ترجمة "علينا أن نعمل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أن - ترجمة : علينا - ترجمة : نعمل - ترجمة : علينا - ترجمة : علينا أن نعمل - ترجمة : علينا أن نعمل - ترجمة : علينا أن نعمل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
علينا أن نعمل. | We have to act. |
ينبغي علينا أن نعمل سوي ة . | But let's be friendly. |
طالما أننا نعيش، علينا أن نعمل. | As long as we live, we have to work. |
ثانيا، علينا أن نعمل بقوة وبسرعة. | Secondly, we must work vigorously and quickly. |
هذه مهمة صعبة. علينا أن نعمل عليها. | That's a tall order. We have to work at it. |
قد يكون علينا أن نعمل على جنازة. | We may have to hold a funeral |
وعندما التالية سيدة، علينا أن نعمل وحده. | And then, when pursuing a lady, one acts alone. |
لكن هذا ما علينا أن نعمل به | But it's what we're supposed to be doing, isn't it? |
يتعين علينا أن نعمل على إشراك روسيا بذكاء. | Our approach must be hard headed engagement. |
ولأن علينا جميعا أن نعمل لإنهاء هذه القصة. | And because we must all work to finish this story. |
أولا ، يتعين علينا أن نعمل على تجديد عقدنا الاجتماعي. | First, we must update our social contract. |
ويجب علينا جميعا أن نعمل على تحقيق تلك الرؤية. | We must all work to realize that vision. |
سمعت أن لديك 70 مليار ... أنا متأكدة أن علينا أن نعمل سويا | I heard you have 70 billion.... I'm sure we can do great business together how about we do that over a cup of coffee |
وكان علينا أن نعمل بجانب مركز محمد علي الجديد واحترامه | We had to operate next to the new Muhammad Ali center, and respect it. |
ولمواجهة التحديات الجديدة، علينا أن نعمل معا في كنف التعاون. | To meet the new challenges, we must work together cooperatively. |
١٥ وأمامنا سنتان علينا أن نعمل فيهما، ويلزم القيام بالكثير. | 15. We have two years in which to work. Much needs to be done. |
وكان علينا أن نعمل بجانب مركز محمد علي الجديد واحترامه | We had to operate next to the new Muhammad Ali Center, and respect it. |
نعم ! يجب علينا ان نعمل بسرعة ! | Yes! We must act swiftly! |
ماذا كان يجب علينا ان نعمل | What were we supposed to do? |
ويتعين علينا أن نعمل بأقصى سرعة ممكنة وبالاستعانة بكامل الموارد المتاحة. | It is up to us to act, with maximum speed and full deployment of resources. |
ربما ينبغي علينا أن نعمل على توعية أفضل وليس خطوات سطحية. | SushmaSwaraj Maybe we shd work on better awareness and not superficial steps. |
ويجب علينا، أولا وقبل كل شيء، أن نعمل معا لصالح الجميع. | We must first and foremost work together for the benefit of all. |
ويتعين علينا أن نعمل نحن جميعا لتيسير تحقيق السلام في المنطقة. | We must all work together to facilitate the attainment of peace in the region. |
ويجــب علينا أن نعمل معا لوضع ضوابط بشأن استخدام تلك اﻷسلحة. | We must work together to foster controls on the use of these weapons. |
أنا أفهم ذلك , سيدي ولكن أيجب علينا أن نعمل بشكل جيد | I understand that, sir. But must we work so well? |
إن أردنا لهذه المؤسسة أن تعمل لأجلنا، علينا أن نعمل لجعل البيروقراطية جذابة. | If we want this institution to work for us, we're going to have to make bureaucracy sexy. |
84 ويجب علينا أن نعمل على ألا تصبح كوارث الإرهاب حقيقة واقعة. | We must act to ensure that catastrophic terrorism never becomes a reality. |
ثالثا، علينا أن نعمل من أجل اﻻنتهاء من توسيع عضوية مجلس اﻷمن. | Thirdly, we must work to achieve the enlargement of the Security Council. |
نحن بشكل واقعي علينا أن نعمل بجد أكبر لرؤية الجانب الإيجابي للأشياء. | We literally have to work harder to see the upside of things. |
هذا هو بالضبط السبب الذي حقا لأجله علينا أن نعمل بجهد أكبر | This is exactly why, actually, we have to work even harder. |
عاجلا أم آجلا، علينا ان نعمل على ذلك. | Sooner or later, we've got to work at it. |
كما أن علينا أن نعمل معا لتعزيز الازدهار والتنمية في عالم يحظى بإمكانية كبيرة. | We must also work together to promote prosperity and development in a world of great potential. |
فيجب علينا جميعا أن نعمل معا إذا أردنا لجهودنا المشتركة أن تكون أشد تأثيرا. | We must all work together if our joint efforts are to have maximum effect. |
بل يتعين علينا أن نعمل جاهدين على عكس اتجاه هذا التحول غير المقبول. | We must reverse this intolerable transformation. |
لذا، فسوف يكون لزاما علينا أن نعمل على إيجاد سبل أخرى لتوفير المال. | So we will have to find other ways to save money. |
أنه أبعد مما يكون لذا يجب علينا أن نعمل له ذلك على الفور | It's pretty far in so we must operate on it immediately. |
علينا ان نبقى نعمل من أجل معالجة هذا الامر | We've got to keep working to fix this. We've got so much more to do. Applause |
يجب علينا ان نعمل طيلة الليل لنحافظ على المحاصيل. | We'll have to work all night to save the crop! |
يتعين علينا أن نعمل لصالح هذا النمط من الحوار من خلال البدء بمبادرات متواضعة. | We should work for this type of dialogue by beginning with simple and modest initiatives. |
ويتعين علينا اليوم أن نعمل على دمج القوى الناشئة في نظام جديد للحكم العالمي. | We need to integrate today s emerging powers into a new system of global governance. |
أو ربما كان لزاما علينا أن نعمل على إزالة خطر فضح أسرار سلوكياتنا الشخصية. | Or we could work to eliminate the threat of exposure of private behavior. |
علينا أن نعمل الآن على محاولة تنظيف وإصلاح هذا الضرر الصارخ الذي سببناه للمحيط | We have to act now to try and clear up and repair some of the appalling damage that we've made to the ocean. |
إذن لدينا 35 مكانا، و 15 سلعة تشكل أولوية، مع من علينا أن نعمل | So we've got 35 places, we've got 15 priority commodities, who do we work with to change the way those commodities are produced? |
وبعيدا عن الأمن والجهود الاستخباراتية، يتعين علينا أيضا أن نعمل على منع الأكسجين عن الإرهابيين. | Aside from security and intelligence efforts, we must also work to deny oxygen to the terrorists. |
فبالنسبة لها ولملايين من الأطفال والشباب ما زال يتعين علينا أن نعمل معا لإيجاد الحل. | For her and millions of other children and young people, we have to work together to find a solution. |
عمليات البحث ذات الصلة : علينا أن نعمل مع - علينا أن نعمل ل - علينا أن نعمل على - أن نعمل معا - علينا أن نضمن أن - علينا أن نتذكر أن - علينا أن نتذكر أن - علينا أن نضمن - علينا أن نفترض - علينا أن حذف - علينا أن نبذل