ترجمة "طلب حازم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : حازم - ترجمة : طلب - ترجمة : حازم - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب حازم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
انه اسم حازم | It sounds tough. |
أندى, ان قانونا حازم | Andy, our law firm lives of confidence and dignity. |
إنه رجل حازم جدا | What a determined man. |
(سوزي) ، سأتخذ موقف حازم لوقابلتيهذاالفتىمجددا . | Susie, I'd have to take it very much amiss if you ever saw that boy again. |
)توقيع( عزت هادزيتش )توقيع( حازم ساديتش | (Signed) Izet HADZIC (Signed) Hazim SADIC |
لا. انت حازم من بنى سالم | Hazimi, of the Beni Salem. |
ويعاقب على كل انتهاك للإجراءات بشكل حازم. | Any violations of the procedures were punishable by strict penalties. |
انه حازم وانا مشغول لحد بعيد هذا ينهي الامر | As far as I'm concerned, that ends the matter. |
الأرواح المتمردة، كاتبة فلسطينية أخرى، تعبر عن مشاعرها في مدونة حازم | Rebel Spirits, another Palestinian author, expresses her emotion on Hazem's Blog It may be a calamitous morning like those I have grown accustomed to over a long time, but today is not like every day. |
إننا بحاجة ﻻتخاذ موقف حازم لحماية ثروتنا اﻷثرية والتاريخية واﻹثنية والفنية. | We need to take a firm stand to safeguard our archaeological, historic, ethnological and artistic wealth. |
وأضاف قائﻻ إن اﻷرجنتين تعالج مسألة السيادة من موقف عصري حازم. | He added that Argentina approached the question of sovereignty from a firm, modern position. |
لوضع أنفسهم بشكل حازم للجعل هذا العالمي مكان أسعد للعيش في. | to set themselves resolutely to make this world a happier place to live in. |
وقد حان الوقت لاتخاذ قرار حازم تتجلى فيه حقائق عصرنا واحتياجاتنا وآمالنا. | The time has come to take a resolute decision reflecting the realities of our times, our needs and our hopes. |
يأمل داريوس أن تلهم حملته المزيد من الناس لاتخاذ موقف حازم ضد التمييز العنصري. | Darius is hoping his campaign will inspire more people to take a pledge against racism. |
لكن عند الحديث عن حازم صلاح أبو إسماعيل، فلا منازع له في مجال الملصقات وانتشارها. | But when it comes to Hazem Salah Abou Ismail, he sure beats all the rest in the poster frenzy. |
وهناك حاجة اﻵن أكثر من أي وقت مضى، للقيام بعمل حازم على مستوى الكوكب نفسه. | More than ever, resolute action is needed at the level of the very planet itself. |
كنت قد طلبت شرائح. بشكل حازم نوعا ما, حتى ال ، الى حد ما , الأيام الأخيرة , | I had requested slides, kind of adamantly, up till the pretty much, last few days, but was denied access to a slide projector. |
أم ا المستخدم سيف أبو حازم فقال Saif_Abuhazeem شكرا لالي حكا ماضون بالاصلاح وبعدنا ما شفنا اشي | Saif Abuhazeem said Thank you to those who said, We're going ahead with reforms , while we still haven't seen anything |
وفي باسكنو أيضا بدأ السكان يتظاهرون احتجاجا على تأخر السلطات في اتخاذ موقف حازم ضد الجريمة البشعة | In Bassiknou as well, the citizens started protesting against the delay of the authorities to take a firm stance against the ugly crime |
وفي ضوء هذا، يعتقد الوفد الإندونيسي على نحو حازم بأن ثمة ضرورة لتعزيز إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. | From that standpoint, the Indonesian delegation was firmly convinced of the need to strengthen the Department of Economic and Social Affairs. |
ويجب اﻹشارة بتركيز خاص الى أن جميع أوجه التقدم هذه تحظى بدعم حازم من جانب القيادات العسكرية. | I should stress, in particular, that all these advances have been achieved with the firm support of the military authorities. |
...لقد قررت بأن أرسلها من المخيم ...الى مدرسة داخلية جيدة... ...كما تعلم ...يوجد بها تدريب ديني حازم | You know, I've decided to send her straight from camp to a good boarding school you know, with strict religious training and then on to college. |
انقر على زر طلب ترجمة طلب . | Click the Request translation button. |
والمفاجأة الكبرى هنا ليست أن البنوك المركزية تصرفت بشكل حازم وجريء عندما تجمدت الأسواق المالية وتراجع النشاط الاقتصادي. | The big surprise here is not that central banks acted decisively and boldly when financial markets froze and economic activity plummeted. |
(ج) وقالت إن سلطات إنفاذ القانون في الصين التزمت في تعاملها مع هذه القضية بشكل حازم بالإجراءات القانونية. | (c) In the course of dealing with this case, the Chinese law enforcement authorities abided strictly by legal procedure. |
ولكن فعالية مجلس اﻷمن، وهو أرفع جهاز في اﻷمم المتحدة، ﻻ يمكن تحقيقها إﻻ إذا تصرف بشكل حازم. | However, the effectiveness of the Security Council, the highest organ of the United Nations, can be achieved only if it applies the practice of acting with determination. |
طلب | Request? |
هنا فيديو رفعه حازم داودي، ص و ر في جنيف بسويسرا في السادس من أغسطس، آب، مقابل مركز الأمم المتحدة الرئيسي | Here's a video by Hazem Daoudi, taken in Geneva on August 6, Switzerland, facing the UN Headquarters |
كما دون حازم زريقات الخبير الاقتصادي ومخطط النقل الأردني، مداخلة نائب آخر hazem طلال الفاعور هؤلاء حديثو السن وعديمي الخبرة . | Hazem Zureikat, a Jordanian transport planner and economist, tweeted the intervention of another MP hazem Talal AlFaour those are young in age and inexperienced...motivated by France and the west...they are young without experience. |
لقد نفذت حكومة إسرائيل الانسحاب من غزة بصورة سلمية وسلسة نسبيا، وبتصميم حازم، على الرغم من المعارضة السياسية الداخلية. | The Government of Israel conducted the Gaza withdrawal relatively peacefully and smoothly, with firm determination, in spite of domestic political opposition. |
وينبغي أيضا أن نحسن من قدرتنا على التصرف، واﻻستجابة بشكل حازم وفعال لﻷحداث قبل أن تتفاقم وتتحول إلى أزمات. | We must also improve our capacity to act, to respond firmly and effectively to events before they deteriorate into crises. |
لكن لماذا اعطاء طلب عكس ما طلب الاباء | But why did you recommend another child when the parents wanted her? |
وغرد أيضا الناشط حازم أمين بصورة للرئيس السابق محمد مرسي، الذي أطاح به السيسي في تموز يوليو عام 2013 قائلا | Activist Hazem Amin tweeted a photo of former President Mohamed Morsi, who was overthrown in July 2013 by Sisi, saying |
وقالت إن وفدها يؤكد من جديد دعمه لحق شعب الصحراء في تقرير المصير، وطالبت بإجراء حازم من جانب الأمم المتحدة. | Her delegation reaffirmed its support for the right of the Saharan people to self determination and demanded firm action from the United Nations. |
ولن يتيسر إﻻ من خﻻل إجراء حازم كهذا، فتح الطريق لتنفيذ القرارات العديدة لمجلس اﻷمن والجمعية العامة بشأن مسألة قبرص. | It is only through such resolute action that the road will open for the implementation of the many Security Council and General Assembly resolutions on the question of Cyprus. |
وينبغي للمجتمع الدولي أن يثابر بشكل حازم في جهوده ﻻستعادة الديمقراطية في هايتي عن طريق الوسائل الدبلوماسية التي تحت تصرفه. | The international community should firmly persevere in its efforts to restore democracy in Haiti by means of the diplomatic instruments at its disposal. |
طلب المساعدة | Application for assistance |
طلب استماع | Circulated in accordance with a decision taken by the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) at its 1st meeting, on 29 September 2005. |
طلب المساعدة | Assistance |
فشل طلب | Request Failed |
طلب ممنوع. | Blocked request. |
SSL طلب | SSL require clientcert |
SSL طلب | SSL require servercert |
طلب رقم | Dial |
طلب النظامQShortcut | SysReq |
عمليات البحث ذات الصلة : حازم - بيان حازم - قرار حازم - تحذير حازم - هيئة حازم - نجاح حازم - الحدود حازم - رفض حازم - اعتراف حازم - اختيار حازم - وعد حازم