ترجمة "طلب حازم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : حازم - ترجمة : طلب - ترجمة : حازم - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب حازم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

انه اسم حازم
It sounds tough.
أندى, ان قانونا حازم
Andy, our law firm lives of confidence and dignity.
إنه رجل حازم جدا
What a determined man.
(سوزي) ، سأتخذ موقف حازم لوقابلتيهذاالفتىمجددا .
Susie, I'd have to take it very much amiss if you ever saw that boy again.
)توقيع( عزت هادزيتش )توقيع( حازم ساديتش
(Signed) Izet HADZIC (Signed) Hazim SADIC
لا. انت حازم من بنى سالم
Hazimi, of the Beni Salem.
ويعاقب على كل انتهاك للإجراءات بشكل حازم.
Any violations of the procedures were punishable by strict penalties.
انه حازم وانا مشغول لحد بعيد هذا ينهي الامر
As far as I'm concerned, that ends the matter.
الأرواح المتمردة، كاتبة فلسطينية أخرى، تعبر عن مشاعرها في مدونة حازم
Rebel Spirits, another Palestinian author, expresses her emotion on Hazem's Blog It may be a calamitous morning like those I have grown accustomed to over a long time, but today is not like every day.
إننا بحاجة ﻻتخاذ موقف حازم لحماية ثروتنا اﻷثرية والتاريخية واﻹثنية والفنية.
We need to take a firm stand to safeguard our archaeological, historic, ethnological and artistic wealth.
وأضاف قائﻻ إن اﻷرجنتين تعالج مسألة السيادة من موقف عصري حازم.
He added that Argentina approached the question of sovereignty from a firm, modern position.
لوضع أنفسهم بشكل حازم للجعل هذا العالمي مكان أسعد للعيش في.
to set themselves resolutely to make this world a happier place to live in.
وقد حان الوقت لاتخاذ قرار حازم تتجلى فيه حقائق عصرنا واحتياجاتنا وآمالنا.
The time has come to take a resolute decision reflecting the realities of our times, our needs and our hopes.
يأمل داريوس أن تلهم حملته المزيد من الناس لاتخاذ موقف حازم ضد التمييز العنصري.
Darius is hoping his campaign will inspire more people to take a pledge against racism.
لكن عند الحديث عن حازم صلاح أبو إسماعيل، فلا منازع له في مجال الملصقات وانتشارها.
But when it comes to Hazem Salah Abou Ismail, he sure beats all the rest in the poster frenzy.
وهناك حاجة اﻵن أكثر من أي وقت مضى، للقيام بعمل حازم على مستوى الكوكب نفسه.
More than ever, resolute action is needed at the level of the very planet itself.
كنت قد طلبت شرائح. بشكل حازم نوعا ما, حتى ال ، الى حد ما , الأيام الأخيرة ,
I had requested slides, kind of adamantly, up till the pretty much, last few days, but was denied access to a slide projector.
أم ا المستخدم سيف أبو حازم فقال Saif_Abuhazeem شكرا لالي حكا ماضون بالاصلاح وبعدنا ما شفنا اشي
Saif Abuhazeem said Thank you to those who said, We're going ahead with reforms , while we still haven't seen anything
وفي باسكنو أيضا بدأ السكان يتظاهرون احتجاجا على تأخر السلطات في اتخاذ موقف حازم ضد الجريمة البشعة
In Bassiknou as well, the citizens started protesting against the delay of the authorities to take a firm stance against the ugly crime
وفي ضوء هذا، يعتقد الوفد الإندونيسي على نحو حازم بأن ثمة ضرورة لتعزيز إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
From that standpoint, the Indonesian delegation was firmly convinced of the need to strengthen the Department of Economic and Social Affairs.
ويجب اﻹشارة بتركيز خاص الى أن جميع أوجه التقدم هذه تحظى بدعم حازم من جانب القيادات العسكرية.
I should stress, in particular, that all these advances have been achieved with the firm support of the military authorities.
...لقد قررت بأن أرسلها من المخيم ...الى مدرسة داخلية جيدة... ...كما تعلم ...يوجد بها تدريب ديني حازم
You know, I've decided to send her straight from camp to a good boarding school you know, with strict religious training and then on to college.
انقر على زر طلب ترجمة طلب .
Click the Request translation button.
والمفاجأة الكبرى هنا ليست أن البنوك المركزية تصرفت بشكل حازم وجريء عندما تجمدت الأسواق المالية وتراجع النشاط الاقتصادي.
The big surprise here is not that central banks acted decisively and boldly when financial markets froze and economic activity plummeted.
(ج) وقالت إن سلطات إنفاذ القانون في الصين التزمت في تعاملها مع هذه القضية بشكل حازم بالإجراءات القانونية.
(c) In the course of dealing with this case, the Chinese law enforcement authorities abided strictly by legal procedure.
ولكن فعالية مجلس اﻷمن، وهو أرفع جهاز في اﻷمم المتحدة، ﻻ يمكن تحقيقها إﻻ إذا تصرف بشكل حازم.
However, the effectiveness of the Security Council, the highest organ of the United Nations, can be achieved only if it applies the practice of acting with determination.
طلب
Request?
هنا فيديو رفعه حازم داودي، ص و ر في جنيف بسويسرا في السادس من أغسطس، آب، مقابل مركز الأمم المتحدة الرئيسي
Here's a video by Hazem Daoudi, taken in Geneva on August 6, Switzerland, facing the UN Headquarters
كما دون حازم زريقات الخبير الاقتصادي ومخطط النقل الأردني، مداخلة نائب آخر hazem طلال الفاعور هؤلاء حديثو السن وعديمي الخبرة .
Hazem Zureikat, a Jordanian transport planner and economist, tweeted the intervention of another MP hazem Talal AlFaour those are young in age and inexperienced...motivated by France and the west...they are young without experience.
لقد نفذت حكومة إسرائيل الانسحاب من غزة بصورة سلمية وسلسة نسبيا، وبتصميم حازم، على الرغم من المعارضة السياسية الداخلية.
The Government of Israel conducted the Gaza withdrawal relatively peacefully and smoothly, with firm determination, in spite of domestic political opposition.
وينبغي أيضا أن نحسن من قدرتنا على التصرف، واﻻستجابة بشكل حازم وفعال لﻷحداث قبل أن تتفاقم وتتحول إلى أزمات.
We must also improve our capacity to act, to respond firmly and effectively to events before they deteriorate into crises.
لكن لماذا اعطاء طلب عكس ما طلب الاباء
But why did you recommend another child when the parents wanted her?
وغرد أيضا الناشط حازم أمين بصورة للرئيس السابق محمد مرسي، الذي أطاح به السيسي في تموز يوليو عام 2013 قائلا
Activist Hazem Amin tweeted a photo of former President Mohamed Morsi, who was overthrown in July 2013 by Sisi, saying
وقالت إن وفدها يؤكد من جديد دعمه لحق شعب الصحراء في تقرير المصير، وطالبت بإجراء حازم من جانب الأمم المتحدة.
Her delegation reaffirmed its support for the right of the Saharan people to self determination and demanded firm action from the United Nations.
ولن يتيسر إﻻ من خﻻل إجراء حازم كهذا، فتح الطريق لتنفيذ القرارات العديدة لمجلس اﻷمن والجمعية العامة بشأن مسألة قبرص.
It is only through such resolute action that the road will open for the implementation of the many Security Council and General Assembly resolutions on the question of Cyprus.
وينبغي للمجتمع الدولي أن يثابر بشكل حازم في جهوده ﻻستعادة الديمقراطية في هايتي عن طريق الوسائل الدبلوماسية التي تحت تصرفه.
The international community should firmly persevere in its efforts to restore democracy in Haiti by means of the diplomatic instruments at its disposal.
طلب المساعدة
Application for assistance
طلب استماع
Circulated in accordance with a decision taken by the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) at its 1st meeting, on 29 September 2005.
طلب المساعدة
Assistance
فشل طلب
Request Failed
طلب ممنوع.
Blocked request.
SSL طلب
SSL require clientcert
SSL طلب
SSL require servercert
طلب رقم
Dial
طلب النظامQShortcut
SysReq

 

عمليات البحث ذات الصلة : حازم - بيان حازم - قرار حازم - تحذير حازم - هيئة حازم - نجاح حازم - الحدود حازم - رفض حازم - اعتراف حازم - اختيار حازم - وعد حازم