ترجمة "عرضة للضرر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة للضرر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كنا اكبر مشغلي الفنادق في منطقة الخليج لذا كنا عرضة للضرر | We were the largest operator of hotels in the Bay Area, so we were particularly vulnerable. |
وتجعل التطورات السياسية واﻻقتصادية والمناخية المنطقة عرضة للضرر بشكل خاص، وما لم تتخذ على الفور خطوات فعالة سيتصاعد اﻻتجار غير المشروع بالمخدرات واساءة استعمالها. | Political, economic and climatic developments make the region especially vulnerable, and unless effective steps are taken soon, illicit trafficking and drug abuse will escalate. |
نحن كلنا هنا ثدييات هنا , كلنا كثير من خلايا عصبية و الهرمونات المنتشرة التي تجعلنا فعليا مجتمعين معا , نهتم بالأخرين , نحس بالشفقة تجاه الأخرين , بالأخص الضعيف والأكثر عرضة للضرر . | We're all mammals here, we all have a lot of neural and hormonal programming that makes us really bond with others, care for others, feel compassion for others, especially the weak and vulnerable. |
يا للضرر ، أنا على ثقة من إمكانية إصلاحه | The damage, I trust, can be mended? |
وينبغي لضريبة الكربون أن تكون معادلة للضرر الذي تحدثه. | A tax on carbon should be equivalent to its damage. |
شاشة عرضة ٤٠ quot | Monitor, 40 inch |
فيكونون لوحدهم عرضة للتقاضي | they alone can be prosecuted. |
أغشية الـPVDF أيضا تكون أكثر سمكا وأكثر مقاومة للضرر خلال الاستخدام. | PVDF membranes also tend to be thicker and more resistant to damage during use. |
والرذيل محتقر في عينيه ويكرم خائفي الرب. يحلف للضرر ولا يغير | In whose eyes a vile man is despised, but who honors those who fear Yahweh he who keeps an oath even when it hurts, and doesn't change |
والرذيل محتقر في عينيه ويكرم خائفي الرب. يحلف للضرر ولا يغير | In whose eyes a vile person is contemned but he honoureth them that fear the LORD. He that sweareth to his own hurt, and changeth not. |
هم أيضا عرضة لارتكاب الأخطاء. | They are also prone to making mistakes. |
والأطفال هم الأكثر عرضة للخطر. | Children are most at risk. |
هل هؤلاء الأشخاص عرضة للفيروسات | Is it the case that these guys are just more susceptible to viruses? |
نحاول الحصول على عرضة القادم | We're trying to get his new show. |
(ج) الرصد والتقدير المعقولان للضرر البيئي لأغراض تقييم الضرر وتخفيفه وإصلاح البيئة | Evidentiary requirements Article 35(1) of the Rules provides that e ach claimant is responsible for submitting documents and other evidence which demonstrate satisfactorily that a particular claim or group of claims is eligible for compensation pursuant to Security Council resolution 687 (1991) . |
واذا كان اﻷمر ينطوي على إهمال جسيم، فإنه يمكن تحصيل التكلفة الكاملة للضرر. | If gross negligence is involved, the total cost of the damage may be levied. |
وبدون وجود شبكات واقية مناسبة، سوف تتعرض أفقر قطاعات السكان للضرر بصورة متزايدة. | Without adequate safety nets, poorer population segments would become increasingly vulnerable. |
في الحقيقة البشر بأكملهم عرضة للخطأ | The human species, in general, is fallible okay fine. |
الجميع متساوون,من الاكثر عرضة للاصابة | All else equal, who's more likely to have it? |
وكونك بشرأ يجعلك عرضة لإرتكاب الأخطاء | And being human, are liable to make mistakes. |
تعزيز وحماية حقوق الأطفال الذين يعانون حالات خاصة من التعرض للضرر، وعدم التمييزضد الأطفال | Promotion and protection of the rights of children in particularly vulnerable situations and non discrimination against children |
الأطفال و الرضع عرضة بشكل خاص لذلك. | Children andinfants are particularly prone to it. |
الأشخاص الطبيعيون، بطبيعة الحال، عرضة للمسؤولية الجنائية. | Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility. |
فكلتا الفئتين عرضة بالتساوي لتدهور بيئي حاد. | Both groups are equally subject to severe environment degradation. |
كلهم عرضة للإصابة و المرض و العنف. | All of them are victim to injury, illness and violence. |
والمجموعات الصغيرة عرضة أكثر للحوادث والحظ السيء. | And small groups are more prone to accidents and bad luck. |
انها عرضة للحركة من قبل التيارات الهوائية. | It's susceptible to motion by the air currents. |
تعزيز وحماية حقوق الأطفال الذين يعانون حالات خاصة من التعرض للضرر، وعدم التمييز ضد الأطفال | Promotion and protection of the rights of children in particularly vulnerable situations and non discrimination against children |
وفقد ما مجموعه 46 دولار نظرا للضرر الذي قد يكون قد لحق بغطاء خزان الوقود. | The following key recommendations were made by the Office of Internal Oversight Services in its audit and investigation reports |
والجرعة الفعالة هي مؤشر للضرر اﻹجمالي الناجم عن اﻵثار العشوائية والﻻحق بالفرد المعرض لﻹشعاع وبسﻻلته. | The effective dose is an indicator of the total detriment due to stochastic effects in the exposed individual and his or her descendants. |
هذه هي الكمية الدقيقة للضرر الذي يصيب شركات الاعلام كلما تم قرصنة فيلم أو أغنية | It's the precise amount of harm that comes to media companies whenever a single copyrighted song or movie gets pirated. |
مازال اللاجئون وغيرهم من المهاجرين عرضة لسوء المعاملة. | Refugees and other migrants remain vulnerable to mistreatment. |
كان القطاع الزراعي منذ الثلاثينيات عرضة للتحكم بالأسعار. | Since the 1930s, the agricultural sector had been subject to price controls. |
(2) ومحاولة ارتكاب ذلك سوف تكون عرضة للعقاب. | (2) An attempt to do so will be punished. |
كما أنهن الأكثر عرضة للتضرر من الكوارث الطبيعية. | They are also most vulnerable to natural disasters. |
55 والطفل المتعلم أيضا يكون أقل عرضة للعنف. | An educated child was also less exposed to violence. |
فالعقبة الرئيسية هي أن الأموال عرضة للاستبدال والنضوب. | The major drawback is that funds are fungible and exhaustible. |
دقة عرضة عالية و قدرة معالجة عالية جدا | Low display resolution and Very High CPU |
وغدا يمكن ﻷي منا أن يكون عرضة لذلك. | Tomorrow it could be almost any one of us. |
هذا ما يحدث لتلك المباني. إنها عرضة للخطر. | That's what happens to buildings. They're vulnerable. |
الحزن الثقيل الذي يجعلهم عرضة بمعزل. روميو قادم. | Which heavy sorrow makes them apt unto. Romeo is coming. |
وأنا لا أحب حمالة البنطلون تكون عرضة للخطر | And I don't like exposed galluses. |
يبدو أن المحطة عرضة لكسب المال حتى الآن | Looks like this station's liable to make money yet. |
وكقاعدة عامة، ينبغي حماية القيمة الاقتصادية لحقوق الدائنين المضمونين القائمين من قبل حتى لا يتعر ضوا للضرر. | As a general rule, the economic value of the rights of pre existing secured creditors should be protected so that they will not be harmed. |
وأخيرا ، أصبحت الصناديق المشتركة عرضة للخطر أيضا ، وذلك لأن استثماراتها الآمنة المزعومة باتت عرضة للفساد، بعد أن أصبحت الضمانات التي تدعمها تبدو مزعزعة. | Finally, mutual funds are at risk as well, because their supposedly safe investments may sour and the insurance that backs them now appears shaky. |
عمليات البحث ذات الصلة : التعرض للضرر - التعرض للضرر - التعرض للضرر - فرصة للضرر - تعرضت للضرر - حادث عرضة - فشل عرضة - أقل عرضة - أكثر عرضة