ترجمة "عدم كفاية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كفاية - ترجمة : عدم - ترجمة : عدم - ترجمة : عدم - ترجمة : عدم كفاية - ترجمة :
الكلمات الدالة : Having Reason Being Doesn Enough Smart Close Enough Strong

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

عدم كفاية التغطية الصحية
Inadequate health care coverage.
عدم كفاية العرض العلاجي
Inadequate supply of care services.
(أ) عدم كفاية القدرات الإحصائية
(a) Inadequate statistical capacity
عدم كفاية الرعاية الصحية
Inadequate health care.
هاء عدم كفاية مقترحات العمل
E. Inadequacy of proposals for action
عدم كفاية الرعاية الصحية للشعوب الأصلية
Inadequate health care for indigenous peoples
عدم كفاية الهياكل الأساسية الرياضية عموما
Ignorance about the issue has profoundly influenced women's participation in sports.
دال عدم كفاية الهياكل الأساسية والخدمات
Insufficient infrastructure and services
الأولى هي عدم كفاية الاستجابة للكوارث.
The first problem is there's inadequate disaster response.
جيم عدم كفاية أطر السياسات العامة والتنظيم
C. Insufficient policy frameworks and regulation
5 عدم كفاية عدد الموظفين، والمرشدين، والشبكات
Insufficient personnel, mentors and networks
عدم كفاية الاتصال من أجل تغيير سلوك السكان
Inadequate efforts to change behaviour among the population.
)أ( عدم كفاية قواعد المعلومات الﻻزمة ﻻتخاذ القرارات
(a) Inadequate information bases for decision making
هناك مشكلتان. الأولى هي عدم كفاية الاستجابة للكوارث.
There are two problems. The first problem is an inadequate disaster response.
وتتعقد المشكلة بفعل عدم كفاية الإطار الحالي للحوكمة العالمية.
The inadequacy of the current framework for global governance compounds the problem.
وكان نقص الاستثمار سببا في عدم كفاية البنية الأساسية.
Insufficient investment has meant inadequate infrastructure.
ومن القيود الأساسية في هذا الصدد عدم كفاية الموارد المالية.
A primary limitation is inadequate financial resources.
عدم كفاية الائتمانات للإنتاج، ونقص الوصول إلى الخدمات العمومية
Inadequate production credit, lack of access to extension services.
ومع ذلك، ما زال عدم كفاية الموارد يعرقل عمليات الشرطة.
However, police operations continue to be hampered by inadequate resources.
ويتفاقم هذا الخطر في حالات الصراع أو عدم كفاية الضمانات.
That risk is exacerbated in situations where conflict and inadequate safeguards exist.
عدم كفاية اﻵليات المتوفرة على جميع المستويات لتعزيز النهوض بالمرأة
Insufficient mechanisms at all levels to promote the advancement of women
٥٥ وأدى عدم كفاية الموظفين الﻻزمين لمهمة مراجعة الحسابات إلى
Inadequate staffing for the audit function has resulted in
ولكن عدم كفاية الدقة التشخيصية قد تؤدي إلى الإفراط في التشخيص.
But insufficient diagnostic rigor can result in over diagnosis.
(ج) انخفاض المؤشر يدل على عدم كفاية النقدية المتاحة لتسوية الديون.
c A low indicator is a reflection that insufficient cash is available to settle debts.
في هذا الوقت بات واضحا عدم كفاية القوات لإكمال أهداف الحملة.
At this time it became obvious that there weren't enough troops to complete the goals of the expedition.
وما يشغلها أيضا هو عدم كفاية الموارد المخصصة للجنة (المادة 2).
The Committee is also concerned about the lack of sufficient resources allocated to the Commission (art. 2).
وصدرت الأوامر إلى النساء بالعودة إلى ديارهن بسبب عدم كفاية الطعام المتوفر.
Women were ordered to turn back and go home because there was not enough food.
ففي ظل عدم كفاية النمو لتقليص الديون بأمان، كانت التكاليف الاجتماعية كبيرة.
With insufficient growth to deleverage safely, social costs have been considerable.
وأماطت المناقشات اللثام أيضا عن عدم كفاية نظام إنفاذ القوانين والعدالة الجنائية.
The discussion also brought to light the inadequacy of the law enforcement and criminal justice system.
(د) يدل انخفاض المؤشر على عدم كفاية الأموال النقدية المتاحة لتسوية الديون.
e A low indicator is a positive reflection that debts owed to Member States are being settled.
55 وأنغولا تشعر بالأسف إزاء عدم كفاية المساعدة في بعض حالات الأزمات.
He expressed concern about the insufficient level of assistance in certain crisis situations.
)د( عدم كفاية الصﻻت بين القطاع اﻷولي )السلع اﻷساسية( وقطاع الصناعات التحويلية.
(d) Insufficient linkages between the primary (commodity) sector and the manufacturing sector.
ويعتبر الفقر، بهذا المعنى، عجزا عن تأمين اﻻستحقاقات بسبب عدم كفاية المواهب.
In that sense, poverty is a failure to ensure entitlements because of inadequate endowments.
غير أن العقبة الرئيسية ﻻ تزال متمثلة في عدم كفاية الدعم السوقي.
However, the major constraint has been inadequate logistical support.
ونعرف أن عدم تضمين جوانب جنسانية في حالات كثيرة نتيجة عن عدم كفاية القدرة وليس نتيجة عن التقاعس.
We know that in many cases the non inclusion of gender aspects is a result of inadequate capacity rather than reluctance.
كفاية فساد كفاية اقصاء كفاية ظلم وفي 2008
Enough humiliation, enough corruption, enough injustice... ...and in 2008, another group of young Egyptians decided to support an unheard about labour strike in one of the Egyptian cities...
وهذا يشير إلى أن المشكلة أعمق كثيرا من مجرد عدم كفاية الحوافز النقدية.
This suggests that the problem is more profound than one of insufficient monetary stimulus.
ورأى أحد المتكل مين أن ذلك ضروري بسبب عدم كفاية الاتفاقات الثنائية لمكافحة الإرهاب.
One speaker was of the view that that was necessary because bilateral agreements against terrorism were not sufficient.
وتؤثر عدم كفاية الهياكل الأساسية المادية بشكل سلبي على جهود تحسين مناخ الاستثمار.
Inadequate physical infrastructure also continues to cast a shadow over efforts to improve the investment climate.
ولا توجد أي خصوصية في أثناء الفحص الطبي بسبب عدم كفاية الحواجز الفاصلة.
There is total lack of privacy during medical screening because of insufficient partitions.
ولكن هذا القطاع ما زال يواجه تحديات بسبب عدم كفاية البنية الأساسية للتعليم.
However, that sector still faces challenges related to an inadequate education infrastructure.
عدم الاعتراف بالشعوب الأصلية، وعدم كفاية الحقوق في الأراضي والموارد على الصعيد الوطني
Lack of recognition of indigenous peoples, inadequate land and resource rights on national level
وتعاني اﻵليات الراهنة إما من عدم كفاية الموارد أو من اﻻفتقار إلى التنسيق.
The current mechanisms suffered from either inadequate resources or a lack of coordination.
غير أن عدم الالتزام هذا يرجع، جزئيا، في كثير من الأحيان إلى عدم كفاية، أو عدم وجود، التدريب في مجال حقوق الإنسان(3).
Inadequate compliance by health professionals with human rights standards is often the result of complex and interrelated circumstances, including political pressures and societal influences.
(د) أظهر الهيكل الإداري عدة نقاط ضعف من بينها عدم كفاية التقارير الإدارية وعدم كفاية أنشطة الرقابة على عمليات الشراء التي تضطلع بها
(d) The governance structure demonstrated several areas of weakness, including insufficient management reporting and insufficient oversight of procurement operations

 

عمليات البحث ذات الصلة : عدم كفاية الأداء - عدم كفاية الموارد - عدم كفاية علاج - عدم كفاية الإمدادات - عدم كفاية الصيانة - عدم كفاية الطلب - عدم كفاية النوم - عدم كفاية الإجراءات - عدم كفاية الأموال - عدم كفاية الضمانات - عدم كفاية التبريد - عدم كفاية الأصول - عدم كفاية استخدام - عدم كفاية العرض