ترجمة "عرضة للأخطاء" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة للأخطاء - ترجمة : عرضة للأخطاء - ترجمة : عرضة للأخطاء - ترجمة : عرضة للأخطاء - ترجمة : عرضة للأخطاء - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كم كان الحد الأدنى للأخطاء
Eight. What was par?
وحتى نبتعد عن أعين المتصيدين للأخطاء
Might keep away the prowlers.
الآثار قد يكون للأخطاء نتائج خطيرة للغاية.
The results of bugs may be extremely serious.
وهذا مثال للأخطاء التي ارتكبت على مدى فترات زمنية قصيرة.
Such were the errors committed over short time horizons.
وكلها تشتمل على تصحيحات للأخطاء المتصورة الموجودة في مجموعات البيانات المختلفة.
All involve corrections for perceived errors inherent in the different data sets.
وعليه، فنتيجة للأخطاء في إدخال البيانات، ق دمت توصيات غير مصيبة بشأن هذه المطالبات.
Consequently, as a result of the data entry errors, incorrect recommendations were made in respect of these claims.
كيف نحصل على فهم للأخطاء المالية التي يقوم بها الناس، ثم تحويل التحديات السلوكية
How do we take an understanding of the money mistakes people make, and then turning the behavioral challenges into behavioral solutions?
شاشة عرضة ٤٠ quot
Monitor, 40 inch
فيكونون لوحدهم عرضة للتقاضي
they alone can be prosecuted.
كيف نحصل على فهم للأخطاء المالية التي يقوم بها الناس، ثم تحويل التحديات السلوكية لحلول سلوكية
How do we take an understanding of the money mistakes people make, and then turning the behavioral challenges into behavioral solutions?
هم أيضا عرضة لارتكاب الأخطاء.
They are also prone to making mistakes.
والأطفال هم الأكثر عرضة للخطر.
Children are most at risk.
هل هؤلاء الأشخاص عرضة للفيروسات
Is it the case that these guys are just more susceptible to viruses?
نحاول الحصول على عرضة القادم
We're trying to get his new show.
وبفضل التشغيل الآلي لإدارة المبادلات والتنفيذ والتخصيص والوساطة، سيمكن تطبيق النظام من توفير الوقت وخفض للأخطاء والازدواجية.
Through the automation of trade placement, execution, allocation and broker management, the system application saves time and eliminates errors and redundancies.
في الحقيقة البشر بأكملهم عرضة للخطأ
The human species, in general, is fallible okay fine.
الجميع متساوون,من الاكثر عرضة للاصابة
All else equal, who's more likely to have it?
وكونك بشرأ يجعلك عرضة لإرتكاب الأخطاء
And being human, are liable to make mistakes.
الأطفال و الرضع عرضة بشكل خاص لذلك.
Children andinfants are particularly prone to it.
الأشخاص الطبيعيون، بطبيعة الحال، عرضة للمسؤولية الجنائية.
Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility.
فكلتا الفئتين عرضة بالتساوي لتدهور بيئي حاد.
Both groups are equally subject to severe environment degradation.
كلهم عرضة للإصابة و المرض و العنف.
All of them are victim to injury, illness and violence.
والمجموعات الصغيرة عرضة أكثر للحوادث والحظ السيء.
And small groups are more prone to accidents and bad luck.
انها عرضة للحركة من قبل التيارات الهوائية.
It's susceptible to motion by the air currents.
مازال اللاجئون وغيرهم من المهاجرين عرضة لسوء المعاملة.
Refugees and other migrants remain vulnerable to mistreatment.
كان القطاع الزراعي منذ الثلاثينيات عرضة للتحكم بالأسعار.
Since the 1930s, the agricultural sector had been subject to price controls.
(2) ومحاولة ارتكاب ذلك سوف تكون عرضة للعقاب.
(2) An attempt to do so will be punished.
كما أنهن الأكثر عرضة للتضرر من الكوارث الطبيعية.
They are also most vulnerable to natural disasters.
55 والطفل المتعلم أيضا يكون أقل عرضة للعنف.
An educated child was also less exposed to violence.
فالعقبة الرئيسية هي أن الأموال عرضة للاستبدال والنضوب.
The major drawback is that funds are fungible and exhaustible.
دقة عرضة عالية و قدرة معالجة عالية جدا
Low display resolution and Very High CPU
وغدا يمكن ﻷي منا أن يكون عرضة لذلك.
Tomorrow it could be almost any one of us.
هذا ما يحدث لتلك المباني. إنها عرضة للخطر.
That's what happens to buildings. They're vulnerable.
الحزن الثقيل الذي يجعلهم عرضة بمعزل. روميو قادم.
Which heavy sorrow makes them apt unto. Romeo is coming.
وأنا لا أحب حمالة البنطلون تكون عرضة للخطر
And I don't like exposed galluses.
يبدو أن المحطة عرضة لكسب المال حتى الآن
Looks like this station's liable to make money yet.
وأخيرا ، أصبحت الصناديق المشتركة عرضة للخطر أيضا ، وذلك لأن استثماراتها الآمنة المزعومة باتت عرضة للفساد، بعد أن أصبحت الضمانات التي تدعمها تبدو مزعزعة.
Finally, mutual funds are at risk as well, because their supposedly safe investments may sour and the insurance that backs them now appears shaky.
لقد أصبحت الأخلاق الإنسانية الأساسية عرضة للخطر في غزة.
In Gaza, mankind s basic morality is at stake.
وهو أيضا عرضة للاصطياد والتسمم والدهس على الطرق السريعة.
It is also vulnerable to trapping and poisoning, as well as death on highways.
ونظرا لظروف نيبال الجغرافية والمتعلقة بالتضاريس فهي عرضة للزلازل.
Due to its geographical and geotectonic conditions, Nepal is prone to earthquakes.
مهاجمة قوات المارينز على أرض الواقع، وهناك عرضة ل.
Attacking the Marines on the ground, and there is exposed.
عندما لا تستطيع الطيور الطيران، فانهم يصبحوا عرضة للخطر.
When birds can't fly, they become vulnerable.
أنا أقل عرضة للظن بأنهم نمل باحثون عن الطعام.
I'm less likely to forage.
بفضل جدي الشايبول تعودت على ان اكون عرضة للاشاعات
Anyway, since I have a chaebol grandfather, I'm used to being in the media.
فاذا كنت طاهيا ووضعتها في قائمتك فانت عرضة للهجوم
It's like if you're a chef and you put it on your menu, you risk being attacked.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مقاومة للأخطاء - التعرض للأخطاء - حادث عرضة - فشل عرضة - أقل عرضة