ترجمة "ط ويل لك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لك - ترجمة : ويل - ترجمة :
Woe

لك - ترجمة : لك - ترجمة : لك - ترجمة : لك - ترجمة : ط ويل لك - ترجمة :
الكلمات الدالة : Yours Thank Told Much Will Gardner Graham Come

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كلا شكرا لك ويل
No, thank you, Will.
كلا، شكرا لك ويل
No, thank you, Will.
وكان بعد كل شر ك. ويل ويل لك يقول السيد الرب.
It has happened after all your wickedness, (woe, woe to you! says the Lord Yahweh),
وكان بعد كل شر ك. ويل ويل لك يقول السيد الرب.
And it came to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord GOD )
ويل، هذا الصراخ ليس مناسبا لك
Will, that shoutin' ain't becoming' to you.
ويل لك يا كورزين. ويل لك يا بيت صيدا. لانه لو صنعت في صور وصيدا القوات المصنوعة فيكما لتابتا قديما في المسوح والرماد.
Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
ويل لك يا كورزين. ويل لك يا بيت صيدا. لانه لو صنعت في صور وصيدا القوات المصنوعة فيكما لتابتا قديما في المسوح والرماد.
Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
ويل لك يا كورزين. ويل لك يا بيت صيدا. لانه لو صنعت في صور وصيدا القوات المصنوعة فيكما لتابتا قديما جالستين في المسوح والرماد.
Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
ويل لك يا كورزين. ويل لك يا بيت صيدا. لانه لو صنعت في صور وصيدا القوات المصنوعة فيكما لتابتا قديما جالستين في المسوح والرماد.
Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes.
ويل لك ايتها الارض اذا كان ملكك ولدا ورؤساؤك ياكلون في الصباح.
Woe to you, land, when your king is a child, and your princes eat in the morning!
ويل لك ايتها الارض اذا كان ملكك ولدا ورؤساؤك ياكلون في الصباح.
Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!
سيد ويل ، سيد ويل نعم
Mr. Will! Yeah?
ويل) )
Will?
ويل
Whoa, Will!
ويل !
Will.
ويل)
Will? Yes.
(ويل)!
Oh! Will!
ويل
Will?
ويل لك يا موآب. باد شعب كموش لان بنيك قد أخذوا الى السبي وبناتك الى الجلاء
Woe to you, O Moab! the people of Chemosh is undone for your sons are taken away captive, and your daughters into captivity.
ويل لك يا موآب. باد شعب كموش لان بنيك قد أخذوا الى السبي وبناتك الى الجلاء
Woe be unto thee, O Moab! the people of Chemosh perisheth for thy sons are taken captives, and thy daughters captives.
اهدئوا هذا الراهب (توك) , (ويل سكارليت) ما الأمر , (ويل
Now, now, now, now. Friar Tuck, Will Scarlett. What's it, Will?
ويل للكافرين
Woe to infidels.
ايه ( ويل)
Eh, Will?
يا ويل
Hey, Will.
(ويل موسوب)
Will Mossop?
ويل موسوب) )
Will Mossop!
مرحبا، ويل
Hiya, Will.
قبلني، ويل
Kiss me, Will.
مرحبا ويل
Hi, Will.
حسنا ويل
All right, Will.
شكرا ويل
Thanks, Will!
ويل العالم بسبب الجرائم ، ولكن ويل لهم من خلالهم الجريمة يأتي .
Woe unto the world because of offences, but woe unto them through whom the offence cometh.
)ط ط( HS C 14 15.
ii HS C 14 15.
ويل يومئذ للمكذبين .
Alas the woe that day for those who deny !
ويل يومئذ للمكذبين .
Ah the woe that day for those who deny ,
ويل يومئذ للمكذبين .
Ruin is for the deniers on that day !
ويل يومئذ للمكذبين .
Woe that day unto those who cry it lies !
ويل يومئذ للمكذبين .
Woe that day unto those who cry it lies ,
ويل يومئذ للمكذبين .
Woe on that day Unto the beliers !
ويل يومئذ للمكذبين .
Woe on the day Unto the beliers !
ويل يومئذ للمكذبين .
Woe on that Day unto the belviers
ويل يومئذ للمكذبين .
Woe that Day to the deniers ( of the Day of Resurrection ) !
ويل يومئذ للمكذبين .
Woe , that Day , to those who deny ( Allah , His Angels , His Books , His Messengers , the Day of Resurrection , and Al Qadar ( Divine Preordainments ) .
ويل يومئذ للمكذبين .
Woe on that Day to the falsifiers .
ويل يومئذ للمكذبين .
Woe on that Day to the liars .

 

عمليات البحث ذات الصلة : ويل الضيق - ويل واسعة - حكاية ويل - حكايات ويل - اندريه ويل - ذكيا ويل - مرض ويل - ط تكريم لك - ط يستاء لك - ط الثانية لك - ط رصدت لك - علة ط لك - ط الخلط لك