز وقائي جديد يسمح في حالات الإرهاب باعتقال الشخص المعني لمدة 48 ساعة.
A new preventative detention regime that allows detention for up to 48 hours in a terrorism situation.
وكانت تلك العملية تتسم بطابع وقائي، وتشكل خطوة نحو إنشاء أحزمة السلامة حول أفغانستان.
This operation had preventive character and became a step toward creation of safety belts around Afghanistan.
فتلك الاجتماعات أسهمت في شحذ آراء أعضاء المجلس حول الحاجة إلى القيام بعمل وقائي.
Those meetings have mobilized the opinions of Council members on the need for preventive action.
٥٠ وقــد أفردت هذه الفئــات المعرضة لمخاطــر عالية بالذات ﻹبراز ضرورة اتخاذ اجراء وقائي.
50. These particular high risk groups have been singled out in order to signal the need for preventive action.
ويتعين على الدول الأعضاء، من أجل ضمان السلام، أن يهبوا جميعا للتصدي للتهديدات بشكل وقائي.
To safeguard peace, Member States must all address threats preventively.
وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة تم وزع أفراد حفظ السلم ﻷول مرة على نحو وقائي.
In the former Yugoslav Republic of Macedonia, United Nations peace keepers have for the first time been deployed in a preventive manner.
ويمكن أن يتيح إدراك اﻷسباب الجذرية للصراع في وقت مبكر إمكانية اتخاذ إجراء وقائي مﻻئم.
Early awareness of the root causes of conflict can allow appropriate preventive action to be taken.
خبرة سيث السابقة مع العنف تقوي الخوف الذي تحوزه لقدر طفلتها، وتحول مقتلها لعمل وقائي.
Sethe's past experiences with violence reinforce the fear she has for her child's fate, and transform the murder into a protective act.
أخيرا ، وكما أن إيران لا تواجه الصين ـ القوة الخارجية ذات النفوذ في الداخل ـ فإن كوريا الشمالية لا تواجه إسرائيل، وهي الجارة التي تعتقد أن أمنها قد يعتمد على عمل عسكري وقائي.
Finally, just as Iran faces no China an outside player with considerable domestic influence North Korea faces no Israel, a neighbor that believes its security could depend on an act of military pre emption.
ويمكن تجنب ذلك على أفضل وجه من خﻻل عمل وقائي يقوم به المجتمع الدولي في هذه المنطقة، ﻻ على شكل بعثات للمراقبة فحسب، بل من خﻻل سياسات واقعية تؤدي الى إكمال المهمة بنجاح.
This can best be avoided through preventive action by the international community in this region, not only in the form of monitoring missions but through concrete policies which get the job done.
وهذا النمط يعكس هوس بنك الاحتياطي الفيدرالي بمسألة استقرار لأسعار، وهو الهوس الذي يشجع على رفع أسعار الفائدة على نحو وقائي سعيا إلى تجنب التضخم، ولكنه يقيد تخفيض أسعار الفائدة على نحو وقائي بغرض تجنب البطالة.
This pattern reflects the Fed s own obsession with price stability, which encourages preemptive interest rate increases to head off inflation, but restrains equivalent preemptive reductions to head off unemployment.
وإن هذا النوع من الجبر من الممكن أن يكون له طابع وقائي وعقابي على حد سواء.
Such a remedy could have a preventive as well as an afflictive function.
٢ إن ادراج التوعية باساءة استعمال المخدرات في البرامج المخصصة لشباب الريفيين أمر ضروري كتدبير وقائي.
2. The integration of drug abuse education into programmes for rural youth is needed as a preventive measure.
ووجد الباحثون أيضا أن النبيذ وخاصة النبيذ الاحمر قد يكون له تأثير وقائي ضد نزلات البرد
They also found that wine, especially red wine, may have a protective effect against the common cold.
وتؤكد اللجنة أهمية وجود مفهوم للعمليات معد بشكل جيد، خصوصا أثناء مرحلة بدء عمل الإدارة، لضمان الاستعمال المبكر للمبادئ التوجيهية والسياسات وأطر المساءلة كتدبير وقائي ولتنفيذ أساس ثابت لتيسير الإدارة الجيدة لعملياتها في المدى البعيد.
The Committee emphasizes the importance of a well formulated concept of operations, in particular during a department's start up phase, to ensure the early introduction of guidelines, policies and accountability frameworks as a preventive measure and to implement a stable foundation to facilitate the good management of its operations in the long run.
يستخدم Haem Arginate (NormoSang) أثناء الأزمات، بل أيضا كعلاج وقائي لتفادي الأزمات، علاج واحد كل عشرة أيام.
Heme Arginate (NormoSang) is used during crises but also in preventive treatment to avoid crises, one treatment every 10 days.
الوقاية تدابير الإدارة الوقائية التي يتعين تنفيذها في نظم إيكولوجية مختارة عند وجود فجوات معلومات (مبدأ وقائي)
Prevention Preventive management measures to be implemented on selected ecosystems in the presence of information gaps (precautionary principle)
وعلاوة على ذلك، فإن أي تدبير وقائي طارئ ينبغي أن يتضمن معاملة خاصة وتفاضلية للبلدان النامية(26).
Moreover, any ESM should contain S D for developing countries.
كما اقترح إعادة صياغة النص باعتباره بيانا إيجابيا يكر س حق تقرير المصير، بدلا من إدراجه كشرط وقائي.
It was also suggested to redraft the text as a positive restatement of the right to self determination, instead of as a saving clause.
وفي 10 كانون الأول ديسمبر 2004 حكمت محكمة باسماني في موسكو بأن تظل في الحجز كإجراء وقائي.
On 10 December 2004, the Basmanny court in Moscow ordered her to be remanded in custody as a preventive measure.
وتنهب الشركات التي تساندها اندونيسيا الموارد الطبيعية مثل خشب الصندل، ويستخدم الجيش الحريق كإجراء وقائي ضد الفدائيين.
The Indonesian backed companies plunder natural resources such as sandalwood, and the army uses burning as a preventive measure against guerrillas.
الآن, على المدى البعيد, ما يمكنهم فعله هو إستخدام أدوات اللقاح العكسي في صنع لقاح وقائي للإنفلوانزا.
In the longer term, what they can do is use these tools of retro vaccinology to make a preventive flu vaccine.
فلقد ط ـل ب منها أن تحكم ما إذا كان السلام العالمي عرضة لخطر وشيك يتطلب القيام بعمل عسكري وقائي.
It was asked to judge whether there was an imminent threat to world peace requiring pre emptive military action.
ويمكن استخدام الأدوية والعقاقير كإجراء وقائي (المتخذة لفترة غير محددة من الزمن)، أو استخدامها كوسائل تخلص من السموم.
Both drugs may be used as maintenance medications (taken for an indefinite period of time), or used as detoxification aids.
وأحد أهداف هذه اﻹدارة هو المساعدة في تحديد متى يمكن أن يكون من المﻻئم القيام بعمل إنساني وقائي.
One of its purposes is to assist in determining when preventive humanitarian action may be appropriate.
وهم يشجعون، بصفة خاصة، عملية وضع أحكام تتسم بطابع وقائي، فضﻻ عن أحكام تتصل بإجراءات الطعن أو اﻻستفسار.
They encourage, in particular, the elaboration of provisions which have a preventive character as well as provisions relating to recourse or inquiry procedures.
نائب رئيس الوزراء التركي قال في بيان أن إجازة استخدام القوة لا يعني إعلان الحرب، ولكنه رد كإجراء وقائي.
Turkey's Deputy Prime Minister has said in a statement that authorising the use of force in Syria does not amount to a declaration of war, but acts as a preventive measure.
كإجراء وقائي، العديد من شركات الطيران تمنع الشباب الذين تقل أعمارهم عن 15 من أن يجلس في الصف الخروج.
As a precaution, many airlines prohibit young people under the age of 15 from being seated in the exit row.
109 تعد الجزاءات من الأدوات الحيوية الموضوعة تحت تصرف مجلس الأمن للتصدي بأسلوب وقائي للأخطار المحدقة بالسلام والأمن الدوليين.
Sanctions are a vital tool at the disposal of the Security Council for dealing preventively with threats to international peace and security.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ملابس عمل وقائي - وقائي - وقائي - تأثير وقائي - نهج وقائي - هجوم وقائي - غطاء وقائي - عامل وقائي - جهاز وقائي - كإجراء وقائي - دواء وقائي