ترجمة "طبقا لتعليمات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
طبقا لتعليمات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الاستماع لتعليمات عمل الطبيعة | Listening to nature's operating instructions. |
لا تتبع لتعليمات . وما إلي ذلك. | We do not follow instructions. And so on. |
عليكم تحية الضباط طبقا لتعليمات الجيش الألمانية | You must salute Officers according to German army regulations. |
ولا اريد التطبيق الحرفي لتعليمات كيفية التفكير بالتمثيل البياني | I won't go into the actual instruction of how you would think about graphing. |
طبقا لخرافتهم. | According to their superstition. |
يحق للمرأة غير المتزوجة الحصول على تقنيات دعم الحمل وفقا لتعليمات أطباء متخصصين. | Single women are entitled to pregnancy supporting techniques at the instructions of specialized doctors. |
53 كما أن ضحايا العمل القسري لا يخضعون للمعاقبة بسبب انتهاكهم لتعليمات الهجرة. | Victims of forced labour were not liable to punishment for having violated immigration legislation. |
وأود أن أكرر التأكيد على أهمية قبول الطرفين بترسيم الحدود وفقا لتعليمات اللجنة. | I wish to reiterate the importance for the parties to accept the demarcation of the boundary in accordance with the Commission's instructions. |
طبقا لما يصدقون | Papuans should work hard to develop themselves |
طبقا لتعليمات من رئيسي، وعمﻻ بالفقرة اﻷولى من المادة ٣٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة، ونظرا ﻻستمرار العدوان الصربي على غورازدي، فإننا نطلب عقد جلسة عاجلة لمجلس اﻷمن حيث إننا لم نشهد أية إجراءات تبرر تعيين غورازدي بوصفها quot منطقة آمنة quot . | In accordance with instructions from my President, and acting under paragraph 1 of Article 35 of the United Nations Charter, and in view of the continuing Serbian aggression on Gorazde, we demand an urgent meeting of the Security Council as we have not witnessed any actions that would justify the designation of Gorazde as a quot safe area quot . |
استعمال القوة طبقا للميثاق | Use of force under the Charter |
ليس طبقا لصحف المساء | She's all alone out there. |
انت ستعاملين طبقا لمرتبتك | You will be treated... according to your rank. |
إننا نتصرف طبقا لحاجاتنا | We act according to our needs. |
ستتزوجنى طبقا للطقوس المصرية | To live with you in peace and love. |
quot )٧( التعاون في المحافظة على النظام العام في إقليمها وفقا لتعليمات وأحكام الحكومة الوطنية | quot (7) Collaborate in the maintenance of public order within their territory in accordance with the instructions and provisions of the national Government |
بعض تلك التصاميم تشمل نماذج للتمثيل، مثل نماذج جديدة لتعليمات القرية في منتصف مخيمات اللاجئين. | Some of those designs include models for acting, such as new models for village instruction in the middle of refugee camps. |
طبقا لقانون الشاي لعام 1773 | Out of the terms of the 1773 Tea Act, |
و طبقا للمسيح الكلمة تخرج | And, according to Jesus, the word comes forth, |
طبقا للشهود، الرجل يحمل سكين | According to several witnesses, the man has a knife. |
ويتم اعدامهم طبقا لقانوننا القديم | To be executed in accordance with our ancient law. |
والاستماع كما تسمع جين بينوس واحدة من افضل الكتاب والمفكرين حول هذا الموضوع الاستماع لتعليمات عمل الطبيعة | Listening as Janine Benyus, one of my favorite writers and thinkers about this topic says, Listening to nature's operating instructions. |
(ط) تشجيع الدول الأعضاء على تقديم الأسماء والمعلومات التعريفية الإضافية لإدراجها في القائمة الموحدة، وفقا لتعليمات اللجنة | (i) To encourage Member States to submit names and additional identifying information for inclusion on the Consolidated List, as instructed by the Committee |
ففرنسا طبقا لرؤيته التي تتسم بالفخامة هي الوصي الطبيعي للقيم الاوروبية والتي طبقا لديجول توازي القيم الفرنسية. | France, in his grandiose view, was the natural guardian of European values, which, according to him, were coextensive with French values. |
(3) طبقا لتعريف منظمة العمل الدولية. | 3 According to ILO definition. |
)١( طبقا للمعلومات التي قدمتها الحكومات. | 1 According to information provided by Governments. |
وذلك طبقا للمادة ١٥ من اﻻتفاقية | ARTICLE 15 OF THE CONVENTION |
طبقا لحالتي ، ما هي أفضل نتيجة | Given my status, what is the best outcome |
ملاحظة الشكل غير مرسوم طبقا للقياسات | Note Figure not drawn to scale in the figure above. |
ملحوظة لا اقوم بالرسم طبقا للحقيقة | Not drawing to scale. |
أنا أرقص فقط طبقا لأوامر مليكى .... | I dance only as my king commands. |
(دان) ما الوقت طبقا لتلك الساعة | Dan, what time does the watch say? |
لقد ولدت و ربيت طبقا للقانون | You were born according to the law and raised according to the law. |
بالاضافة إلى مبادرة يوم من دون سيارات , تخطط بكين لتعليمات مرورية جديدة من أجل الألعاب الأولمبية هذا العام. | In addition to the 'No Car Day' initiative, Beijing is planning major traffic restrictions around this year's Olympics in Eastern China. |
وقبل هذا، كانت الطائرة U 2 تعمل أساسا طبقا لقائمة أولويات عامة وليس طبقا لمهام محددة لتصوير مواقع معينة. | Prior to this, the U 2 operated primarily on the basis of a general priority list, rather than specific taskings to photograph specific sites. Helicopter surveillance |
طبقا للفقرة ٨٣ من التزام كرتاخينا ﻹقراره( | paragraph 83 of the Cartagena Commitment) |
طبقا لانه لا يمكن التبرعم من خلاله | Or you can't just merge, fuse membranes with it. |
كل شئ يجب ان يتم طبقا للخطة | All has to be done according to Hoyle, though. |
انه شيء تلعبه بطريقتك و طبقا لقوانينك.. | It's something to be played your way, according to your rules. |
طبقا للتقارير فقد فشل الهجوم بطول الخط | General, according to first reports, the attack has failed all along the line. |
الكل يجب أن يسير طبقا للتحاليل الطبية | Everyone should go through analysis. |
و ينهبون طبقا لأوامر سيدهم الأمير بندراجون | Pendragon. |
حتى يطلب منا البريطانيونالاعفاء عنهم طبقا للوثيقة | I should like you to notice that. |
طبقا للتقارير فإن شاطيء أوماها في فوضى | According to reports from the offshore destroyers, Omaha is a shambles. |
هذا الزواج ليس صالحا طبقا للقانون الرومانى | This socalled marriage has no validity under Roman law. |
عمليات البحث ذات الصلة : وفقا لتعليمات - وفقا لتعليمات - الامتثال لتعليمات - كيف لتعليمات - تخضع لتعليمات - طبقا لنوع - كتاب طبقا - طبقا للقانون - طبقا للشروط - طبقا للاحصائيات - أحضر طبقا - طبقا للقانون - طبقا جيد - طبقا لل