ترجمة "عدم كفاية الضمانات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كفاية - ترجمة : عدم - ترجمة : عدم - ترجمة : عدم - ترجمة : عدم كفاية الضمانات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويتفاقم هذا الخطر في حالات الصراع أو عدم كفاية الضمانات.
That risk is exacerbated in situations where conflict and inadequate safeguards exist.
عدم كفاية التغطية الصحية
Inadequate health care coverage.
عدم كفاية العرض العلاجي
Inadequate supply of care services.
(أ) عدم كفاية القدرات الإحصائية
(a) Inadequate statistical capacity
عدم كفاية الرعاية الصحية
Inadequate health care.
هاء عدم كفاية مقترحات العمل
E. Inadequacy of proposals for action
عدم كفاية الرعاية الصحية للشعوب الأصلية
Inadequate health care for indigenous peoples
عدم كفاية الهياكل الأساسية الرياضية عموما
Ignorance about the issue has profoundly influenced women's participation in sports.
دال عدم كفاية الهياكل الأساسية والخدمات
Insufficient infrastructure and services
الأولى هي عدم كفاية الاستجابة للكوارث.
The first problem is there's inadequate disaster response.
جيم عدم كفاية أطر السياسات العامة والتنظيم
C. Insufficient policy frameworks and regulation
5 عدم كفاية عدد الموظفين، والمرشدين، والشبكات
Insufficient personnel, mentors and networks
عدم كفاية الاتصال من أجل تغيير سلوك السكان
Inadequate efforts to change behaviour among the population.
)أ( عدم كفاية قواعد المعلومات الﻻزمة ﻻتخاذ القرارات
(a) Inadequate information bases for decision making
هناك مشكلتان. الأولى هي عدم كفاية الاستجابة للكوارث.
There are two problems. The first problem is an inadequate disaster response.
(ه ) عدم كفاية إمكانية الحصول على المشورة القانونية الخارجية عند الاحتجاز لدى الشرطة، وعلى المساعدة الطبية وتلقي زيارة أفراد الأسرة، مما يحد من الضمانات المتاحة للمحتجزين
(e) The inadequate access to external legal advice while in police custody, to medical assistance and to family members, thereby reducing the safeguards available to detainees
الضمانات فيما يتصل بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
Safeguards in connection with the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons
وبذلك تتسع دائرة عدم اﻻمتثال ﻻتفاق الضمانات الشامل.
Thus, the area of non compliance with the Comprehensive Safeguards Agreement has been widening.
وبالتالي فإنهم مسؤولون عن عدم تنفيذ اتفاق الضمانات.
Accordingly, they are to be held responsible for the failure of the implementation of the Safeguards Agreement.
الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
for the application of safeguards in connection with the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons
وتتعقد المشكلة بفعل عدم كفاية الإطار الحالي للحوكمة العالمية.
The inadequacy of the current framework for global governance compounds the problem.
وكان نقص الاستثمار سببا في عدم كفاية البنية الأساسية.
Insufficient investment has meant inadequate infrastructure.
ونظام الضمانات عنصر جوهــري مــن عناصر نظام عدم اﻹنتشار.
The safeguards system is a key element of the non proliferation regime.
ومن القيود الأساسية في هذا الصدد عدم كفاية الموارد المالية.
A primary limitation is inadequate financial resources.
عدم كفاية الائتمانات للإنتاج، ونقص الوصول إلى الخدمات العمومية
Inadequate production credit, lack of access to extension services.
ومع ذلك، ما زال عدم كفاية الموارد يعرقل عمليات الشرطة.
However, police operations continue to be hampered by inadequate resources.
عدم كفاية اﻵليات المتوفرة على جميع المستويات لتعزيز النهوض بالمرأة
Insufficient mechanisms at all levels to promote the advancement of women
٥٥ وأدى عدم كفاية الموظفين الﻻزمين لمهمة مراجعة الحسابات إلى
Inadequate staffing for the audit function has resulted in
ولكن عدم كفاية الدقة التشخيصية قد تؤدي إلى الإفراط في التشخيص.
But insufficient diagnostic rigor can result in over diagnosis.
(ج) انخفاض المؤشر يدل على عدم كفاية النقدية المتاحة لتسوية الديون.
c A low indicator is a reflection that insufficient cash is available to settle debts.
في هذا الوقت بات واضحا عدم كفاية القوات لإكمال أهداف الحملة.
At this time it became obvious that there weren't enough troops to complete the goals of the expedition.
وما يشغلها أيضا هو عدم كفاية الموارد المخصصة للجنة (المادة 2).
The Committee is also concerned about the lack of sufficient resources allocated to the Commission (art. 2).
وصدرت الأوامر إلى النساء بالعودة إلى ديارهن بسبب عدم كفاية الطعام المتوفر.
Women were ordered to turn back and go home because there was not enough food.
ففي ظل عدم كفاية النمو لتقليص الديون بأمان، كانت التكاليف الاجتماعية كبيرة.
With insufficient growth to deleverage safely, social costs have been considerable.
وأماطت المناقشات اللثام أيضا عن عدم كفاية نظام إنفاذ القوانين والعدالة الجنائية.
The discussion also brought to light the inadequacy of the law enforcement and criminal justice system.
(د) يدل انخفاض المؤشر على عدم كفاية الأموال النقدية المتاحة لتسوية الديون.
e A low indicator is a positive reflection that debts owed to Member States are being settled.
55 وأنغولا تشعر بالأسف إزاء عدم كفاية المساعدة في بعض حالات الأزمات.
He expressed concern about the insufficient level of assistance in certain crisis situations.
)د( عدم كفاية الصﻻت بين القطاع اﻷولي )السلع اﻷساسية( وقطاع الصناعات التحويلية.
(d) Insufficient linkages between the primary (commodity) sector and the manufacturing sector.
ويعتبر الفقر، بهذا المعنى، عجزا عن تأمين اﻻستحقاقات بسبب عدم كفاية المواهب.
In that sense, poverty is a failure to ensure entitlements because of inadequate endowments.
غير أن العقبة الرئيسية ﻻ تزال متمثلة في عدم كفاية الدعم السوقي.
However, the major constraint has been inadequate logistical support.
ونعرف أن عدم تضمين جوانب جنسانية في حالات كثيرة نتيجة عن عدم كفاية القدرة وليس نتيجة عن التقاعس.
We know that in many cases the non inclusion of gender aspects is a result of inadequate capacity rather than reluctance.
وفي تشرين اﻷول اكتوبر ٩٨٩١، قرر وزير العدل عدم طلب هذه الضمانات.
In October 1989, the Minister of Justice decided not to seek these assurances.
كفاية فساد كفاية اقصاء كفاية ظلم وفي 2008
Enough humiliation, enough corruption, enough injustice... ...and in 2008, another group of young Egyptians decided to support an unheard about labour strike in one of the Egyptian cities...
وهذا يشير إلى أن المشكلة أعمق كثيرا من مجرد عدم كفاية الحوافز النقدية.
This suggests that the problem is more profound than one of insufficient monetary stimulus.
ورأى أحد المتكل مين أن ذلك ضروري بسبب عدم كفاية الاتفاقات الثنائية لمكافحة الإرهاب.
One speaker was of the view that that was necessary because bilateral agreements against terrorism were not sufficient.

 

عمليات البحث ذات الصلة : عدم كفاية - عدم كفاية الأداء - عدم كفاية الموارد - عدم كفاية علاج - عدم كفاية الإمدادات - عدم كفاية الصيانة - عدم كفاية الطلب - عدم كفاية النوم - عدم كفاية الإجراءات - عدم كفاية الأموال - عدم كفاية التبريد - عدم كفاية الأصول - عدم كفاية استخدام - عدم كفاية العرض