ترجمة "ضمان سلامة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : سلامة - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان سلامة - ترجمة : ضمان سلامة - ترجمة : ضمان سلامة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هذا وقد كان ضمان سلامة المدنيين هو أحد الأهداف المركزية للبيان المذكور. | Ensuring the safety of civilians was one of the central aims of the communiqué. |
2 تؤكد من جديد أهمية ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وعملياتها ومبانيها | 2. Reaffirms the importance of ensuring the safety and security of United Nations staff, operations and premises |
ولن يكون صناع القرار السياسي مسؤولين إلا عن ضمان سلامة هذا النظام المتوسع. | Policymakers would be responsible only for guaranteeing the expanding system s safety. |
ويتعين أيضا ضمان سلامة الأفرقة التابعة للمحكمة العاملة في الميدان، وكذلك الضحايا والشهود. | The safety of the Court's teams working on the ground, as well as that of victims and witnesses, must also be guaranteed. |
غير أن تحقيق تصديق عالمي على الاتفاقية أمر حيوي من أجل ضمان سلامة الموظفين. | However, achieving universal ratification of the Convention was vital in order to guarantee the safety of personnel. |
وتضع كل دولة على حدة إطار عمل خاص بها من أجل ضمان سلامة منتجات الأنسجة البشرية. | Each country sets its own framework for ensuring the safety of human tissue products. |
وتحافظ الإدارة على اتصال بالمديرين العاميـن والأمناء التنفيذيين المعنيين بغية ضمان سلامة وأمن المكاتب خارج المقر. | In order to ensure the safety and security of offices away from Headquarters, the Department was liaising with the relevant directors general and executive secretaries. |
وأشار إلى أن الغرض من الإجراءات الأمنية المعززة في المطارات هو ضمان سلامة وأمن رحلات الطيران. | He pointed out that the purpose of enhanced security procedures at the airports was to ensure the integrity and safety of flights. |
فإذا كنا غير قادرين على ضمان سلامة وأمن مواطنينا، لن نستطيع أبدا أن نضمن لهم التنمية والتقدم. | If we cannot guarantee the safety and security of our citizens, we will never be able to guarantee their development and progress. |
ونصر على إنهاء الإرهاب وتفكيك بنيته التحتية، بغية ضمان سلامة مواطنينا، وحتى يمكن نجاح جهود السلام التي نبذلها. | We insist on the end of terror and the dismantlement of its infrastructure, for the safety of our citizens, and so that our peace efforts can succeed. |
وينبغي بذل كل جهد من أجل ضمان سلامة مبعوثي السلام هؤلاء وضمان ألا يفلت مرتكبو الجرائم ضدهم من العقاب. | Every effort should be made to guarantee the safety of those emissaries of peace and to ensure that the perpetrators of crimes against them did not go unpunished. |
93 ويتمثل دور مكتب برامج الطوارئ في تنسيق ودعم النظم وآلية الاستجابة لجميع الأزمات الإنسانية مع ضمان سلامة وأمن الموظفين. | The role of EMOPS is to coordinate and support systems and mechanism for response to all humanitarian crises while ensuring the safety and security of staff. |
ويهدف البرنامج الأول إلى تبسيط توزيع الذخائر والقذائف في البلد، مع ضمان سلامة تخزين الذخائر والخدمة، وتأمين المخزونات من النيران والانفجارات. | The first programme is aimed at streamlining the distribution of munitions and missiles in the country, ensuring safe storage of munitions and servicing, and securing stockpiles against fire and explosions. |
سلامة السواحل | Taking Safety Littorally |
سلامة المفاعلات | Reactor safety |
ديانا سلامة | Diana Salami |
سلامة الأغذية. | Food Safety, |
سلامة العقل | Sanity? |
في يناير كانون الثاني 2016، أعلنت المجلة توقفها عن النشر بسبب ظروف خارجة عن الإرادة وخصت بالذكر رغبتها في ضمان سلامة صحافييها وكتابها. | In January 2016, the magazine announced a suspension of its activities due to circumstances beyond its control , in particular its desire to guarantee the safety of its journalists and writers. |
ولا بد أن اذكر بصراحة انه لو كانت وكالاتنا الأمنية الوطنية قادرة على ضمان سلامة ضباط الاتصال وأمنهم لما طلبنا إطلاقا استمرار وجودهم. | I must state frankly that if our national security agencies were capable of assuring the safety and security of the liaison officers, we would not be asking for their continued presence at all. |
وللأسف، لسنا في موقف يمكننا من ضمان سلامة ضباط الاتصال وأمنهم وقد تم إيضاح ذلك الأمر في الرسالة الموجهة من رئيس الوزراء الكتيري. | We are not, unfortunately, in a position to guarantee their safety and security, and that has been made clear in the letter from Prime Minister Alkatiri. |
إن هذا الحادث المأساوي ليؤكد مرة أخرى أهمية ضمان سلامة حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة الذين يؤدون عملا بالغ الأهمية للمجتمع الدولي بأسره. | This tragic incident once again confirms the importance of ensuring proper security for United Nations peacekeepers as they serve and do their very important job for the entire international community. |
وتفتقر بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في الظروف الراهنة إلى القدرة حتى على حماية أفرادها، فضلا عن ضمان سلامة المنطقة الأمنية المؤقتة. | As things stand now, let alone ensuring the integrity of the TSZ, UNMEE has been bereft of the capacity even to protect the security of its own personnel. |
التماس سلامة الملف | Checking file integrity |
تمويل سلامة المناخ | Financing Climate Safety |
السيد إبراهيم سلامة | Mr. Ibrahim Salama |
السيد إبراهيم سلامة | Rapporteur Mr. Yozo Yokota |
محمد أحمد سلامة | Mohamed Ahmad Salami (Salame) |
سلامة الأغذية المتداولة. | Family reunification (art. |
فحص سلامة البيانات | Checking Data Integrity |
و سلامة القلب. | Even despite you may not even have the solution for that person but how you relate with that person, making a big difference. |
وأكدت إدارة عمليات حفظ السلام للمكتب أن برنامج ضمان جودة الطيران التابع لها سيولي المزيد من الاهتمام إلى تقييم تصنيف شركات الطيران لطائرات الركاب خلال عملية التثبت المسبق من الأهلية للمساعدة على ضمان سلامة المسافرين. | The vendor pre qualification process, a crucial step in determining whether vendors will satisfy United Nations air safety requirements, needed to be improved according to an OIOS audit.11 The Department of Peacekeeping Operations assured OIOS that its aviation quality assurance programme would place greater emphasis on assessing the categorization of air operators for passenger aircraft during the pre qualification process, in order to ensure passenger safety. |
11 تـؤكد على الحاجة إلى ضمان أمن وحرية تنقل موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وكذلك سلامة وأمن مبانيهم ومعداتهم ولوازمهم | 11. Stresses the need to ensure the security and freedom of movement of humanitarian personnel, and of United Nations and associated personnel, as well as the safety and security of their premises, equipment and supplies |
11 تشدد على الحاجة إلى ضمان أمن وحرية تنقل موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وكذلك سلامة وأمن مبانيهم ومعداتهم ولوازمهم | 11. Stresses the need to ensure the security and freedom of movement of humanitarian personnel, and of United Nations and associated personnel, as well as the safety and security of their premises, equipment and supplies |
12 تؤكد على الحاجة إلى ضمان أمن وحرية تنقل موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وكذلك سلامة وأمن مبانيهم ومعداتهم ولوازمهم | 12. Stresses the need to ensure the security and freedom of movement of humanitarian personnel, and of United Nations and associated personnel, as well as the safety and security of their premises, equipment and supplies |
40 وذكر أن الجمعية العامة قد شددت على أن المسؤولية الرئيسية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها تقع على عاتق البلدان المضيفة. | The General Assembly had emphasized that the primary responsibility for ensuring the safety and security of United Nations staff and premises rested with host countries. |
2 تحث الدول على ضمان سلامة وأمن خبراء الطب الشرعي وما يتصل به من علوم، لا سيما في الحالات التي تهدد فيها سلامتهم وأمنهم | Urges States to ensure the safety and security of forensic and related experts, in particular in situations where their safety and security are at risk |
غير أن هذه الإدارة تتبع عن كثب كل الأحداث المتصلة بالإرهاب في إطار مسؤوليتها عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وعملياتها عبر العالم. | However, the Department closely follows all terrorist related events in the context of its responsibility for ensuring the safety and security of United Nations staff and operations worldwide. |
ولكن هذه القاعدة أسفرت في النهاية عن نتيجة مرعبة تمثلت في إلزام البلدان على الاقتراض من البنوك الخاصة بأسعار السوق من أجل ضمان سلامة خزائنها. | But the rule ultimately had the terrifying result of obliging countries to borrow from private banks at market prices to guarantee their treasuries integrity. |
ومن ثم فإن اليابان تأمل أن تظهر الدول مرونة وأن تأخذ في اعتبارها الهدف الأساسي، الذي يتمثل في ضمان سلامة الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. | Japan therefore hoped that States would show flexibility, bearing in mind the primary aim, which was to ensure the safety of United Nations and associated personnel. |
عاشرا سلامة الملاحة البحرية | X. Safety of navigation |
كيف نفقد سلامة أحكامنا | How We Lose Our Marbles |
افحص سلامة بيانات القرص | Check data integrity of disc |
الطريق إلى سلامة السيارات | The Road to Car Safety |
يصيح مجد أبو سلامة | And Majed Abusalama exclaims |
عمليات البحث ذات الصلة : سلامة ضمان - نظام ضمان سلامة - ضمان سلامة البيانات - ضمان سلامة البيانات - ضمان سلامة الأغذية - ضمان سلامة الأعلاف - سلامة سلامة