ترجمة "عائقا رئيسيا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عائقا رئيسيا - ترجمة : رئيسيا - ترجمة : عائقا رئيسيا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ومازالت مشكلة الديون الخارجية عائقا رئيسيا أمام التنمية.
The external debt problem is still a major hindrance to development.
97 ويشكل التفاوت بين الحكومات المحلية والإقليمية الحالية في مستوى المهارات والوعي والمعارف عائقا رئيسيا آخر.
Another key obstacle at the governmental level involves existing regional and local governments with disparate skills, awareness and knowledge.
63 ويشكل عدم الاستقرار السياسي، الحقيقي أو المتصور، عائقا رئيسيا أمام الاستثمار الأجنبي والإقليمي في المصانع والمعدات.
Real or perceived political instability has represented the principal deterrent to foreign and regional investment in plants and equipment.
إﻻ أنها لو أخذت معا، باتت محصلتها عائقا رئيسيا يعرقل بصورة فعالة الرصد والتحقق الموثوقين الطويلي اﻷجل.
However, when taken together, these incidents add up to a major impediment that would effectively impede credible long term monitoring and verification.
غير أنهم أعربوا عن قلقهم ﻷن الديون تشكل عائقا رئيسيا في سبيل النمو المستدام في البلدان المثقلة بالديون.
They however expressed their concern that debt constituted a major impediment to sustained growth in the severely indebted countries.
وقد أقر برنامج عمل ألماتي بأن تكاليف النقل العابر الباهظة تمثل عائقا رئيسيا في وجه الوصول إلى الأسواق الخارجية.
The Almaty Programme of Action recognized that excessive transit transport costs posed a major barrier to access to foreign markets.
وجو فقدان الطمأنينة الناجم عن ذلك يمثل عائقا رئيسيا. وبوروندي تجد نفسها في حالة خطيرة، حالة بلد أصيبت حكومته بالشلل.
The resultant atmosphere of insecurity is a major impediment, and Burundi finds itself in the dangerous situation of a country whose Government is paralysed.
لذلك، يعد التصحر من بين أكبر التحديات البيئية في هذه الأيام ويشكل عائقا رئيسيا أمام تلبية احتياجات الإنسان الأساسية في الأراضي الجافة.
Therefore, desertification ranks among the greatest environmental challenges today and is a major impediment to meeting basic human needs in drylands.
١٤ إن حالة رأس المال القومي اﻷلباني، المفتقر إلى حد كبير للتجديد، تشكل عائقا رئيسيا على المدى الطويل بالنسبة لنمو البلد في المستقبل.
14. Albania apos s stock of capital, largely obsolete, is another major long term obstacle to future growth.
إن عبء الديون المتعاظم الذي ينوء تحت ثقله كاهل البلدان اﻻفريقية، خاصة تلك الواقعة جنوب الصحراء، مازال عائقا رئيسيا يحول دون النمو اﻻقتصادي والتنمية.
The mounting debt burden of the African countries, especially those of sub Saharan Africa, continues to be a major constraint to economic growth and development.
٣٩ واستطرد قائﻻ إن معدل المديونية الخارجية المنذر بالمخاطر ﻻ يزال يشكل عائقا رئيسيا أمام تنمية أقل البلدان نموا، واستشهد باﻹحصائيات المتعلقة ببلده ﻹبراز هذه النقطة.
39. The alarming level of external indebtedness remained a major impediment to the development of the least developed countries, and he cited statistics pertaining to his own country to underscore that point.
وقد أدى التسليم بأن الجريمة تمثل عائقا رئيسيا أمام القيام بعمليات فعالة وأمام إيجاد بيئة مؤاتية لاجتذاب الاستثمارات إلى زيادة اهتمام القطاع الخاص بإقامة شراكات مع سلطات منع الجريمة.
The recognition that crime is a major impediment to effective operations and to an environment conducive to attracting investment has raised the interest of the private sector in forming partnerships with crime prevention authorities.
15 وأكـد كثير من المشاركين على أن ضعف البنيـة الأساسية يشكل عائقا رئيسيا أمام الاستثمار الخاص والتنميـة، وشـددوا على ضرورة معالجة تلك العقبة لدى النظـر في تعبئة الموارد المحلية.
Many participants underscored that poor infrastructure was a major constraint to private investment and development and said that that obstacle had to be addressed in considering domestic resource mobilization.
وتشكل بيئة أوروبا الخارجية أيضا عائقا.
Europe s external environment is not helping, either.
فأي هـــذه اﻷسباب ﻻ يزال عائقا
Which then of these reasons remains as an impediment?
عدم اعتبار ضغط الهواء عائقا, إنه
It doesn't prevent me from standing up.
آمل أنه مفيدا وليس عائقا لأخاك
I hope he's a help and not a hindrance to your brother
ويمثل التصحر عائقا رئيسيا يحول دون اﻷمن الغذائي المستدام، ويهدد أرزاق مﻻيين عديدة من الناس في جميع أنحاء العالم. ومن هنا تنبثق الحاجة الملحة لمواجهة هذا التحدي بحزم بواسطة التعاون الدولي.
Desertification represents a major barrier to sustainable food security and threatens the livelihood of many millions of people around the world hence the imperative need for international cooperation to confront this challenge resolutely.
(ج) قد يشك ل عائقا أمام التجارة الإلكترونية.
(c) It may be an impediment to electronic commerce.
3 ويتبلور توافق في الآراء على أن مستويات الجريمة العالية تشكل عائقا رئيسيا أمام التنمية المستدامة، حيث ت قل ص بصفة خاصة آفاق إقامة مجتمعات مستقرة وذات اقتصاد مستدام تكون قادرة على توفير المنافع لجميع المواطنين.
There is an emerging consensus that high levels of crime constitute a major impediment to sustainable development, undercutting in particular prospects of achieving stable and economically viable societies that would bring benefits to all citizens.
ويعتبر هذا عائقا هاما في سبيل معالجة هذه المسألة.
This is a major handicap in addressing the issue.
وهذا التهديد القاسي يعد عائقا مرعبا في طريق الﻻجئين.
This cruel threat is a dreadful impediment to the return of the refugees.
لكن هناك اختلافا رئيسيا
But there's a main difference
وينبغي ألا يشكل عدم الاتفاق عائقا يحول دون الاجتماع والتفاعل.
The world has changed since the inception of the Special Committee's mandate, and younger generations are taking over.
وﻻ يشكل غياب طرف أو عدم دفاعه عائقا لسير القضية.
Absence of a party or failure of a party to defend its case shall not constitute a bar to the proceedings.
سينشغل الرجال بالعمل هنا ستكون عائقا في طريقهم لا اكثر
You'd just be in the way of the men working here.
ويظل الطابع العالمي هدفا رئيسيا.
Universality remains a key objective.
كما يمثل عائقا خطيرا أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان النامية.
It constituted a dangerous obstacle to economic and social development in the developing countries.
٣٦ إن افتقار المرأة التايلندية إلى التعليم يمثل عائقا محددا أمامها.
36. The lack of education among Thai women placed them at a distinct disadvantage.
كما يشكل التعيين التعسفي لمناطق عسكرية مغلقة عائقا للحركة المشروعة للموظفين.
The arbitrary designation of closed military areas also constituted an impediment to the legitimate movement of staff members.
والآن بات الركود يشكل تهديدا رئيسيا.
Stagnation is the main threat.
ومازال تنفيذ المعايير أمرا رئيسيا لكوسوفو.
The implementation of the standards remains key for Kosovo.
34 تمثل حماية البيئة شاغلا رئيسيا.
Protecting the environment is a fundamental concern.
وانتخب أنتون ثالمان (سويسرا) رئيسيا للفريق.
Anton Thalmann (Switzerland) was elected Chairman of the Group.
وتشكل أفريقيا نموذجا رئيسيا لهذا الأمر.
Africa is a prime example of this.
ثانيا، لقد بدأنا حوارا وطنيا رئيسيا.
Secondly, we have begun a major national dialogue.
لدي انطباع أنني وجدت، سببا رئيسيا،
Because their political impotence prevents them from taking action.
هذا يستدعي عنوانا رئيسيا رأيته مؤخرا
It brings to mind a headline I saw recently
فالوضع الدولـي فـي عـام ١٩٤٥ يختلــف عـن الوضـع الدولـي الراهـن، وهـو ما يقتضي اتخاذ إجراءات جرئية فيما يتعلق ببعض أحكام الميثاق التي أصبح استمرار اﻻبقاء عليها يشكل عائقا رئيسيا ﻷهم دور تضطلع به اﻷمم المتحدة، وهو المحافظة على السلم واﻷمـن الدوليين.
The world situation in 1945 and the situation now are different. This requires the adoption of bold measures in relation to certain provisions of the Charter whose continued existence constitutes a major impediment to the most important role of the United Nations, namely, the maintenance of international peace and security.
المحنة لا تشكل لنا عائقا يجب التغلب عليه لاستئناف العيش في حياتنا
Adversity isn't an obstacle that we need to get around in order to resume living our life.
اليوم، يشك ل الإرهاب تهديدا رئيسيا للنظام العالمي.
Today, terrorism is a primary threat to world order.
لذلك فإن مسألة اﻹسكان تعتبر شاغﻻ رئيسيا.
The issue of housing is therefore of major concern.
الغرض من الغضب ينظر إليه على أنه يشكل عائقا لإرضاء رغبات الشخص الغاضب.
The objects of anger are perceived as a hindrance to the gratification of the desires of the angry person.
ومن جهة أخرى، ما زالت تعتبر مسألة الاعتماد لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عائقا.
On the other hand, it is considered that accreditation to the Economic and Social Council remains a constraint.
56 وتقف أوجه التفاوت وعدم المساواة عائقا في طريق البلدان نحو تحقيق الأهداف.
Disparities and inequalities stand in the way of countries' achieving the Goals.

 

عمليات البحث ذات الصلة : معلما رئيسيا - لاعبا رئيسيا - حافزا رئيسيا - مساهما رئيسيا - دورا رئيسيا - مسارا رئيسيا - دورا رئيسيا - جانبا رئيسيا - بعدا رئيسيا - مساهما رئيسيا - دورا رئيسيا - مساهما رئيسيا