ترجمة "عثرة ضد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ضد - ترجمة : عثرة - ترجمة : ضد - ترجمة : ضد - ترجمة : عثرة ضد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
طار حلاقات اليمين واليسار حتى في آخر الطائرة الحديد جاء عثرة ضد عقدة غير قابلة للفناء. | The shavings flew right and left till at last the plane iron came bump against an indestructible knot. |
أنت دائما حجر عثرة في حياتي | You keep being a stumbling block in my Iife. |
كونوا بلا عثرة لليهود ولليونانيين ولكنيسة الله. | Give no occasions for stumbling, either to Jews, or to Greeks, or to the assembly of God |
كونوا بلا عثرة لليهود ولليونانيين ولكنيسة الله. | Give none offence, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God |
وبعد ذلك بدأ الناس عثرة على ذلك. | And then people started stumbling on it. |
ولسنا نجعل عثرة في شيء لئلا تلام الخدمة. | We give no occasion of stumbling in anything, that our service may not be blamed, |
ولسنا نجعل عثرة في شيء لئلا تلام الخدمة. | Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed |
وبالنسبة لسوارتز لم تكن تلك عثرة في طريقه | For Swartz, it's barely a bump in the road. |
ولكننا نحن نكرز بالمسيح مصلوبا لليهود عثرة ولليونانيين جهالة. | but we preach Christ crucified a stumbling block to Jews, and foolishness to Greeks, |
من يحب اخاه يثبت في النور وليس فيه عثرة. | He who loves his brother remains in the light, and there is no occasion for stumbling in him. |
ولكننا نحن نكرز بالمسيح مصلوبا لليهود عثرة ولليونانيين جهالة. | But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness |
من يحب اخاه يثبت في النور وليس فيه عثرة. | He that loveth his brother abideth in the light, and there is none occasion of stumbling in him. |
ولكن على شبكية العين اليسرى هناك عثرة، ع لمت بالسهم الاحمر | But on my left retina there is a bump, which is marked there by the red arrow. |
ويكون مقدسا وحجر صدمة وصخرة عثرة لبيتي اسرائيل وفخا وشركا لسكان اورشليم. | He will be a sanctuary, but for both houses of Israel, he will be a trap and a snare for the inhabitants of Jerusalem. |
حتى تمي زوا الامور المتخالفة لكي تكونوا مخلصين وبلا عثرة الى يوم المسيح | so that you may approve the things that are excellent that you may be sincere and without offense to the day of Christ |
ويكون مقدسا وحجر صدمة وصخرة عثرة لبيتي اسرائيل وفخا وشركا لسكان اورشليم. | And he shall be for a sanctuary but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem. |
حتى تمي زوا الامور المتخالفة لكي تكونوا مخلصين وبلا عثرة الى يوم المسيح | That ye may approve things that are excellent that ye may be sincere and without offence till the day of Christ |
بكيت بمرارة و عثرة كبير مثل حجر الديك الشاب ضربة المحفوفة بالمخاطر. | A bump as big as a young cockerel's stone A parlous knock and it cried bitterly. |
وحجر صدمة وصخرة عثرة. الذين يعثرون غير طائعين للكلمة الامر الذي جعلوا له. | and, a stone of stumbling, and a rock of offense. For they stumble at the word, being disobedient, to which also they were appointed. |
وحجر صدمة وصخرة عثرة. الذين يعثرون غير طائعين للكلمة الامر الذي جعلوا له. | And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient whereunto also they were appointed. |
الثورات من الولادة الحقيقية ، عثرة في الاعتداء الفضيلة نفسها يتحول بالعكس ، يجري أساءت | Revolts from true birth, stumbling on abuse Virtue itself turns vice, being misapplied |
ومفهوم الحرب ضد الإرهاب يقف كحجر عثرة في الطريق أمام الاعتراف بهذه الحقيقة، وذلك لأنه يفصل بين نحن و هم وينكر أن تصرفاتنا قد تساهم بقدر كبير في صياغة سلوكهم. | The war on terror concept stands in the way of recognizing this fact because it separates us from them and denies that our actions may shape their behavior. |
وتقف عدة خلافات أخرى خطيرة أيضا حجر عثرة في طريق التوصل إلى اتفاق شامل. | Several other serious disagreements also stand in the way of a comprehensive deal. |
52.5 في المائة يعتقدون أن الأعراف والتقاليد تشكل حجر عثرة في سبيل النهوض بالمرأة. | The same poll also indicates that the Palestinian Authority is seen as failing to protect and promote women's rights. |
فما هي الصعوبات التي تقف حجرة عثرة أمام الجهود المبذولة في قياس مستوى الحريات الإعلامية | What are the difficulties on the efforts to measure the level of media freedoms? |
لذلك انا ايضا ادرب نفسي ليكون لي دائما ضمير بلا عثرة من نحو الله والناس . | Herein I also practice always having a conscience void of offense toward God and men. |
لذلك انا ايضا ادرب نفسي ليكون لي دائما ضمير بلا عثرة من نحو الله والناس . | And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and toward men. |
واستطعنا أن نبرز المشكﻻت والعقبات التي تشكل حجر عثرة أمام الجهود الدولية من أجل التنمية. | In so doing, we have been able to identify the problems and obstacles standing in the way of international development efforts. |
ووقوف تايوان بمفردها كحجر عثرة على الطريق يجعل من إعادة التوحيد أمرا غير قابل للتفاوض بشكل أشد. | The fact that only Taiwan stands in the way makes reunification all the more non negotiable. |
واما انا ايها الاخوة فان كنت بعد اكرز بالختان فلماذا أضطهد بعد. اذا عثرة الصليب قد بطلت. | But I, brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been removed. |
واما انا ايها الاخوة فان كنت بعد اكرز بالختان فلماذا أضطهد بعد. اذا عثرة الصليب قد بطلت. | And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased. |
كما هو مكتوب ها انا اضع في صهيون حجر صدمة وصخرة عثرة وكل من يؤمن به لا يخزى | even as it is written, Behold, I lay in Zion a stumbling stone and a rock of offense and no one who believes in him will be disappointed. |
كما هو مكتوب ها انا اضع في صهيون حجر صدمة وصخرة عثرة وكل من يؤمن به لا يخزى | As it is written, Behold, I lay in Sion a stumblingstone and rock of offence and whosoever believeth on him shall not be ashamed. |
ولذلك ينبغي بذل جهود للمضي قدما إلى تفسير للشريعة مسموح به وﻻ يقف حجر عثرة أمام النهوض بالمرأة. | Therefore, efforts should be made to proceed to an interpretation of the Shariah that was permissible and did not block the advancement of women. |
أظن بأن كلمة ملحد ذاتها.. .. تنطوي على الكثير من المعوقات.. ..أكبر بكثير من معناها الحقيقي، وحجر عثرة لدى البعض.. | I suspect that the word atheist itself contains or remains a stumbling block far out of proportion to what it actually means, and a stumbling block to people who otherwise might be happy to out themselves. |
وحتى الآن، كانت عملية التكامل الأوروبية أشبه بـ السقوط إلى الأمام ، حيث تشكل كل عثرة درسا ينشأ عنه اتحاد أكثر قوة. | So far, European integration has largely been a process of falling forward, with each stumble serving as a lesson from which a stronger union emerges. |
وإن فقدان القوة الناعمة المتمثل ضمنا فـي رفض التوسعات القادمة سيشكل حجر عثرة هائل الحجم أمام أوروبا، ودول البلقان، والاستقرار الدولي. | The loss of soft power implied by rejection of further enlargement would be a setback for Europe, the Balkans, and international stability. |
الدهشة من الخمول عنه تلك الصرخة direful ، جونا ترنح على قدميه ، و عثرة لسطح السفينة ، والقبضات كفن ، لننظر بها إلى البحر. | Startled from his lethargy by that direful cry, Jonah staggers to his feet, and stumbling to the deck, grasps a shroud, to look out upon the sea. |
ومع ذلك، فإن الاحتياجات من الموارد المبينـة في تقرير الأمين العام لا يمكـن أن تكون حجرة عثرة أمام القرار النهائي للجمعية العامة. | However, the resource requirement outlined in the report of the Secretary General could not compromise the final decision of the General Assembly. |
475 ويمكن أن نضيف بأن الدستور ينص على أن أي قانون لا يمكن أن يقف حجر عثرة أمام إعمال الحق في الإسكان. | It may be added that, according to the Constitution, no law can be opposed to the realization of the right to housing. |
وقال إن قدرات إسرائيل النووية، ورفضها الراسخ للانضمام إلى المعاهدة، وعدم وضع مرافقها النووية تحت نظام الضمانات الشاملة لا تزال تشكل حجر عثرة. | Israel's nuclear capabilities and its steadfast refusal to accede to the Treaty and place its nuclear facilities under comprehensive safeguards remained the main stumbling block. |
بيد أن اﻷبحاث قد اكتشفت أن هذا اﻻتجاه يبدو أنه قد واجه في الثمانينات حجر عثرة بسبب اﻷزمة اﻻقتصادية العالمية والتطورات السياسية اﻻقليمية. | Research has found, however, that this trend appeared to encounter an impasse in the 1980s in the context of a global economic crisis and regional political developments. |
بالتحدث ضد العنف ضد الحوادث | Spoken against violence, against incidents. |
ضد لا شيء ضد كذبة . | Against nothing. |
4 تقرر مرة أخرى أن استمرار احتلال الجولان السوري وضمه بحكم الأمر الواقع يشكلان حجر عثرة أمام تحقيق سلام عادل وشامل ودائم في المنطقة | 4. Determines once more that the continued occupation of the Syrian Golan and its de facto annexation constitute a stumbling block in the way of achieving a just, comprehensive and lasting peace in the region |
عمليات البحث ذات الصلة : اختبار عثرة - طفل عثرة - حجر عثرة - الذهاب عثرة - عثرة كبيرة - الاختيار عثرة - توجيه عثرة - خطر عثرة - نقطة عثرة - عثرة رأسك - عثرة لي - مسمار عثرة - عثرة رئيس